Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Глубже некуда

Кренц Джейн Энн

Шрифт:

Фэллон повернулся к Генри:

— Вы говорили, что лаборатория работала всего около месяца.

Генри почесал ухо:

— Так и есть. Верно, Уокер?

Уокер отрывисто кивнул в ответ.

— А потом ч-что-то очень плохое случилось там внизу.

— Расскажите об этом, — попросил Фэллон Генри.

— Черт, да кто ж знает? — Тот пожал массивными плечами. — Что бы там ни произошло, а одного из ученых убило. Они вытащили тело из люка, кинули в багажник вэна и уехали. Как я уже говорил, никто больше не возвращался.

— Они забрали с собой что-нибудь помимо тела? — спросил Фэллон.

Вера и Генри повернулись к Уокеру.

— Книгу, — зазвенел от уверенности голос Уокера. От волнения его передернуло. — Один из них нес книгу. В черной обложке.

— Похоже на лабораторную тетрадь, — заметил Фэллон.

— Я же сказал, что они убирались отсюда в спешке, — напомнил Генри. — В тот момент мы думали, что все в Коуве, наверно, сыграют в ящик.

Изабелла уставилась на него:

— Вы решили, что вам предстоит умереть?

Генри скорчил гримасу:

— Черт, насколько мы знали, это была секретная лаборатория, разрабатывающая оружие, и что-то там пошло не так. Что еще мы могли думать? Решили, что мы все облучены или отравлены.

— Ну конечно, — с сочувствием произнесла Изабелла. — Совершенно точно. И мне в голову первым делом пришли бы эти два предположения.

Фэллон посмотрел на Генри:

— И что вы предприняли?

— В той, другой жизни меня ведь готовили на инженера, — ответил Генри. — Я поехал в Сан-Франциско и привез прибор для измерения радиации, ну и кое-какое основное оборудование для снятия проб почвы, воды и воздуха. Привез еще инструменты. Провел все тесты, какие только смог придумать. И не обнаружил радиации. Никаких следов утечки ядовитого газа из-под земли.

— И тогда вы решили спуститься и взглянуть? — спросил Фэллон.

— Да. — Генри помотал головой. — Догадываюсь, что во мне заговорил инженер. Нужно же мне было узнать, с чем мы имеем дело.

— И-инопланетная технология, — прохрипел Уокер.

— Я согласна с Верой и Генри, — обратилась к Уокеру Изабелла. — Это больше похоже на исследования какой-то секретной группы в области паранормального оружия.

Уокер обдумал ее заявление и внес поправку:

— Инопланетное паранормальное оружие.

— Ну, определенная вероятность существует, — уступила Изабелла.

С героическими усилиями Фэллон призвал на помощь все свое терпение:

— Что произошло, когда вы открыли люк, Генри?

— Трудно описать. — Он озабоченно созерцал толстую стальную плиту. Рассказ продолжила Вера:

— Он приказал всем отойти на несколько метров, прежде чем поднял крышку.

Генри все не сводил глаз с металлической крышки:

— Полилась какая-то энергия. Ощущалась она как сильный ветер, только ничего не шевелилось. Ничего: ни лист не шелохнулся, ни один волосок на голове. Но что-то мощное и очень тревожное.

— Да мы все почувствовали, — присоединилась Вера, — несмотря на то, что остальные стояли в отдалении.

— Похоже на какое-то паранормальное излучение, — высказал свое мнение Фэллон.

— Справиться с этим ветром, или что там было такое, я лично не мог, — продолжил Генри. — Но в то время еще поблизости был Мерзавец. Его, казалось, это не заботило. Как и Рейчел Стюарт. И на Уокера, оказывается, излучение не влияло. Поэтому эти трое решили спуститься в люк.

— И что случилось? — поинтересовалась Изабелла.

— Когда они вернулись, то казалось, только Уокер пребывал в своем обычном состоянии.

Они все посмотрели на Уокера, который в ответ на внимание закачался сильнее.

— Я так понимаю, он всегда был таким? — тихо спросила Изабелла.

— Да, — ответила Вера. — В точности. Но Рейчел и Гордон были ужасно возбужденными, когда поднялись по лестнице, особенно Лашер. Он весь трясся и с трудом мог говорить.

— Когда же он успокоился, то рассказал, что там внизу они видели много лабораторного оборудования, — пояснил Генри. — Он говорил, что там на лицо все признаки какого-то взрыва, но место от неизвестного источника энергии слишком нагрелось, так что никому не стоит рисковать и спускаться туда.

— Он заявил, что нужно оставить люк, чтобы тот остыл, на несколько недель или месяцев, прежде чем кто-то сможет туда вернуться, — добавила Вера.

— К тому времени я Мерзавца уже терпеть не мог, — сказал Генри. — Но пришлось согласиться с ним.

— А бомбоубежище никогда и не остыло, верно? — спросил Фэллон. — Эта паранормальная радиация так здесь и околачивается.

— Ага. Я заметил, — подтвердил Генри. — Мерзавец слинял вместе с Рейчел пару дней спустя. Тогда мы их видели последний раз. Несколькими неделями позже я решил сам попытаться спуститься в бомбоубежище. И добрался лишь до подножия лестницы. Дальше я ничего не помню.

— Что случилось? — спросила Изабелла.

— Черт возьми, кабы я знал, — сказал Генри. — Я же вырубился.

Уокер снова закачался сильнее:

— К-королева.

— Когда я очнулся, то лежал пузом кверху здесь, на земле, — продолжил рассказ Генри. — А надо мной стояли Вера и Уокер.

— Как вы выбрались? — спросил Фэллон.

— С нами был Уокер, когда мы открывали люк, — пояснила Вера. — Генри спустился и пропал. Мы звали его, звали, но он не откликался. Я не могла пройти через энергетический ветер, как бы сильно ни старалась. Но Уокер спустился и вытащил Генри наружу.

— Выходит так, что Уокер мне жизнь спас, — заметил Генри.

Изабелла улыбнулась Уокеру:

— Вы герой.

Уокер встрепенулся и засмущался.

— Конечно, Уокер герой, — согласилась Вера. — Позже созвали всех, кто оставался в городке, обсудить ситуацию. Мы решили, что не позволим, что бы там ни находилось внизу, попасть в плохие руки. И нам требовалась уверенность на будущее, что в люк не свалятся какие-нибудь дети или искатели приключений.

— Вы же знаете, что время от времени в Коув наведываются всякие бродяги, — напомнил Генри. — Не хотелось бы, чтобы кто-то из них попытался залезть сюда.

Фэллон кивнул:

— Потому вы заперли люк на замок.

— Если правительство не соизволило взять на себя ответственность и защитить людей от того, что там внизу, нам приходится делать эту работу, — подытожила Вера. — И этим мы занимаемся последние двадцать два года.

— Хорошее дело, — похвалил Фэллон. — Сильное паранормальное излучение может иметь непредсказуемые последствия. И если в бомбоубежище еще какие-то мерзкие игрушечки миссис Брайдуэлл, то мы имеем дело с весьма опасным оружием. — Он внимательно рассматривал замок на стальной крышке. — Я так понимаю, у вас есть ключ от этой штуки?

Поделиться с друзьями: