Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Город нашей любви
Шрифт:

Дыхание его участилось, а сквозь стиснутые зубы вырвался свистящий звук.

Мэдди открыла глаза. Их взгляды встретились. Нахмурив брови, она всматривалась в искаженное лицо Джека, пытаясь понять, что произошло. Через мгновение к ней вернулась память. Она скатилась с него, и на ее лице показалась удовлетворенная улыбка.

— Как ты? — спросила она, уютно пристраивая голову на его широкой груди.

Джек ошеломленно молчал. Он ожидал, что, как только до нее дойдет пикантность их положения, она сбежит. И как ответить на этот вопрос? Если он скажет, что такхорошо ему еще не было, она не поверит.

Он сам себе не верил, пока не проснулся рядом с ней. Как бы хорошо ему ни было в постели с другими женщинами, он всегда чувствовал себя одиноким. Рядом с ней, с легким испугом подумал Джек, я не ощущаю одиночества.

— Хорошо, — сказал он, и это была правда. — Спасибо тебе…

Мэдди подняла голову и приложила палец к его губам.

— Шш. Помолчи. Не нужно ничего говорить. Я рада, что оказалась рядом.

Искушение смотрело Джеку прямо в глаза, и он сдался. Взяв Мэдди за запястье, он поднес ее руку к губам. Она замерла. Глядя в ее настороженные глаза, он обхватил мизинец губами. Дыхание у нее перехватило, глаза широко распахнулись. Джек осторожно проделал то же самое со всеми пальцами. Когда кончик его языка коснулся чувствительной впадинки у большого пальца, Мэдди часто задышала, словно снова вспомнив, как это делается.

— Джек, — простонала она хриплым от желания голосом, — пожалуйста, поцелуй меня!

— Ты, правда, этого хочешь? — Джек давал ей последний шанс остановить его.

— Я никогда еще ни в чем не была так уверена…

Он уже осторожно ухватил зубами ее нижнюю губу, и последние слова Мэдди выдохнула ему в рот. Он положил ее на кровать и навалился сверху. Почувствовав его тяжесть, она вцепилась ему в волосы, изогнувшись всем телом. Горло судорожно подрагивало, пока тихий стон не вырвался наружу. От этого звука кровь Джека превратилась в раскаленную лаву, сметая последние остатки благоразумия. Он набросился на распухшие губы Мэдди, одновременно лаская ее гладкий живот. Там, где горячие пальцы касались прохладной кожи, зарождались маленькие вихри желания. Тяжело дыша, он оторвался от губ Мэдди и заглянул ей в лицо. Ее глаза были закрыты, на щеках пылал румянец, приоткрытые губы застыли в беззвучном крике. Она была прекрасна.

— Джек, не останавливайся! — услышал он требовательный шепот.

— Даже и не проси! — чувствуя, что сходит с ума, выдохнул он.

Едва не порвав блузку, он стянул ее с Мэдди через голову. Языком проложил влажную дорожку по шелковистой коже шеи и коснулся ложбинки между тяжело вздымающимися грудями. Черный кружевной бюстгальтер выгодно подчеркивал перламутровые полушария округлой груди. Она беспокойно пошевелилась, и он понял ее немой призыв. Освободившись от тяжести его тела, она проворно села и повернулась к нему спиной. Многообещающая улыбка показалась на ее лице, когда она посмотрела на него через плечо. Слегка дрожащими руками Джек расстегнул крючки на ее бюстгальтере. Мэдди небрежно повела плечами, и черное кружево упало. Словно околдованный, Джек смотрел на бледную полоску на ее спине.

Загадочное выражение не оставляло ее лица, когда она раскинулась перед ним на спине. Томная улыбка коснулась ее губ, когда она протянула к нему руки и прошептала:

— Люби меня, Джек.

В висках у него застучало. Когда он накрыл ее грудь руками, в ладони словно впились тысячи острых иголок. Почувствовав, как острые требовательные соски трутся о его кожу, он едва не потерял сознание.

— Мэдди, я должен спросить… — тяжело дыша, проговорил Джек. — Ты уверена, что не будешь жалеть об этом?

— Разве можно? — простонала она. — Я никогда не думала, что ты будешь моим первым мужчиной, но это… это прекрасно!

Джек замер и тряхнул головой, отказываясь верить услышанному.

— Ты хочешь сказать, что ты девственница?!

— Ты совершенно правильно меня понял, — промурлыкала Мэдди.

Его словно холодной водой окатило. Он неуклюже скатился с нее на край кровати и сгорбился, обхватив голову руками.

Мэдди? Невинна? Как я мог?!

Будь она любой другой женщиной, он бы превратил для нее эту ночь в разноцветный фейерверк открытий и ощущений. Будь она свободной и искушенной, она бы знала, что ее ждет: ночь любви без взаимных обязательств и обещаний. Так было со всеми его женщинами…

До сих пор.

Почему она доверилась ему? Чтобы утешить, подбодрить, отдав самое дорогое, что женщина может дать мужчине? Если он не хочет причинить ей боль, он должен отказаться от ее щедрого дара. Мэдди заслуживает большего, чем он может ей предложить.

— Ты была права. Это только все усложнит, — с усилием сказал он.

— А что, если я ошибалась? Я хочу тебя. Я хочу узнать, что значит быть женщиной. — Она рывком села, обхватив его руками, и положила голову ему на плечо. Мягкие волосы защекотали его шею.

— Нет, Мэдди, — никто никогда не узнает, чего ему стоило отодвинуться от нее. — Все было замечательно, правда. Но я не могу.

— Хочешь сказать, — голос ее звучал обиженно, — ты не хочешь меня, потому что я не похожа на других твоих женщин?

— Нет, Мэдди, — мягко сказал Джек. — Именно потому, что онине похожи на тебя. — Не доверяя себе, он пересел в кресло.

Мэдди сразу стало холодно. Страсть испарилась, и горький стыд, что она так навязчиво предлагает ему себя, охватил все ее существо. Чтобы не сделать какой-нибудь глупости, о которой впоследствии придется пожалеть, Мэдди вскочила с кровати, накинула блузку и быстро собрала свою одежду. Щеки ее лихорадочно горели. Она чуть ли не бегом выскочила из его спальни.

Джек подошел к двери и захлопнул ее. Прислонившись спиной к косяку, он закрыл глаза. Перед его мысленным взором стояло ее растерянное, оскорбленное выражение лица. Ну и кто он после этого? Ответ пришел мгновенно. Достойный сын своего отца.

Джек безжизненно опустился в кресло. Первый раз в его жизни от женщины ему было нужно не только ее тело. Проклятье, да рядом с ней все краски мира стали насыщеннее и глубже! Это напугало Джека. Он всегда держал дистанцию, не позволяя никому подойти слишком близко. Урок, преподанный ему в юности людьми, которых он боготворил, Джек усвоил отлично. Особенно осторожен он был с женщинами… До сегодняшнего вечера.

Мужчина остервенело потер глаза, из его груди вырвался стон. Когда его ассистентка и отличная помощница стала значить для него больше, чем все женщины, вместе взятые? Но как бы хорошо ему с ней ни было, он ее недостоин. Теперь уже в этом нет ни малейших сомнений. В первый раз в своей жизни Джек поступил правильно, позволив Мэдди уйти — ради ее же блага. Осталось только верить, что Мэдди с ее логическим умом вскоре придет к такому же выводу.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Поделиться с друзьями: