Горячий Генерал или дневник путешественницы во времени
Шрифт:
— Но я… — император округлил глаза, по его лбу скатились капельки пота, — разве такое возможно?
— Нет ничего невозможного, государь.
— Мату, и как ты это придумал?
— Я просто шарю в истории.
– Что?
– Я хотел сказать, что люблю изучать историю. Подобный финт проделывали в моей стране, один политик по имени Лен-Нин. Но это было в другое время. Две тысячи лет вперед, то есть назад. Не суть.
– Мату, так ты и правда сын князя и получил хорошее образование.
– А вы что думали. Я князь Владислав Московский, и я последний из своего рода.
Странное чувство наполнило мое существо, будто это все было правда. И настойчивое ощущение внутри сердца, будто твердило мне: «Ты должен постоять за свой род, Владислав, во имя погибших отца и брата».
— Но я не Владислав, — прошептала я по-русски.
Император и Колта удивленно взглянули на меня. Я махнула рукой, изобразив, что хочу пить.
— Я согласен, Мату. Говори, что делать, — глухо сказал Тогон.
Колта закрыл рот от ужаса рукой.
— Я сделаю вас великим. Нет, не так, вы сами станете великим, государь, — я склонилась на одно колено, — можете рисковать мной как пожелаете. У меня не осталось семьи и больше нет Родины. И я, быть может, никогда не смогу вернуться назад, да я и не знаю, куда возвращаться. У меня больше нет дома.
Тогон кивнул.
— Дом, — тихо прокомментировал Колта, — это не обязательно место, где вы родились. Дом — это место, где любят и ждут, где всегда простят и примут.
— Я надеюсь, что однажды я обрету такое место, а пока его нет.
Дайду. Ночь. Дворец Императора. Спустя несколько дней.
Сегодняшней ночью решено было превратить наш с императором план в жизнь. Доверять нам некому кроме самих себя. Над письмом пришлось попотеть. Тогон не умел писать и читать. Пришлось составлять послание мне и Колте, который вызвался, так как был немного знаком с придворным этикетом ильханитов.
Моя роль заключалась в том, что я должна была вынести письмо из дворца, разыскать купцов из государства Хулагуидов и передать им письмо. Колта заверил нас, что знает надежного человека оттуда. Оставалось только ждать ответа от визиря Хасана Кочючюка.
Я спрятала письмо в рукав и отправилась глубокой ночью плутать по коридорам дворца. Такое время выбрано было, потому что именно ночью на страже во дворце стоял кешиктан Баяна, и соответственно я могла, никого не предупреждая, поговорить с ними и незаметно выбраться. Но на этот раз все было сложнее. Если в самом дворце дежурили наши люди, то на улице вся гвардия подчинялась генералу Тан Ке Ши, назначенному хранителем дворцовых покоев.
Из иностранного кешиктана я подружилась с одним сэму — он был наполовину монгол наполовину русский, и он был не раб здесь, а вполне уважаемый человек. Его звали Миха или Миша, Михаил вообщем. Так вот Миха указал мне расстановку всей стражи, чтобы как можно незаметней проскользнуть к потайному выходу из дворца.
Я так и поступила. Начало шло благополучно, я перебиралась от одного дворца к другому, пока не почувствовала что-то вроде страха. Знаете, как за минуту до опасности ты чувствуешь ее приближение, но не успеваешь интерпретировать этот сигнал. И вот опасность уже накрывает тебя вместе с осознанием того, что означало это предчувствие.
Так и я, прячась за углом терассы, вдруг почувствовала, как испуг сжал горло, а по спине побежали мурашки. Я обернулась в противоположную сторону. Передо мной в лунном свете стоял Тан Ке Ши, скрестив руки на своем хуяке. Ну вы поняли на груди, облаченной в доспехи.
— Взять его, — скомандовал он, появились два гвардейца и встали по обе стороны от меня, осветив мою фигуру фонарями.
— Ах, это ты, мелкий евнух, — Тан Ке Ши, кажется, обрадовался. Только вряд ли из дружеской симпатии.
— Ах, это вы, господин генерал, — вымучив улыбку, сказала я. Но я никак не смогла совладать с собой и думаю выдала свой страх, непроизвольно сжав край рукава.
— А я давно искал тебя, Мату, в последнее время ты не вылазишь из комнат императора, что он там делает? — Тан Ке Ши сделал пару шагов ко мне.
— Ну он… спит, ест.
— Мне не нравится этот ответ, — Тан Ке Ши сузил глаза.
— Он… было кое-что, — поспешно исправилась я, — приходила вдовствующая императрица.
— И что?
— Она недолюбливает господина канцлера.
Тан Ке Ши дернул бровями.
– Дальше что?
– Она велела императору дожидаться, когда представится благоприятный случай.
– Этого можно ждать долго.
– Согласен, генерал.
– А ты куда идешь? — вдруг спросил он.
– Я…я, — я сглотнула, — гуляю туда-сюда.
— Ночью?
– А что здесь такого?
— А вот что!
В этот миг Тан Ке Ши вдруг замахнулся, чтобы ударить меня. Я поспешно вскинула руки, защищаясь.
– Ой, только не бейте, — пропищала я.
Тан Ке Ши схватил мою руку и немного потряс меня.
— Говори, куда идешь! — прикрикнул он.
Я зажмурила глаза, хоть бы не били.
– Обыщите его, — Тан Ке Ши оттолкнул меня.
— Стойте! — панически выкрикнула я, если сейчас нащупают мою грудь, то мне конец.
— Я сказал обыщите его! — приказал Тан Ке Ши.
Гвардейцы только схватили меня, как письмо вдруг скатилось по рукаву и выпало на землю. Я похолодела. Вот это действительно конец. Меня просто убьют, а императору придется несладко, если раскроют наш заговор.
========== Цикада сбрасывает золотистую кожицу ==========
Дайду. Дворец Императора. Ночь. Продолжение.
Тан Ке Ши поднял сверток с письмом. Оно было перевязано черной ленточкой, на которой висела подвеска в виде рубинового сердечка. Генерал рассмеялся, его лицо становилось зловещим, когда он так веселился. Я с силой принялась вырываться из рук гвардейцев, но это не помогло ни капли.
– Стойте, стойте! — задыхаясь, выкрикнула я.
Тан Ке Ши посмотрел на меня с насмешкой.
– Посмотрим что это.
– Не смотрите, не читайте, господин генерал, прошу вас!
Тан Ке Ши только хотел сорвать ленточку, как я ловко вырвалась наконец и накрыла ладонью письмо. Мои пальцы дрожали как и голос. В голову пришел дерзкий план, и я была уверена, что он сработает всего на один процент. Есть только один человек, на которого я сейчас могу рассчитывать.
Тан Ке Ши пораженно уставился на мою ладонь, которой я схватилась за его пальцы.