Главное правило леди Айлин
Шрифт:
«Убить! Убить! Убить!» — звенела навязчиво мысль в моей голове. Я выставила руку, направив её на императора.
— Банух ма кайсар! — вырвался из моего горла клич, и из кольца ударила молния, пробивая за секунду защитный купол надо мной. Магия обрушилась и на полог над императором, разрушая защиту и разметав в стороны телохранителей, как оловянных солдатиков.
— Айлин, нет! — успел крикнуть Бенедикт, прежде чем моя сила пробила ему грудь. Ударная волна отбросила его на трон, и правитель рухнул навзничь, испустив последний вздох. Цель достигнута — сердце императора превратилось в пепел за одно мгновение.
Опустив руку, я хладнокровно наблюдала за тем, как тело Бенедикта сползает с трона на пол.
— Императора убили! — завопили гости, когда поняли, что произошло, и новая волна паники прокатилась по залу. Оставшиеся гости ломились прочь из зала.
— Хорошая работа, Айлин, — раздался за спиной знакомый голос. Это он звучал недавно в моей голове. — Ты выполнила свою миссию на отлично. Я не ошибся в тебе.
На мои плечи легли мужские ладони, и вдруг осознание случившегося обрушилось на меня. Волна ужаса затопила разум, когда я поняла, что натворила. Заклинание в моей голове сработало! Никогда прежде я не видела такой мощной магии, как та, которую направила на своего кузена. Он ведь действительно мёртв! Никакая защита не выдержала бы смертоносную магию боевой пятёрки.
По щекам катились слёзы бессилия, я не могла сдвинуться с места. Моё тело не слушалось меня. Что сделал этот гад со мной? И кто он вообще?
Мужчина убрал ладони с моих плеч и вышел из-за моей спины. Высокий, плечистый, но я не могла узнать его. За менталистом следовали шесть мужчин в праздничных смокингах. Они держали в руках пульсары, прикрывая главного мага, но дворцовая охрана не спешила нападать на преступников.
Менталист подошёл к телу императора, присел над ним, осматривая смертельное ранение.
— Да, Ваше Величество, даже жилет из антимагической стали не смог вас спасти от удара боевой пятёрки, — ехидно хмыкнул преступник. — Вы всегда были слишком самоуверенны и надеялись на свой перстень Блодеров, но даже он не всесилен.
Мужчина взял императора за руку и стянул с его пальца кольцо с рубином.
— Спасибо за артефакт. Он-то мне и нужен, — преступник выпрямился, разглядывая кольцо.
В этот момент в стене за троном распахнулись скрытые двери и оттуда выскочили бойцы в доспехах. В одно мгновение завязался бой между заговорщиками и дворцовой охраной. Менталиста прикрывали маги, которых оказалось немало среди гостей.
— Айлин, уходи! — это был голос брата, но я не видела его и не могла даже обернуться. Мимо плеча просвистел пульсар, чуть не задев меня.
— Леди, ложитесь на пол! — кричали бойцы девушкам, но ни одна из них не могла пошевелиться.
Я с ужасом наблюдала за боем, видя, как гибнут не только преступники, но и люди императора. Также я понимала, что, стоя в центре зала, нахожусь на линии огня. Сердце сжалось от страха.
Вдруг над троном вспыхнул огненный портал, из которого вылетел уже знакомый мне феникс и закружил над убитым императором. Он обрушил на Бенедикта огненную магию, испепеляя его тело, и я с облегчением поняла, что произошло на самом деле.
— Айлин! — раздался отчаянный крик, отвлекая меня, но было поздно — прямо на меня летел заряд боевой магии.
Мощный удар сбил меня с ног. Всё произошло так стремительно, что я не успела понять, как оказалась на полу в объятиях Мэттью, который навалился на меня всем своим весом.
— Айлин, — прохрипел маг, ослабив хватку. Он с трудом приподнял голову, на его губах промелькнула улыбка, — я не сказал тебе… ты очень красивая…
— Мэтт, спасибо, — я вдруг ощутила, что могу снова управлять своим телом. Невероятно, но маркиз спас меня, сбив с ног.
— Прости… — с трудом выдохнул он. Из уголка его губ потекла струйка крови, глаза закатились, и голова обессилено упала за моё плечо. Я с ужасом осознала, что пульсар, летевший в меня, попал в мужчину.
— Мэттью, — в панике я тормошила маркиза, пытаясь привести его в чувство, — вставай!
Он лежал на мне, не шевелясь и не дыша. Слёзы покатились из глаз, когда я поняла, что маг спас меня ценой своей жизни. Без сил я оставалась на паркете под тяжестью мужского тела, едва дыша. Кто победит в этой схватке, не знаю, но теперь я точно была уверена, что Килиан в безопасности. Надеюсь, император и брат тоже живы.
— Лиам, сдавайся! — услышала я голос брата, когда шум боя начал утихать. — У тебя нет шансов.
— Ни за что! Эдвард, лучше убей меня! — донёсся голос менталиста. — Меня всё равно приговорят к смертной казни!
— Ну уж нет, Мистер ди Корби! Вы нужны мне живым! — прогремел голос Бенедикта. — Я хочу знать, кто стоит за вашей спиной! Кто осмелился перейти мне дорогу?
— Зачем тебе перстень императора? — продолжал Эдвард допрос.
— Он исцелит мою жену!
— Тебя использовали, Лиам, — искренняя горечь звучала в словах брата. — Ты поверил заговорщикам, что перстень поможет твоей жене, но артефакт служит только своему хозяину.
— Поэтому я и пошёл на предательство, Эдвард, чтобы убить императора и заполучить перстень Блодеров, став его новым хозяином, — голос у менталиста дрожал от напряжения.
— Тебя обманули, ди Корби! Хозяин кольца давно не я, а мой старший сын! Ты убил бы ни в чём не повинного маленького мальчика? — кипел от злости император.
Менталист молчал — видимо, понял, что его действительно использовали, зная о трагедии жены. Любовь оказалась его слабостью.
С новой силой засвистели пульсары и загремели взрывы. Преступники не желали сдаваться, понимая, какая участь их ждёт.
— Взять менталиста живым! — скомандовал Бенедикт.
Не знаю, сколько ещё длился бой, я потеряла счёт времени. Голова кружилась, в носу ощущался запах гари. Я думала, что вот-вот потеряю сознание, и, кажется, действительно выпала из реальности на какое-то время.
— Айлин!
Очнувшись, я почувствовала облегчение. Тело маркиза убрали с меня.
— Ты цела? Не молчи! — тормошил меня Эдвард за плечи.
— Всё в порядке, — с трудом произнесла я, открыв глаза. — Мэттью… он спас меня…
— Знаю, милая, — брат поднял меня на руки и понёс прочь из зала. Я прильнула к нему, ощутив под смокингом твёрдую сталь антимагического жилета. — Мэтт хоть и был гадом, но, видимо, искренне любил тебя.
Вокруг суетились люди: целители помогали пострадавшим, охранники выводили пойманных преступников и уцелевших гостей, которые не успели убежать из зала.
— Всё кончено, Айлин. Император жив, я тоже, Килиан где-то возродился. Ди Корби пришёл на бал под личиной другого человека. Мы сумели взять его живым. Целители уже латают его и приводят в сознание. Сразу допросим мага, чтобы не терять время. Нужно схватить верхушку заговорщиков.