Горячий Генерал или дневник путешественницы во времени
Шрифт:
Вскоре зал наполнился шумом и его наводнили людские голоса. Евнух Пак, которого назначили главным в отсутствии без вести пропавшего Колты, объявил о появлении Гвиби Ки. Я с замиранием сердца слушала ее шаги. Она прошла вдоль зала, поднялась на трон, словно не заметив подвоха.
— Канцлер Баян сегодня ночью напал на мой дворец! — заявила она, — и пытался убить меня и наследного принца Аюрдарширу!
— Но где же император? — послышался ропот голосов.
— Он сильно болен и не может явиться. Но он до глубины души оскорблен предательством канцлера Баяна и потому я передаю свою и его волю. Я буду требовать смертной казни за измену и покушение на царствующую семью. Вы меня поддержите?
— Да, Ваше Высочество, — послушно ответили министры.
— Кроме того, — продолжила Гвиби, — у меня есть неоспоримые доказательства вины канцлера как государственного управленца, здесь в этой тетради собраны нарушения режима канцлера и всех его людей.
— Ваше Высочество, — вдруг вмешался Тал Тал, — могу я прочесть их вслух, дабы все ознакомились?
На какое-то время установилось молчание. Я в волнении сжала кулаки.
— Хорошо, если вам будет угодно, господин Тал Тал, — ответила Со Нян и в полной тишине стало слышно, как она прошествовала к трону и заняла там свое место.
Ловушка, начертанная золотой краской, таинственно мерцнула.
Тал Тал откашлялся. А потом произнес:
— Exorcizamus te, omnis immundus spiritus omnis satanica potestas…
Я услышала удивленный возглас Сон Нян. А потом перешептывание министров:
— Что это?
— Это язык латинян?
— Почему он читает на нем?
— Мы его не знаем.
Тал Тал настойчиво продолжил читать экзорцизмус:
— Оmnis incursio infernalis adversarii, omnis legio, omnis congregatio et secta diabolica.
В этот момент Гвиби Ки издала какой-то возглас наподобие рычания. А потом ловушка над моей головой загорелась огнем. Я в ужасе отошла. Круг и звезда горели, издавая злобное шипение и треск, за которым мне не было слышно, что происходит наверху. А потом огонь резко вспыхнул и угас, на меня посыпался дождь из пепла, а ловушка полностью пропала. В пелене гари и пепла я подбежала к люку, надеясь услышать там причину этого происшествия.
— Господин Тал Тал, — и это был звонкий чуть торжествующий голос Гвиби Ки, — я не знаю языка латинян, а переводчика у нас нет, поэтому, будьте добры, зачитайте на монгольском!
Я пораженно отшатнулась, схватившись за сердце. Не это я ожидала услышать. Мой план не сработал.
Горький пепел осел на мои губы. Ничего не вышло. Ловушка исчезла, словно по волшебству. И как теперь уничтожить демона, я просто не знаю!
— Мату, так у тебя ничего не получится, но я знаю как избавиться от демона, — чья-то холодная рука схватила меня в пелене кружащегося пепла.
Я протерла глаза. Это был император. Его волосы распустились по плечам, а кожа была бледно-серого цвета. Глаза красные и воспаленные. А губы белые и потрескавшиеся.
— Ваше Величество! Как вы здесь оказались?
— Мату, ты ведь помнишь, что я Мейтрайя, а ты Дакини, и только наш союз способен изгнать демона.
— Ваше Величество, вы все знаете?
— Да, — он схватился за грудь и откашлялся, — я сбежал из ее плена. Уже давно я понял, что это не моя Сон Нян. Но она подмешивала мне всякие зелья, чтобы я не мог прийти в себя.
— Вам плохо?
— О теперь мне очень хорошо. Я справлюсь. Где Колта?
— Боюсь, что Колты больше нет.
— Она убила его?
— Да нет же. Боюсь, что Колты никогда и не было.
— Да, ведь он был идам.
— Кем?
— Это такой дух вроде ангела, но он имеет вид злобного чудовища. Это дух хранитель. Он охраняет людей от демонов.
— Вот как. Занимательно.
— И Колта кое-что говорил мне, как избавиться от демона.
— Он говорил вам? Что именно? Что насчет демонской ловушки?
— Она бы помогла, если бы Демон не подготовился заранее к твоему нападению. Уже очень давно Гвиби превратила императорский дворец в цитадель Демона. Она нарисовала всюду демонские знаки и гексограммы, они не дают светлым силам прорваться. И потому твоя ловушка просто уничтожиться. Есть только одно место, где мы сможем бороться. И это храм Будды для коронаций. Ты должна пойти и сказать Баяну и всем остальным, чтоб они встали на колени перед Гвиби и присягнули ей на верность. Я объявлю, что собираюсь сделать Сон Нян императрицей. Демону очень нужна власть. И она согласится. На коронации все и свершится. Иди же. Она не имеет доступа в этот лабиринт. Завтра ночью приведи всех сюда, и мы решим что нам делать.
Он болезненно сморщился и пошел прочь. Я побежала наверх. Нужно было предупредить Баяна и Тал Тала. Представляю их лица, когда я скажу, что мы собираемся короновать Гвиби Ки как императрицу Поднебесной!
Дайду. Дворец Императора. Коронационный Храм.
В этот раз наш план зижделся на высокомерии Гвиби Ки и ее внутренненго демона. Я думаю, что Красноглазый так сильно смог овладеть ее натурой из-за ее честолюбия и стремления к власти.
Когда все, даже недовольные склонились перед ней на колени она наконец получила то, что хотела — коронацию и титул императрицы. Для этого события весь дворец пришел в движение. Бывшая императрица Баян-Хутуг, так и не ставшая настоящей женой для Тогона, тихо и незаметно покинула Дайду, так что больше о ней мы ничего не слышали. Тан Ке Ши вместе с Махой как и в прошлый раз спрятались в стане Белого Лотоса. Мне казалось, что всегда нужно иметь запасной план и поэтому они ждали нас там, дабы сохранить нашу единственную надежду на счастливое будущее — маленького принца.
Все остальные присутствовали на коронации Ки Сон Нян. Император восседал на своем красно-золотом троне словно величественный дракон. За блестящими одеждами и нарумяниными щеками было почти не видно, как он исхудал от болезни. Но глаза его ярко горели, готовясь к последнему бою.
Баян и Тал Тал заняли свои места у подножия трона, ожидая будущую императрицу. Я, как и положено жене такого важного чиновника, стояла позади него неподалеку от других придворных дам, с интересом взирающих на меня.
Наконец появился кортеж Гвиби Ки. Ее принесли в шикарном красном паланкине, украшенным мехом золотистого льва и рыжего тигра. Сон Нян вышла и медленно с чувством собственного достоинства прошествовала к трону.
Не спеша, она подымалась по ступенькам, а я ждала, затаив дыхание. Сработает ли на этот раз наш план, разработанный совместными усилиями. Гвиби поднялась и застыла у трона.
Победоносно она обвела взглядом присутствующих. Ее алый наряд имел такой длинный шлейф, что волочился за ней на протяжении нескольких метров, наверно. Я же выбрала для коронации жемчужно-белое платье и халат с лилиями, напоминающий тот, который подарил мне Тал Тал в первый раз, когда увидел меня в женском облике.
— В честь такого праздника и коронации моей любимой жены. Честной, достойной и праведной Гвиби Ки, — объявил император, — я распорядился изготовить самый прекрасный царский венец из золота и бриллиантов. И я лично короную мою императрицу.
Тогон взял с подушки, которую поднес ему Баян, драгоценную сверкающую корону. Она поражала воображение изысканностью своей выделки и утонченными узорами.
Император сошел вниз, все присутствующие, в том числе и сама Сон Нян, встали на колени, опустив головы к полу. Но на самом деле я подняла глаза и исподтишка наблюдала за происходящим.