Гнев короля драконов
Шрифт:
— Думаешь, я буду вести с тобой переговоры? — серебряные нити магии потянулись от его пальцев в Шарлотту. Она содрогалась.
— Ладно! Хватит! Прошу, не вреди ей. Я скажу, что ты хочешь знать. Наследник…
— Я!
Сейекрад повернулся, меч Трога опустился, чуть не отрезав его предплечье.
Трог бросил шлем. Металл звякнул и покатился по земле. Темно-красные пятна покрывали его броню.
Шарлотта рухнула кучей.
Сейекрад зарычал.
— Ты. Ты наследник? — смех загремел в волшебнике. — Это весело, — он щелкнул пальцами. — Бейнсворс, тащи крысу.
Воздух пульсировал, будто был живым дышащим существом. В центре открылась трещина. Светловолосый мужчина с широкими плечами вышел оттуда, Дэвид сглотнул. Этот мужчина забрал Шарлотту из Кингспорта. Он пытал Эрика в замке Берг. Враг Трога. И в его руках был…
— Эрик! — заорал Дэвид.
Трог зарычал и вытащил кинжал из-за пояса.
— Так-так, — сказал Бейнсворс. — Вот мы и потанцуем, — он бросил Эрика. Меч зашипел, покидая ножны. Мужчины кружили.
Сейекрад ухмылялся.
— Он говорит, что он — наследник, Бейнсворс. Что скажешь?
— Я скажу, что подозревал это все время, как и то, что щенок — твой сын. И теперь ты посмотришь, как Эйнар убьет младшего наследника престола, как он видел, как ты убил его сына.
— Еще чего! — Трог взмахнул мечом.
Бейнсворс поднял оружие и бросился. Звенел металл. Звук разнесся по долине.
Трог ударил Бейнсворса и опустил меч, порезал спину врага.
Рыцарь взвыл, развернулся и вонзил нож в плечо Трога.
Трог вытащил оружие из плоти, словно это была лишь заноза.
— Я ждал этого дня слишком долго, Бейнсворс!
Бейнсворс улыбнулся.
— Забавно. Многие ищут жизни, а не смерти! — он бросился с ножом.
Трог отскочил вправо.
— Это все, что у тебя есть? — дразнил он.
Рыцарь бросился снова. Трог повернулся влево и опустил меч. Бейнсворс откатился по земле, сбил Трога.
Эрик подхватил меч и взмахнул в пустоте. Он был слабым, рассеянным. Он споткнулся и выпрямился.
Трог взглянул на Эрика.
— Уходи, сын. Уведи Шарлотту и Дэвида в безопасное место.
Эрик с трудом пошел вперед с гневом в глазах. Его одежда была грязной, в дырах и крови, его темные волосы были мокрыми и спутанными, а лицо — бледным и осунувшимся, но его решимость не дрогнула. Он поднял меч.
— Эрик, нет! — сказал Дэвид.
Эрик взмахнул. Бейнсворс отскочил и ударил.
Меч Эрика пролетел по воздуху.
Бой стал нереальным, время замедлилось. Дэвид прыгнул среди летящих клинков и сбил Эрика на землю.
Трог схватил Бейнсворса и ударил его головой.
Бейнсворс отшатнулся, кровь полилась из разбитого носа.
Мужчины в черном напали сзади.
Клинок задел бок Трога. Он охнул от боли, повернулся и взмахнул мечом.
— Далварианцы! — закричал Дэвид.
Эрик оттолкнул Дэвида.
— Защищай Шарлотту! Укрой ее, — он вскочил на ноги.
Дэвид шагнул к Шарлотте, прижал ее к земле. Клинки и стрелы резали воздух над ними. Кровь лилась на землю и их лица.
Дэвид повернулся к Эрику. Сапог попал по подбородку Эрика, и он отлетел.
Бой бушевал вокруг них. Ему нужно было увести Шарлотту. Он встал и поднял ее на ноги.
— Идем! К южному краю! — он думал о доме, о поместье Элториан. — Акселеро Силенциум, — выдохнул он, пот стекал по лбу.
Поле боя осталось. Вой человека пронзил воздух.
— О, не надо так. Не сейчас. Акселеро Силенциум!
Ток пробежал по его телу. Ноги не слушались. Шарлотта выскользнула из его хватки, он упал.
Сейекрад шел к ним, хромая, его черты были ужасными. Красный свет сверкал в его глазах. Его одежда висела лохмотьями. Синяя и зеленая магия еще мерцала на его плечах обрывками. Его черно-серебряная магия искрилась на пальцах.
— Все еще пытаешься использовать свои мелкие заклинания? — спросил Сейекрад. — Ты веришь, что они сработают?
— О чем ты? Как это понимать? — спросил Дэвид.
— Ты не заметил, что рутсир мертв? Как только ты использовал тот шар магии, прошел в Хейвендейл, все твои силы стали прахом. Твое магическое кольцо. Твоя татуировка. Все это. Уничтожено мной.
Дэвид ощупал землю и схватил камень вдвое больше своей ладони. Гнев и ненависть заполнили его тело жжением.
— Я должен был попробовать, — сказал он. — Ты понимаешь.
Сейекрад рассмеялся и опустился рядом с Дэвидом.
— Лили не учила тебя делать, а не пытаться? Теперь ты не узнаешь вкус победы.
Волшебник сжал горло Дэвида обеими руками.
Электричество пробежало по коже Дэвида. Кровь пылала. Он охнул, легкие просили воздуха. Он схватил Сейекрада за шею. Он притянул волшебника к себе и сказал:
— Как и ты.
Он собрался с силами и ударил камнем по боку головы Сейекрада. Маг упал, магия на его пальцах погасла.
Дэвид сжал горло и поднялся на ноги.
Трог и Эрик все еще танцевали с Бейнсворсом, их мечи сияли на солнце. Они атаковали. Били кулаками. Кости трещали. Летела кровь.
Бейнсворс поймал Эрика и обхватил шею рукой. Кинжал попал в бок Эрика.
— Нет, нет, нет, нет, — паника охватила Дэвида.
Трог ударил Бейнсворса по лицу. Темная прядь волос прилипла к его лицу.
Бейнсворс улыбался как бешеный волк. Их взгляды пересеклись.
— Я сейчас убью тебя, сэр Трогсдилл Домнал, точнее, сэр Трогсдилл Бреннус. Но сначала ты увидишь, как твой сын, последний и самый юный наследник престола Хирза, умрет.
— Ты сошел с ума, — сказал Трог.
— Вряд ли, — рассмеялся Бейнсворс, — а тебя это ждет, — он повернул Эрика. — Бери его, Эйнар! Он твой.
Дэвид в ужасе смотрел, как свежее пятно крови растекается по тунике Эрика.
Четыре солдата бросились к Трогу, схватили его, удерживали, пока двое других били его.
Дэвид ощущал давление своей крови, как лед в венах, он выпустил стрелы из лука.
Эрик бросился к ним, странно махал мечом, агония была ясно написана на лице. Бейнсворс толкнул его на колени, клинок оказался у горла Эрика.