Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Госпожа Ищейка. Битва за семью
Шрифт:

– Ну-ка!
– с лёгким азартным вызовом произнёс господин Адамо.
– Давайте поспорим, раз возможность представилась! И в чём же мы неправы? В том, что стража является сбродом, а не армейским подразделением? Или что в приличных семьях важны не только дети, но и их родители?

– Про семейные дела вам лучше Анна растолкует, а я больше силён в службе. Как вы уже знаете, являюсь пусть и бывшим, но истинным аристократом. И хотя теперь не имею титула, однако всё равно продолжаю работать на благо города и империи.

– Вы, господин Марко, совсем иное дело! Ищейки - это отдельная, очень уважаемая каста служителей порядка. Каждый раз вы сталкиваетесь со смертью и вступаете в борьбу с опасными врагами, словно воины на передовой. А что делает стража? В основном пропивает имперское жалованье и занимается поборами. И дело не в том, что их служба не может быть почётной, а всё из-за того, что в стражу ссылается всякий сброд, неугодный боевым командирам. В результате образовалась порочная система во всех городах, кроме столицы, естественно.

– Золотые слова!
– довольно кивнул Марко.
– Подписываюсь под каждым из них. Да, система устарела и себя дискредитировала. Но вы, господин Адамо, упускаете одну важную вещь. Это роль личности. И в нашем Борено такая представлена вашим сыном. Орландо, как вы правильно заметили, оказался в настоящей трясине. Но умный не только обходит её. Чтобы не утонуть, есть ещё варианты: осушить болото или проложить через него гать. Правда, для этого требуется характер и сильные моральные устои. Как у нашего капитана! Он за небольшой промежуток времени привёл гарнизон Борено в состояние отличной боеготовности.

– Господин Марко, - скептически ответил Конти-старший.
– Вы так говорите, потому что являетесь его другом. Но, к сожалению, подобное невозможно.

– Всё возможно, если подойти с умом, - вклинилась я в спор мужчин.
– Готова подтвердить слова мужа. Со своей же стороны хочу заступиться за Хелен.

– Зачем заступаться? Я на неё не нападала и не считаю виновной в том, что она потеряла родителей. Тут готова выразить и искренне выражаю сочувствие, - парировала мать Орландо.

– А я не только про это, госпожа Виолетта. Я готова оспорить ваши слова, что лишь в благополучных семьях с известной хорошей родословной стоит искать жену для вашего сына. Вспомните девушку, которая его предала, как только Орландо из-за ранения не смог построить блестящую карьеру в армии. Вы хотите сказать, что её семья была отвратительной? Вряд ли! Иначе бы вы с ней не общались много лет.

– Да, Анна. Это так. Но подобное можно отнести к исключению. Девушка оказалась хуже своих родителей.

– Я тоже исключение. Простолюдинка, ставшая женой истинного аристократа. Но это не мешает нам с Марко быть счастливыми в браке. И Хелен в этом плане намного благороднее меня по происхождению. Я познакомилась с ней, когда она была выброшена одним мерзавцем на улицу. Без знакомых в Борено, без средств к существованию. Но при этом Хелен не поступилась своей честью, как сделали бы многие девушки из так называемых “приличных” семей.

Она нашла в себе силы стать частью… уважаемой частью нашего общества. Исключительно за счёт ума, порядочности и силы воли, а не постыдных профессий. Это лучше всего характеризует и её воспитание, и личностные качества. И… - сделала я паузу.
– А хотите пари? Если выигрываем мы с Марко, то тогда с вас торт из лучшего ресторана Борено. Я вам адрес подскажу.

– И в чём же заключается спор?
– заинтересовался отец Орландо таким поворотом событий.

– Всё просто. Мы сколь угодно долго можем отстаивать свои позиции, но лучше, чтобы их подтвердили или опровергли сторонние люди. Предлагаю вам, господин Адамо, прогуляться по здешнему рынку и поспрашивать людей о нашей страже и о её капитане. Рядом с вами никого из нас не будет, чтобы не было подозрений, что слова людей неискренни. А вот с вами, госпожа Виолетта, мы прокатимся в наш магистрат. К самому бургомистру. Спросим его мнение о Хелен. Надеюсь, человек подобного уровня вызывает у вас доверие?

– Конечно, вызывает! Но примет ли нас такой важный чиновник?

– Не волнуйтесь. Примет.

– Отличная идея, - довольно потёр руки явный любитель споров Адамо.
– Но сладости меня не привлекают. Господин Ищейка, пусть это будет приз на женском пари, а мы с вами лучше разыграем бутылочку отменного вина. Я уверен, вы знаете, где раздобыть такое, когда обязательно проиграете.

– Да-да! Обязательно!
– вторила ему супруга, тоже заразившись азартом.
– Мне сегодняшний день нравится всё больше и больше. Думала, намечаются очередные скучные посиделки, и совсем не ожидала подобного сюрприза. Уже только за это благодарна вам, уважаемые Ищейки.

Недолго думая, мы собрались и вышли из дома, оставив ошарашенных происходящим Орладно и Хелен за пустым столом. Марко повёз старого Конти в сторону рынка. Ну а мы с Виолеттой направились в наш магистрат. К бургомистру прошли достаточно легко, так как меня знала вся стража, и охранники понимали, что не скуки ради прусь в кабинет де Мастрочи. На моё счастье, Джузеппе был в нём не один, а вместе с начальником порта и казначеем. Судя по их лицам, троица в очередной раз о чём-то отчаянно спорила. Скорее всего, об очередном финансировании.

Представив мать Орландо как свою давнюю подругу из другого города, я попросила выразить мнение о Хелене де Амстренг, которую якобы хочет нанять моя “подружка”. Сама же скромно удалилась, чтобы госпожа де Конти не смогла меня обвинить в том, что своим присутствием вынуждаю говорить лишь комплименты в адрес невесты Орландо. К тому же я прекрасно знала, как эти высокопоставленные мужчины ценят нашу финансистку, поэтому ничего нового всё равно не услышу.

Ждать пришлось относительно недолго. Не прошло и получаса, как задумчивая Виолетта села в мою карету. Женщина молчала половину пути до дома, а потом во вздохом произнесла.

– Знаете, Анна… Я вам сказала, что де Конти славятся своей прямотой и честностью. Это относится не только к посторонним людям, но и к себе тоже. Признаю, что мне придётся разориться на торт из-за скоропалительных домыслов. Три главных человека города так расхваливали вашу де Амстренг, что хоть в музее её выставляй! Особенно меня поразили слова казначея. Этого…

– Франко де Тиано.

– Да! Он сказал, что Хелен - это ярчайший образец ума, порядочности и безграничной преданности делу. И очень сожалел, что его сын слишком мал, чтобы составить с этой невероятной женщиной пару. Примерно в том же духе выразились и оба других мужчины. Подумать только! Девушка прибыла в чужую страну практически нищей, а теперь её знает и уважает сам бургомистр не последнего города Ремской империи.

– Её знают и уважают многие серьёзные люди Борено, - добавила я.
– И поручают вести свои дела. Поверьте, у нас нет наивных простачков, готовых доверить свои немаленькие деньги проходимцу… Хотя и такое недавно тоже случилось. Но я ещё выскажусь в пользу Хелен. Вы обратили внимание на обстановку в доме сына?

– Конечно, - кивнула Виолетта.
– И очень удивлена. Орландо более склонен к казарменному минимализму и лёгкому беспорядку в вещах, а тут настоящее уютное гнёздышко… Хотите сказать, что это дело рук его избранницы?

Поделиться с друзьями: