Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Клэр, твой сарказм неуместен…

— Думаю, тебе все же лучше уйти. — Как Клэр ни крепилась, ее голос все-таки задрожал.

— Ох, Клэр…

— Не смей ко мне прикасаться! Мне и так тяжело. — Она шмыгнула носом и посмотрела на Блейка сквозь слезы. — Зачем ты вообще пришел?

— Хотел тебя увидеть. И еще я был настолько глуп, что вообразил, будто ты, возможно, тоже хочешь меня видеть.

— О, Блейк, конечно, я хотела тебя видеть…

Он раскрыл объятия, Клэр бросилась к нему и уткнулась лицом в его широкую грудь.

— Давай займемся любовью, — прошептала она.

Блейк тихо рассмеялся.

А я уж боялся, что ты никогда этого не скажешь. Где у тебя спальня?

— Теперь я слышу слова настоящего мужчины, — поддразнила Клэр.

— Так где?

— Вон там, дверь налево.

— Направо.

— Нет, налево.

— Скарлетт, не зли меня!

Клэр хихикнула, выскользнула из его рук, вскочила с дивана и выбежала за дверь, попутно выключив свет.

— Поймай меня!

Блейк зарычал, медленно поднялся и стал ощупью искать в темном коридоре дорогу в спальню. Ведомый инстинктом, он безошибочно отыскал в темноте Клэр, и его губы заглушили ее тихий смех. Она перестала сопротивляться и сдалась — глупое сердце было радо довольствоваться и теми крохами, которые Блейк мог предложить.

И хотя Блейк честно предупреждал, что ему ничего от Клэр не нужно, кроме секса, сердце ее не желало слушать никаких предостережений и с радостью открылось навстречу его страсти.

13

С тех пор Клэр тщательно следила за тем, чтобы не показать, что чего-то ждет от Блейка или, упаси Боже, заявляет на него свои права. Несколько раз под надуманными предлогами она даже отклоняла его приглашения пойти куда-то, хотя ей до смерти хотелось проводить с Блейком каждую свободную минуту. Но раз уж она не ждет от него никаких обязательств, то пусть и он ни на что особенно не рассчитывает. Клэр пошла еще дальше: стала назначать другие встречи и находить себе дела, чтобы, отказавшись встретиться с Блейком, не сидеть дома в одиночестве, борясь с искушением позвонить и сказать, что планы изменились и она свободна.

Несколько раз она обедала с Робом и Селией Кристи, приняла приглашение на вечеринку, которую устраивали супруги, работающие в их больнице. Правда, на этой вечеринке, как и следовало ожидать, она встретилась с Блейком, и ночь они провели вместе. Несколько раз компанию Клэр составлял Шон Донован — он как раз расстался с очередной подружкой, но еще не обзавелся следующей.

Они знали друг друга очень давно, еще с тех времен, когда оба проходили практику в больнице Королевы Виктории в Белфасте, и стали почти как брат и сестра. У них не было друг от друга секретов, Клэр могла рассказать Шону обо всех своих бедах и радостях.

Однажды в городе объявился Колум Стерлинг, их общий знакомый по больнице Королевы Виктории. Колум остановился в квартире Шона. В первый вечер мужчины ходили куда-то вдвоем, а на второй пригласили и Клэр. Ей не очень хотелось идти, она предчувствовала, что дело кончится тем, что Колум выпьет лишнего и начнет приставать с вопросами вроде: «Ребята, вы не знаете вон ту блондинку с роскошным бюстом?» Чего доброго, еще придется отвозить Колума и Шона домой и укладывать спать, однако Клэр нехотя согласилась.

В половине пятого, когда она собиралась уходить с работы, поступил срочный вызов. У Клэр пробежал по спине холодок неприятного предчувствия. Она сняла трубку, записала адрес и детали происшествия. Блейк в это время сидел рядом, заполняя журнал дежурства. Клэр повесила трубку и повернулась к нему.

— Годовалый малыш выпал из окна и напоролся на изгородь. Срочно нужна выездная бригада.

— Ясно. Роб! — рявкнул Блейк. Роб заглянул в дверь кабинета. — Мы выезжаем на вызов, останешься за старшего. И распорядись, чтобы срочно приготовили все необходимое: шины, кислород, физиологический раствор. Пока мы переодеваемся, проследи, чтобы все отнесли в машину.

Блейк побежал переодеваться, Клэр быстро достала из шкафа чемоданчик со всем необходимым для оказания первой помощи и на всякий случай прихватила еще один флакон физиологического раствора. Через считанные секунды Блейк вернулся в халате, неся второй в руках.

— Вот, надень. Поедем на мотоцикле. Ты знаешь, как добраться до места?

Клэр быстро взглянула на бумажку с адресом.

— Да, кажется, знаю, но почему бы нам не поехать на машине?

— На мотоцикле будет быстрее, дорога каждая минута. Сейчас почти час пик, на дорогах могут быть пробки, машина застрянет, а на мотоцикле мы проскочим. Не дрейфь, Скарлетт, ничего с тобой не случится.

Клэр недоверчиво хмыкнула, однако пошла за Блейком. В вестибюле первого этажа они столкнулись с дюжим полицейским, который направлялся к выходу из больницы.

— Питер, очень кстати! Мы выезжаем на срочный выезд, не могли бы вы расчистить нам путь?

— Конечно, куда ехать?

Клэр передала ему листок с адресом, полицейский кивнул и побежал к своему мотоциклу. Через считанные секунды оба мотоцикла выехали со стоянки и под вой полицейской сирены помчались по дороге. Сидевшая за спиной Блейка Клэр с удивлением обнаружила, что в его мотоцикле имелась сирена, издававшая оглушительный вой, и он когда-то успел прикрепить к обтекателю мигалку.

Питер мчался впереди, расчищая для них путь, Блейку оставалось только не отставать. Совсем простая задача, если не считать того, что они мчались со скоростью шестьдесят миль в час чуть ли не по самому центру города в час пик. Клэр сковал ужас, но она держалась за Блейка и не собиралась сваливаться с мотоцикла — разве что вместе с Блейком.

Наконец, они добрались до места трагедии. Вокруг дома собралась толпа зевак, правда, они стояли молча и держались на почтительном расстоянии. Какая-то женщина, по-видимому мать ребенка, рыдала и звала на помощь. Она стояла на коленях возле старинной металлической ограды, опоясывавшей веранду, и поддерживала руками маленькое тельце, повисшее на прутьях, ее руки дрожали от напряжения.

Толпа расступилась, пропуская Блейка и Клэр. Как только Клэр увидела воочию, что произошло, ей стало стыдно недавних страхов за собственную жизнь. Ребенок упал на ограду лицом вниз, из его спины в нескольких местах торчали острые концы прутьев, к счастью, шея попала как раз между двумя прутьями. Казалось невероятным, что ребенок еще жив.

Блейк велел двум мужчинам из толпы принести стол и несколько подушек, чтобы подложить под тело мальчика. Затем с помощью соседей ему удалось оторвать от сына обезумевшую мать, ее увели в дом. Одной рукой поддерживая тельце ребенка, другой Блейк быстро ощупал его.

Поделиться с друзьями: