Голос с острова Святой Елены
Шрифт:
Это строгий перевод слов, использованных Наполеоном. Очевидно, что их не следует понимать в буквальном смысле, но всего лишь как убедительный способ заставить меня понять ту серьёзность, с которой император Австрии сделал своё заявление. Наполеон часто использовал это выражение в аналогичных случаях.
27
Бюст находился на острове четырнадцать дней. Из них несколько дней он хранился в «Колониальном доме».
28
Мадам Мер, когда я имел честь видеть её в Риме в 1819 году, продолжала оставаться красивой женщиной. Она обладала чувством собственного достоинства и властными манерами. Её осанка была такой, которую можно было бы увидеть у королевы или у матери Наполеона. Её мысли были обращены лишь к Богу и к её сыну. Она практически ни с кем не общалась. Я думаю, что герцог Гамильтонский и я были единственными британцами, которые имели честь отобедать за её столом. Её дом был роскошным, хотя и не доступный для всех и не бросавшийся в глаза.
29
Вскоре после того, как состоялся этот разговор, я сообщил о нём официальным лицам.
30
За день до начала сражения при Ватерлоо капитан Элфинстоун был тяжело ранен и взят в плен. Его ранение привлекло внимание Наполеона, который немедленно приказал своему хирургу перевязать раны капитана.
Поняв, что он сильно ослаб от потери крови, Наполеон послал ему серебряный кубок, наполненный до краев вином из его собственной фляги. Когда корабль «Беллерофон» прибыл в Англию, то лорд Кейт передал Наполеону благодарность за спасение жизни своего племянника.
31
См. приложение № IX и о канонире № Х.
32
Это был неоспоримый факт, ставший печально известным на острове.
33
Император настолько уверовал в свою мысль о том, что будет осуществлена попытка силой лишить его уединения, что вскоре после отъезда сэра Джорджа Кокбэрна он всегда держал пять пар заряженных пистолетов и несколько сабель в своей комнате, полный решимости стрелять в первого, кто войдёт в его комнату помимо его воли.
34
Реаль был государственным советником. В то время император поручил ему выяснить характер заговора. О его смерти сообщалось в только что прибывших на остров Святой Елены газетах. Позднее это сообщение было опровергнуто.
35
Это был исключительный случай, когда негодяй, брошенный в тюрьму за то, что он имел при себе конфиденциальное письмо и послание королевы Каролины, содержавшие предложение подвергнуть резне всю английскую армию в Сицилии, впоследствии был освобождён в результате успехов той самой армии, которую он задумал и предлагал уничтожить. Этот заговор не имел отношения к фиктивному преступному сговору во время командования сэра Джона Стюарта в Сицилии, о котором говорится в другой части этой работы.
36
Эти слова Наполеон сказал на английском языке.
37
Киприани рассказал мне, что Нарбонн был внебрачным сыном Людовика Пятнадцатого и отпрыском кровосмесительной связи, которую этот законный правитель поддерживал с собственной дочерью Аделаидой. Киприани утверждал, что на этот счёт существуют документы, и что даже есть люди, которые могут неоспоримо доказать это. Однако, отдавая должное рассказу Киприани, я всё же обязан сказать, что Наполеон, которому я сообщил обо всём этом, сказал мне, что он сомневается в факте кровосмешения, но не в остальном.
38
Дневальный офицер, которому доложили об инциденте, взял на себя ответственность приказать офицеру поста разрешить г-ну Смизерсу нанести визит графу Бертрану.
39
Генерал Бурго рассказал мне, что в сражении при Лютцене в распоряжении императора было только два полка кавалерии.
40
Следующее сильное, хотя и выразительное мнение о Талейране было высказано одной знаменитой дамой: «Это дерьмо в заднице свиньи».
41
Говорят, что герцог Веллингтон, возвращаясь из Индии в Англию на фрегате, которым командовал капитан (ныне сэр Джордж) Кокбэрн, задержался на несколько дней на острове Святой Елены. Во время своего пребывания на острове он был на краю гибели, чуть было не утонув, когда сильный порыв ветра, весьма частый в этих местах, опрокинул его лодку в бухте острова. И когда Наполеона сослали на Эльбу, то его светлость предложил конгрессу перевезти Наполеона с Эльбы на остров Святой Елены, настаивая на том, что этот остров, знакомый ему по личному опыту, лучше подходит для пожизненного заключения Наполеона. Рассказывая об этой истории, я намеренно предвосхитил свой рассказ словом «говорят», хотя я знаю, что многие верят этой легенде. Однако, если она соответствует действительности, то герцог может считать свой поступок одним из самых блестящих своих достижений, который был только превзойдён тем благородством и гуманностью, которые он проявил по отношению к судьбе своего давнего противника маршала Нея.
42
Текст письма приводится в приложении № XI.
43
Наполеон некоторое время назад поменял свою спальную комнату.
44
Эти заметки были переданы мне Наполеоном. Они были опубликованы в приложении к девятому тому «Мемуаров Наполеона», продиктованных им самим.
45
Упомянутый очерк вышел из-под классического пера Джона Аллена. Наполеон с большим вниманием прочитал очерк в моём присутствии, пометив карандашом некоторые места.
46
Капитан Блэкни заменил капитана Попплтона в качестве дежурного офицера в Лонгвуде после отъезда капитана Попплтона с острова Святой Елены.
47
Г-н Бойс считал своим долгом с кафедры осуждать официальное лицо за то, что тот даёт пример аморальности маленькой колонии острова тем, что открыто живёт с женщиной, не являющейся его женой, и за то, что тот не посещает церковь.
48
Несколько дней тому назад я одолжил журнал офицеру из штаба губернатора.
49
Этот случай действительно произошёл на острове Святой Елены.
50
Мне необходимо ознакомить общественность с этим фактом, о котором Наполеон сообщает в связи с захватом его сокровищ; но очевидно, что их судьба, так как он рассказывает об этом, может быть только догадкой с его стороны.
51