Голд, или Не хуже золота
Шрифт:
Между ребятами шел спор, никто из них не хотел уступать. Мальчишка в первой базе [266] стоял спиной к остальным и в позе его сквозило легкое раздражение. Питчер был чем-то обижен и отказывался бросать мяч. Баттер ждал присев на корточки и уперев локти в колени, а голову — в ладонь, всем своим видом показывая неучастие в споре. Пока Голд наблюдал, кэтчер, мускулистый, рыжеволосый парень с пейсами и веснушчатым лицом, которое вполне могло бы быть лицом ирландца, или шотландца, или поляка, сердито двинулся к питчеру со словами, которые целую минуту доходили до знания Голда.
266
База — в бейсболе одна из зон игрового поля.
— Варф! [267] — крикнул кэтчер [268] . — Давай же, варф! Варф этот сраный мяч!
Голд продолжил свой путь к дому Эстер, чтобы за брать там Белл, а потом ехать домой. Он был должен книгу Помрою. С чего же ее начать?
267
Кидай! (идиш).
268
Питчер, баттер, кэтчер — название различных игроков в бейсболе.