Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Глава семьи Пембертон
Шрифт:

– Пуста? – рассеянно проговорила. Задумавшись, я не заметила, что давно стою у закрытой двери комнаты, где останавливались родители, когда посещали Окленд.

– Дом большой и требует содержания, – недовольно буркнула тётушка, я же мысленно перевела: «Денег нет, распродала мебель».

– Ясно, завтра и это обсудим, – равнодушно пожала плечами, прошла пару шагов и, со скрипом открыв дверь, скрылась в тёмной, почему-то пахнувшей сыростью комнате.

По выработанной годами привычке заперла дверь, пару раз дёрнув за ручку, проверив надёжность запора, и наконец бегло осмотрелась. Кровать, стол, кресло, шкаф, пуфик и комод. Ни штор, ни ковра, ни милых статуэток и прочих безделушек, которые придают уют любому помещению. Но я действительно так устала, что желания выяснять, куда всё делось, у меня не было. Практически на ощупь (почему-то электричества в доме тоже не было) добралась до ванной и наскоро смыла с лица дорожную пыль, мимолётом отметив причину запаха плесени – протекающая труба, отчего стена у раковины и пол были мокрые и в слизи. Тщательно закрыла дверь ванной комнаты, наивно полагая, что вони станет меньше, не раздеваясь, обессиленно упала на кровать и, едва моя голова коснулась подушки, отключилась.

Разбудил меня истошный крик молочника, с грохотом катившего ёмкости, полные, с его слов «свежего молока, жирных сливок и нежного масла», и ослепительные, настойчивые лучи оклендского солнца, по которому я, как оказалось, очень скучала.

В Линвурде солнце было нечастым гостем, местные всем приезжим рассказывали, что красавицу Айдал не пропускает ревнивец Слутер, поэтому старатели прорубают в горе дыру, чтобы невеста наконец встретилась с любимым Каасом. Красивая легенда и только, но действительно, расположившийся между двумя горными грядами, Линвурд был всегда мрачен, а макушки гор круглогодично скрывались под тёмно-серыми, тяжёлыми тучами. Но всё же в этом маленьком городке жили самые радушные и весёлые люди, которые ценили отдых соседей и не будили их оглушающим визгом.

– Молоко! – снова разнёсся по улице молодой и протяжный крик, окончательно развеяв моё сонливое состояние.

– Чтоб тебя, – сердито буркнула, рывком принимая вертикальное положение, – почему до сих пор не запретили этот кошмар! Большой портовый город, респектабельный район…

Ворча, я сползла с кровати и осмотрелась. Комната при свете дня выглядела ещё хуже, чем ночью. Пыль была везде, даже на покрывале, на котором я так беспечно спала. Грязные стены серые, выцветшие от времени обои, лохмы паутины в углах и ажурно спускающиеся с люстры и шкафа. Окна тоже не сверкали чистотой, но это не помешало нахальным лучам солнца вновь ослепить мои глаза.

Спасаясь бегством от упрямцев в ванной, я, наморщив нос и стараясь не дышать, быстро привела себя в порядок. Вернувшись в покои, вытащила помятый костюм, переоделась и, вспомнив презрительное лицо тётушки, постаралась придать своим волосам более или менее пристойный вид, но безуспешно. И мысленно усмехнувшись, предвкушая очередную нотацию, уже через десять минут спускалась в холл. Но не пройдя и трёх ступеней резко остановилась, услышав возбуждённые голоса нагрянувших родственничков. Сиплый голос дяди Хью, визгливый – тётки Джулии и плаксивый – Грейс я никогда ни с кем не спутаю. Зная из отчётов сыщика, что любовью к миссис Джоан младшая сестра и брат не пылали и наведывались к ней в лучшем случае раз в полгода, я была уверена, что тётушка умудрилась оповестить родню о моём прибытии и любимые родственнички просто «жаждут» меня увидеть. Что ж, не будем их заставлять долго ждать. Вдохнув полной грудью, словно пловец перед прыжком, я поторопилась порадовать прибывших гостей своим возвращением.

Глава 5

– Миссис Джулия! Вы потрясающе выглядите! Вас перестали мучить мигрени? Вы помолодели! – восторгалась я, сбегая с лестницы, и остановившись ровно в центре холла, продолжила щебетать, – дядюшка! Я так рада вас видеть! Вы похудели? Вам идёт этот костюм, уверена, молоденькие девушки не отводят от вас взгляд! Грейс, милая Грейс! Ты так изменилась! Изумительная красотка! А твои веснушки, которые тебя так беспокоили, совершенно не видны! Ооо, моя дорогая миссис Джоан, вчера я так устала, что не поприветствовала вас должным образом!

Выплеснув на оторопевших родственников ведро льстивой патоки, как бы невзначай отметив то, что может знать только близкий человек, сразу дав понять – я та, за кого себя выдаю, я замерла в ожидании. Но родственники, так спешившие меня увидеть, застыли немыми изваяниями и не сводили с меня ошеломлённого взгляда. Только миссис Джоан, недовольно поджав губы, спустя пару минут тишины процедила:

– Совершенно невоспитанная девчонка.

Её слова, будто спусковой крючок, привели в чувства гостей и те разом заговорили:

– Александра! Это действительно ты!

– Алекс! Мы думали… ты умерла!

– Алексия! Ты где была?! Что с тобой произошло? Ты так похожа на свою мать!

– Ох дядюшка, это долгая история, – притворно горестно вздохнула, с трудом скрывая своё удивление столь радушной встречи. Признаться, я ожидала, что мне придётся доказывать родне, что я Александра Пембертон, и их единогласное принятие исчезнувшей на три года племянницы и сестры немного сбило меня с толку. Но я быстро взяла себя в руки и, подхватив под локоть хмурую миссис Джоан, которую не обманули моя приветливая улыбка и ласковый щебет, направилась в малую гостиную, на ходу проговорив, – давайте выпьем по чашке кофе, и я всё вам расскажу.

– Эээ… Алекс, – замялась Грейс, младшая дочь тётки Джулии, и покосившись на свою мать, будто спросив одобрение, промолвила, – у миссис Джоан в гостиной пусто.

– Мы можем поговорить в большом зале, там есть диваны, – сердито бросила миссис Джоан, высвободив свой локоть из моего захвата, и вздёрнув голову так, что я услышала хруст позвонков, горделивой походкой проследовала первой к большим двухстворчатым дверям.

Сделав вид, что не замечаю переглядывания родственничков, я двинулась за чопорной женщиной, предвкушая занятную беседу…

– Я ничего не помнила. Миссис Алет и её муж нашли меня у реки, истекающую кровью. Я долго не приходила в себя, деревенский лекарь сказал, что меня ударили по голове… – всхлипнула, промакивая уголки глаз платком, – этот платок был со мной… по монограмме АП меня нарекли Алекс Пемб. У миссис Алет трое детей, но эта семья была столь добра, приютив меня в своём доме.

– Где ты была, Александра? Мы искали тебя, – прервал мой жалостливый рассказ, нетерпеливый мистер Хью, нервно покачивая ногой.

– В Ньорке, – не раздумывая ответила, заранее выбрав самое удалённое графство, где меня бы точно не искали. Я очень долго продумывала свою историю, наращивая детали и подробности, чтобы она выглядела правдоподобной, так что была готова ответить на любой вопрос, – ферма миссис Алет находилась в нескольких милях от города Нодин, в лесу… мистер Дар – охотник, а мы обрабатывали шкуры для продажи.

– Ох… – пискнула Грейс, с сочувствием на меня посмотрев, жалобным голосом пробормотала, – но почему ты не вернулась сюда? К нам?

– Я ничего не помнила. Ни о себе, ни о вас, – повторила, протяжно вздохнув, и выдержав небольшую паузу, будто собираясь с силами, продолжила, – доктор сказал, это из-за травмы головы, и что память может вообще никогда не вернуться, но… четыре месяца назад я упала со скалы, неделю провалялась в горячке… доктор рассказал, что я повторяла имена… – снова судорожно всхлипнула и, покосившись на притихших и жадно внимающих родственников, протянула, – когда он назвал их, я всё вспомнила. Отца, братьев, маму… вас, тётя Джулия, и вашу брошь-стрекозу, которой я часами любовалась. Вас, дядя Хью, и вашу трубку, с которой вы не расставались ни на минуту. Тебя, Грейс, и наши мечты у дуба, где мы прятались от мальчишек…

Поделиться с друзьями: