Глянец для Золушки
Шрифт:
— Тыыыыыы, дай угадаю, — услышала она бархатистый мужской голос Руслана.
— Сам же пригласил, разве нет? — прозвучал мелодичный голос Дарины. — Я могу и уйти.
— Нет, нет, — хватился хозяин дома. — Не надо. Может, скажете кто Вы. Иностранка?
— Почему Вы так решили? — Дарина подхватила игру Руслана, сделав вид, как будто они видятся впервые с того момента, как она вернулась в Россию.
— Акцент, Дарин, акцент, ты так офранцузилась, что забыла о родных корнях Лазоревска. Неправильно всё это, ты согласна со мной? — Руслану почему-то захотелось немного словесно в шутку поиздеваться над молодой девушкой. — Ой, я же не знал, что ваше королевское высочество спустилось до нас смертных к нам с самих небес. Я так благодарен, Дарина, что ты смогла посетить мою скромную обитель. Очень рад, аж, даже мои благородные виски обрадовались твоему приходу.
— Ты так приветствуешь своих гостей? — съязвила Дарина в ответ, но едва знакомый женский голос отвлёк её внимание.
— Дарина, это ты или нет? — и навстречу Графине спешила, одетая в шикарное голубое платье, молодая красивая женщина в которой Дарина узнала свою старую подругу Еремееву.
— Галка, ты ли это? — девушка была рада видеть старую боевую подругу, с которой она не виделась несколько лет. — Как ты оказалась в этом городе?
Девушки обнялись, поцеловали друг друга в обе щёки, искренне радуясь неожиданной встрече.
— За мужем приехала. У него в Лазоревске деловая встреча, я и напросилась с ним ехать. Ты же рассказывала мне когда-то об этом городе, захотелось на него посмотреть, — вещала Еремеева Дарине. — Вот так я здесь с Вадимом и оказалась.
— Как же я рада тебя видеть, — Дарина смахнула с глаз невольно напрашивавшиеся слёзы. Девушки снова обнялись, не веря тому, что судьба снова свела их в этой жизни.
— А ты, Даринка, какими судьбами здесь? — стала в ответ Графиню расспрашивать подруга.
— Да, к матери приехала, скажем, в отпуск.
— Какая же ты красавица, слов нет, — Еремеева окинула оценивающим взглядом статную фигуру Графини. — Поди, замужем и детишек море?
— Нет, — вежливо ответила Дарина, неожиданно некстати вспомнив предательство жениха. — Вся в работе. Некогда заниматься личной жизнью. А ты, Галка, наверно, имеешь уже не одного, а как минимум троих детишек?
За совместным разговором две девушки не замечали, что за ними наблюдает сам хозяин дома — Руслан Елисеев, решивший, в конце концов, оставить девушек, так как другие гости ожидали его внимания.
— Почти угадала, Шереметьева? — по-доброму улыбаясь, ответила Галка. — С Вадиком выполнили план. У нас с ним мальчик и девочка — Маша и Миша.
— Как интересно, — позавидовала подруге Дарина.
— А как поживает твоя мама — тётя Тоня? — спросила подруга у Графини.
— Всё хорошо, — ответила девушка Еремеевой. — Дома осталась.
— А вот и Вадимчик, — снова улыбнулась Галка, подзывая к себе спешившего к ней молодого симпатичного мужчину с залысиной на голове.
— Здравствуйте! — вежливо ответил он Дарине, кивнув ей головой. — Зайчик, — обратился он к жене, не представишь меня своей подруге. Я издали заметил, как Вы мило щебечите, и решил познакомиться с собеседницей моей милой жены.
— Моя старинная подруга детства, Дарина, — представила Галка своего мужа Графине.
— Очень приятно, — ответила она.
— Дарина, мой непутёвый муж, но самый любимый муж на свете — Вадик, отец наших детей.
— Галка, ты опять, — завыл, смеясь мужчина. — Скоро вся Россия будет знать, какой у тебя золотой муж.
— Пусть знают все, — рассмеялась Галка.
— Может, пойдём, — предложил Вадим двум своим спутницам.
— Идёмте, — ответила Дарина и троица прошествовала вместе дальше внутрь здания. Где в главном зале особняка Елисеевых собралось немало гостей — дам в вечерних изысканных платьях и мужчин в вечерних смокингах.
— Как тебе? — спросила Галина у подруги.
— Неплохо, — ответила Графиня, заметив, что бал был уже в самом разгаре. Вадим принёс им коктейль, в состав которого, как поняла девушка, входил немного и алкоголь, так как Дарина почувствовала, что немного опьянела. Чьи-то руки подхватили девушку и повели её в медленном танце под чарующую музыку, пока она успела понять, что к чему.
— Вы восхитительны, — проговорил владелец незнакомого мужского голоса. — Я Вас вижу впервые? Кто Вы? Такую красоту редко увидишь в наших пенатах, такую, как Вы, прекрасная незнакомка, я бы точно не упустил.
— Вы всегда так бесцеремонно хватаете девушку без её разрешения? — Дарина предприняла слабую попытку возмутиться, пытаясь вырваться из стальных объятий весьма брутального на её взгляд мужчины.
— Если она мне нравится, то да, — заявил наглец, будучи уверенный на все сто процентов в влиянии собственного мужского очарования на женщин. — Как Вас зовут, прекрасная нимфа? Я Егор Пупков, друг хозяина бала. Теперь Вы знаете, как меня зовут.
— Дарина, — кратко ответила девушка, вынужденная подчиняться в такт движениям мужчины, прижимавшего её к себе намного ближе, чем было надо.
— Дарина и всё? Больше Вам нечего сказать? — не отставал бывалый ловелас от девушки.
— И этого хватит, — ответила Графиня, желая, чтобы танец быстрее закончился. Глазами она пыталась найти Галку с мужем, но они также были заняты совместным танцем друг с другом, и лишь раз довольная подруга Дарины бросила на неё довольный взгляд, жестом указав на Пупкина, давая понять Дарине, мол, подруга, жги, пока не поздно.
Глава 22
Руслан, освободившись от разговора с очередными гостями, стал искать взглядом Дарину. Найти Графиню удалось не сразу. Красотка танцевала с местным Казановой, которого Елисеев слегка не любил. Руслану пришла вдруг в голову идея разбить пару, почему-то его разозлило, что его старинная подружка танцует с каким-то прощелыгой.
— Неужели она не видит, с кем танцует? — спрашивал он сам себя, пока спешил к танцующей парочке.
— Что происходит? — возмутилась Дарина, когда очередные мужские руки уводили её куда-то в сторону. В это время одна музыка сменилась другой на более медленную.
— Иди сюда, — услышала она позади себя знакомый голос Руслана Елисеева и обрадовалась, что хозяин бала решил увести её от её партнёра по танцу. Пупкову ничего не оставалось, как уступить даму Руслану.
— Спасибо, — благодарила Дарина хозяина бала.
— За что? — спросил её новый партнёр по танцу.
— Ты избавил меня от этого субъекта, я не знала, как от него отвязаться.
— Надо же, ты благодаришь меня, Шереметьева, что же этого того стоило, чтобы оторвать тебя от Пупкова.