Графиня по воле случая
Шрифт:
Увидев, что миссис Грэм собрала поднос с чаем и собирается подавать, Эмили предложила:
– Давайте я подам.
– Нет. – Миссис Грэм останавливающе подняла руку. – Он вас узнает. Вы не можете туда идти. – И добавила, обращаясь к одной из помощниц: – Клэр, отнеси поднос нашим гостям.
– Подождите! – Эмили пристально посмотрела в морщинистое лицо старой кухарки. – Сначала я должна кое-что сделать.
У входа в дом невидимые руки схватили Стивена сзади, черный мешок опустился на голову.
Он с силой откинул голову назад, ударив ею в лицо своего обидчика. Руку пронзила резкая боль, и Стивен ощутил на ней теплую влажность своей крови.
Шок от полученной раны пробудил и память. Тело Холлингфорда в луже крови на улице, где оно осталось лежать, Анант, размахивающий ножом. Ему удалось остаться в живых. Ножа у него не было, он отбивался кулаками и умудрился отправить Ананта в нокаут.
Стивен изо всех сил оттолкнул противника, сорвал с головы мешок. И уставился прямо в лицо Фредди Рейнолдсу.
В сознание Стивена привел резкий запах. В голове пульсировала жуткая боль. Стивен попытался открыть глаза.
– Уитмор! – Этот жизнерадостный голос мог принадлежать только одному человеку – Найджелу Бэрроу.
Стивен повернул голову на звук и увидел, как лицо Найджела осветилось победной улыбкой.
– Я ожидал вас. Вы привезли записи?
– Нет. Мы оба знаем, что записи – всего лишь предлог.
Найджел покачал головой:
– Жаль, Уитмор, ей-богу, жаль. Если бы вы их привезли, кто знает, может быть, я изменил бы решение и не стал убивать вас.
В предплечье пульсировала боль. Найджел указал на кресло с изогнутой спинкой:
– Посадите-ка его туда.
Стивен дернул головой и увидел позади себя Фредди Рейнолдса. В его глазах не отражалось ни капли раскаяния или сожаления. Пока Стивен безуспешно пытался освободиться от связывавших его веревок, Фредди подтащил его к креслу и усадил.
– Где мой отец и Квентин? – с трудом выговорил Стивен.
– О, они скоро присоединятся к нам, – сказал Найджел. – Я попросил Ананта позаботиться о них, а Фредди приволок вас сюда.
– Анант всегда работал на вас, да? Или когда-то он был верен Холлингфорду?
Найджел с сожалением покачал головой:
– Он начал работать на меня год назад, после того как я взял его семью под свое... – он остановился на мгновение, подыскивая слово, – покровительство, если хотите. Анант понял, что лучше быть верным мне, а не Холлингфорду. К тому же я снабжал его опиумом в любых количествах.
Стивен постарался не выдать своего страха:
– Не было никакой необходимости брать в плен мою семью.
– Ну, они сами виноваты. – Найджел налил себе чашку чаю из серебряного чайника и добавил в нее несколько ложечек сахара. – Но не исключено, что они мне еще пригодятся.
– Эмили считала вас человеком чести. – Стивен сурово посмотрел на Фредди и добавил: – Вы оба ее предали.
– Фредди работает на меня уже несколько лет, – признался Найджел не без гордости. Попробовав чай, он поморщился и добавил еще сахара. – У него много талантов, но самый крупный из них – убийство. Не считая, конечно, вымогательства. Он умудрился выжать из Карстерса целую кучу денег. – Он поднес чашку к губам и выпил чай. – При этом он не внушал никому никаких подозрений, вот что делало его таким ценным помощником.
Фредди застегнул манжеты рубашки. На губах его играла легкая ироничная улыбка.
– Это вы убили брата Эмили, – догадался Стивен. – И Карстерса.
– Ну да, убил, – легко признал Фредди. – Холлингфорд был должен мне большую сумму денег, так что приятно было восстановить справедливость.
Все это время Стивен старался потихоньку, не привлекая к себе внимания, ослабить путы на руках. Но с каждым движением узлы, казалось, только сильнее врезались в кожу.
Время шло, а веревки не поддавались. Стивену очень хотелось взять эти же веревки и затянуть их вокруг шеи Рейнолдса.
– А нападение на мою жену в саду Фолкирка? Это тоже были вы? – произнес Стивен сквозь стиснутые зубы.
– Это был наемник, – отозвался Найджел. – Я послал его поговорить с моей племянницей.
– В смысле, угрожать ей. Найджел пожал плечами:
– На самом деле требовались еще более жесткие меры. Эмили знала, где ее брат держал свои бухгалтерские книги. И я боялся, что там есть записи, которые могут в конце концов привести ко мне.
– Это вы украли выручку от груза «Леди Вэлиент».
– Конечно я. И если бы вы не объявились вдруг неизвестно откуда целым и невредимым, никто бы ничего не узнал. – Он откинулся на кушетке и отхлебнул еще чаю. – Надо сказать, опиум – весьма прибыльный экспортный товар. Досадно, что эти китайцы постоянно лезут не в свое дело и вмешиваются.
– Чего вы хотите, Найджел?
– Это очевидно, Уитмор. Я хочу жить в роскоши. И не важно, откуда я беру деньги. Именно поэтому кое-кого из вас придется заставить замолчать.
– Кстати, где моя племянница? – В его тоне не прозвучало ни малейшего гнева, только легкое любопытство.
– Она в безопасности в Лондоне, далеко от вас.
– О нет, в этом я сомневаюсь. Она, знаете ли, очень привязана к Ройсу и Виктории. А мои информаторы сообщают, что она путешествовала вместе с Ротберном и вашим братом. – Найджел отхлебнул еще чаю. – Я уверен, что мои люди скоро найдут ее.
– Но зачем вам нужно опекунство над детьми? – спросил Стивен. – Зачем они вам?
– Юный Ройс был мне весьма полезен. Он снабжал меня информацией о своем отце. Как опекун детей, я мог получить полный доступ ко всем бумагам и счетам их отца. Не говоря уже о том, что Ройс неплохой мальчишка. Я мог бы оставить его в живых, если вы согласитесь со мной сотрудничать.
– Вы готовы расправиться даже с собственными родственниками?
Найджел прищелкнул языком.
– Ну, ну, Уитмор. Мы же не можем допустить, чтобы вы с Эмили рассказали всему Лондону о моих судоходных делах, правда?
– Но вы же не можете убить всех! Ваши секреты известны слишком многим.
– Полагаю, что вы можете оказаться правы. Придется попробовать, вот и все. – Найджел жестом указал на что-то Рейнолдсу и снова опустился на кушетку. – Надо сказать, что я не слишком люблю этот дом. Хороший пожар позаботится о телах, и никто ни о чем не догадается. – Он подавил зевок и скомандовал Фредди: – Веди сюда маркиза и младшего брата.