Горький шоколад
Шрифт:
— Вот видите! — взмахнула веером куртизанка. — Я говорю ей тоже самое, а она мне не верит.
— Верю, верю, — поспешила успокоить раздосадованную подругу мадам Моран.
— Это все от недостатка мужского внимания, — продолжала рассуждать Нинон. — Тебе стоит завести любовника, чтобы он осыпал тебя комплиментами и подарками.
— Могу предложить свою кандидатуру, — шутливо выпятил грудь де Лозен. — Если вы мне откажете, мое сердце будет разбито.
— В отместку за все женские сердца, что разбили вы, — тем же тоном ответила Анжелика.
— О, нет, нашей Анжелике нужен кто-то поинтереснее придворного щеголя, — хихикнула Нинон. — Не в обиду Вам сказано, мой дорогой Пегилен, но она Вам не по зубам.
— Я рад быть просто её другом, — поклонившись хозяйке дома, улыбнулся де Лозен.
Дальше вечер проходил в том же духе дружеского флирта, смеха и музыки. За окнами уже стемнело, и только свет луны да факелов, расставленных вдоль дорожек в саду, разгонял ночную мглу. Анжелике было приятно снова окунуться в атмосферу чарующего праздника, но через какое-то время она почувствовала, что ей необходимо выйти на улицу.
Женщина вышла на крыльцо и вздохнула полной грудью прохладный воздух, наполненный ароматами цветов, который постепенно возвращал ей силы. Отель был окружен великолепным парком со множеством клумб и извилистых дорожек, по которым сейчас прогуливались гости, приветствуя Анжелику. Она улыбалась им в ответ, но мысли её были далеко отсюда.
Несколько лет ей было не до воспоминаний, она яростно цеплялась за жизнь, спасала себя и своих детей, мстила. Когда же наконец Анжелика перестала боятся и мучиться от ночных кошмаров по ночам, когда ей уже не нужно стало думать о том, где спать и что есть, она просто запретила себе вспоминать, чтобы больше не хотелось умереть от боли и тоски, разрывающей сердце.
Но именно сегодня воспоминания о праздниках в Отеле Весёлой науки поблекшими от времени картинами вставали перед ее глазами. От того счастливого времени остались лишь обрывки ощущений, вспышки эмоций и горестное чувство утраты.
Женщина поёжилась. Задумавшись, она прошла по тенистой аллее, ведущей в глубину сада, и вышла к старому колодцу. Не дойдя несколько шагов до него, она заметила, что там кто-то есть. Привыкшая к самым различным неприятным сюрпризам, Анжелика замедлила шаг, всматриваясь в темноту. Темный силуэт отделился от колодца и двинулся по направлению к ней. На миг он показался ей тенью, призраком, фантомом, и она чуть не закричала от внезапно нахлынувшего страха, но взяла себя в руки и как можно спокойнее проговорила:
— Кто здесь?
— Это я, госпожа, — услышала она старческий голос. — Паскалу.
Анжелика узнала слугу-баска, который занимался садом и работал в отеле уже много лет. Это о нем говорил принц Конде, что он служил еще старому хозяину.
— Это правда, что ты жил здесь, когда твой хозяин был в Тулузе? — спросила она с замиранием сердца, когда он поравнялся с ней.
Старик медленно поставил на землю ведра, наполненные водой из колодца, в которой отражались лунные блики.
— Да, мадам.
— А как звали твоего хозяина?
Она хотела услышать имя человека, который сделал ее счастливой.
Слуга с опаской огляделся вокруг.
— Тише, мадам, его имя… он проклят!
Сердце Анжелики сжалось.
— Правду говорят, что он был колдун и его сожгли?
— Да, говорят, — старик пристально посмотрел ей в лицо. Его впалые глаза загорелись странным огнем. Он улыбнулся, его морщинистое лицо разгладилось.
— Говорят, — повторил он, — но это не правда.
— Почему?! — не выдержала Анжелика, которую начало трясти как в ознобе. — Почему?!
— Другого, мертвого, сожгли тогда на площади.
Сердце молодой женщины забилось еще быстрее.
— Откуда ты знаешь?
— Я видел его после казни.
— Кого?
— Проклятого хромого.
— Где ты его видел?
— Здесь, ночью.
Анжелика вздохнула и закрыла глаза. Какая-то надежда теплилась в ней, как свет догорающей свечи. Дегре говорил, что не нужно думать о прошлом, но прошлое никогда не покидало ее.
Паскалу с опаской оглянулся.
— Это было ночью, после костра. Я спал в конюшне, во дворе. Вдруг я услышал непонятный звук в галерее и сразу же узнал его походку.
Дикий смех исказил лицо старого слуги, седые волосы развевались по ветру.
— Кто не знает его походку? Походку Великого Хромого из Лангедока. Он прошел мимо меня. Сначала я его не увидел, потому что вокруг было темно. Но внезапно луна осветила его фигуру. Он стоял, опершись о перила лестницы, а потом повернулся ко мне.
Анжелику знобило.
— Ты узнал его? — спросила она, стуча зубами.
— Я узнал его, как собака узнает своего хозяина. Но я не видел его лица. Оно было закрыто черной маской. Вдруг он засмеялся и, пройдя сквозь стену, исчез. Больше я его не видел.
— О, не мучай меня! — закричала Анжелика, отталкивая старика. — Убирайся, я умираю от страха!
Слуга удивленно посмотрел на нее, взял ведра и медленно удалился.
Женщина вернулась к гостям, но праздник уже не радовал её, как прежде. Ей хотелось остаться одной и поплакать, выплакать все свою боль по потерянному счастью и медленно умирающей надежде на чудо воскрешения былой любви, но бал еще не закончился, и она со всем радушием гостеприимной хозяйки продолжала развлекать своих гостей, не зная, что высокая фигура незнакомца скрывалась в этот самый момент в темноте аллеи, не замеченная и не узнанная никем, и следила за каждым её шагом…
Глава II
Утро было прекрасным. Солнце заполняло своим светом каждый уголок дома, до которого могли дотянуться его лучи. Анжелика сидела в небольшом кабинете, изучая отчёты капитанов кораблей, привозивших зерна кофе и какао для её салона. Горячий шоколад, любимый напиток королевы, пользовался популярностью, и она могла снова спать на шелковых простынях и носить самые модные и прекрасные наряды. Теперь новая хозяйка отеля дю Ботрейи имела две кареты, шесть чистокровных рысаков, а также двух конюхов и четырех лакеев; кроме того, у нее было двое комнатных слуг, один управляющий и множество различных служанок, но за все это приходилось платить вот такими многочасовыми сидениями над счётами, докладами и договорами.
— Какой прекрасный день, сударыня, — вошла в кабинет Барба. — А вы снова сидите за этими проклятыми бумагами, — в голосе служанки звучало осуждение.
— Благодаря этим проклятым бумагам и тому, что я за ними сижу, у нас есть все это, — улыбнулась Анжелика, смотря на подбоченившуюся няню своих детей. Та сейчас напоминала ей Фантину Лозье, которая точно также ворчала на маленькую Анжелику, когда та уносилась куда-нибудь в лес с ватагой мальчишек.
Женщина устало потёрла затёкшую шею, потом потянулась с гибкостью кошки и встала из-за стола. В одном Барба была права — она уже довольно долго сидела здесь и заслужила небольшой перерыв.