Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Гранд-адмирал. Том восьмой
Шрифт:

Именно с такими мыслями Хан ощутит дрожь палубы под ногами: корабль, на котором они летели куда-то в неизвестность, вышел из гиперпространства.

Конечно, когда за ними пришли штурмовики, можно было попробовать вырваться. И в переходном шлюзе, без сомнения, тоже можно было устроить потасовку. Разумеется, что Чуи сильнее любого из людей. Но, даже если им удастся перебить конвойное отделение… что потом?

— Странно, что нас не доставили в тюрьму на тюремном транспорте, — озадаченно произнес Лэндо, пока они шагали по коридору.

— О чем ты? — поинтересовался Хан, вырываясь из плена своих размышлений.

— Если нас доставляют в тюрьму, то почему не отправили на шаттле или барже? — спросил Калриссиан.

Чуи согласился с другом утвердительным ревом.

— Да, я тоже вижу, что это не похоже на тюремную баржу, — проворчал Хан, комментируя слова вуки. В самом деле, их вели по обычному корабельному коридору, какие были на звездолетах и космических станциях имперского дизайна. Корабли-тюрьмы имели несколько иной интерьер. — Возможно, что нас просто переправили на другой звездолет, чтобы доставить в тюрьму.

— Или нет, — произнес Лэндо, когда их подвели к турболифту. — Мне начинает казаться, что мы на борту обычного звездного разрушителя.

— Если так, то зачем? — спросил Соло.

Вопрос так и остался без ответа.

Друзья молчали все путешествие в турболифте, всю «прогулку» по коридорам… И чем больше они шли, чем больше встречали патрулирующих помещения штурмовиков и разумных в униформе доминионского Регулярного Флота, тем больше крепло предположение, высказанное Калриссианом.

Если бы их просто пересадили на другой звездолет, чтобы отправить в тюрьму, то корабль уже бы прыгнул в гиперпространство. Но он до сих пор на месте.

По опыту Хан предполагал, что в таких случаях, командир корабля имеет желание встретиться с ними.

Так что он ничуть не удивился, когда их привели на мостик.

— Все-таки, звездный разрушитель, — вздохнул Хан, когда их провели сквозь бронедвери рубки управления кораблем.

Оглядываясь по сторонам, когда они шли под конвоем к центральному помосту, кореллианец пытался понять на какой именно из сотен кораблей, он прибыл. Но это оказалось безнадежным делом — всюду лишь стандартная доминионская отделка, имеющая имперскую основу, но все же улучшенная для эффективности и эргономики.

Интересно, у них на всех мостиках есть такая трауновская причуда — ставить кресла на мостике? — поинтересовался Калриссиан, как будто в самом деле думал, что ему кто-то ответит.

А вот Хан, увидев высокую спинку командирского кресла, серо-коричневую ящерицу, дремлющую на изголовье, группу закованных в сине-черную броню солдат, испытал легкий холод в животе. И этот холод перерос в суеверный ужас, когда он заметил край белоснежного мундира… стоило только креслу начать поворачиваться, ужас перерос в едва сдерживаемую панику.

— Да будь я проклят…! — тихо выругался Калриссиан, заметив тоже самое.

Чуи обессиленно и жалобно проскулил, а Хан так и вовсе встал как вкопанный, как только увидел того, кто сидит в командирском кресле звездного разрушителя. Сидит, а за его спиной открывается вид на хорошо знакомый Соло рисунок звезд в северной части галактики.

Вот теперь все встало на свои места…

— Приветствую вас на борту «Химеры», господа, — своим спокойным, богатым командными и величественными обертонами голосом, обратился к троице гранд-адмирал Траун. Одарив пленников взглядом алых глаз, он поднял вверх руку и почесал брюшко ящерицы. — Кажется, у вас есть ко мне некоторые вопросы…

Глава 58

Одиннадцать ?лет ?и ?двадцатые ?сутки? ?после ?Битвы? ?при? ?Явине…

Или? ?сорок ?шестой ?год ?и? ?двадцатые ?сутки? ?после ?Великой? ?Ресинхронизации.

(Один? ?год,? ?шестой ?месяц ?и? ?тридцать третьи? ?сутки ?с ?момента ?попадания).

— Это он, — только и смог прохрипеть Калриссиан.

Соло только кивнул — у него и самого внезапно возникли проблемы с даром речи. Это действительно был он самый.

Гранд-адмирал Траун.

Живой! Во плоти! И ни тебе аппаратов жизнедеятельности, никаких трубок, механизмов и всего такого.

«Протухшее дерьмо ранкора! Ты как вообще выжил?» — возникла в голове Хана самая очевидная в сложившейся ситуации мысль. И в тот же момент он почувствовал себя неловко под пристальным взглядом алых глаз, тихого поскуливания Чуи и внезапного резкого и громкого покашливания Лэндо.

— Эм-м-м, — протянул Хан. — Я что, это в слух сказал?

— Верно, — подтвердил гранд-адмирал, наклонив слегка голову на бок. — Понимаю вашу реакцию, генерал Соло. Но, смею вас заверить, слухи о моей смерти сильно преувеличены.

Пусть это было произнесено совершенно спокойным тоном, но у Соло почему-то появилось впечатление, будто адмирал очень уж сильно хотел сказать именно эту фразу.

— Похоже вы отстали от жизни, адмирал, — фыркнул Хан. — Ну, пока были мертвы. Я уже не генерал.

Рядом с Соло поперхнулся Лэндо. Хан, стремясь унять нервное напряжение, посмотрел на друга. И встретился взглядом с обливающимся потом Калриссианом, чьи глаза на выкате свидетельствовали все то, что он хотел бы сказать, но не мог в силу обстоятельств.

«Черные кости Императора?! Хан, какого хатта ты вытворяешь?!».

— В данном случае, это ваша информация не верна, — возразил Траун, взяв в руки лежащий рядом с ним датапад. Тот, кого уже длительное время считали мертвецом, поднялся из кресла, приблизился к группе пленников и протянул устройство кореллианцу. — Вам необходимо ознакомиться с последней информацией, генерал. Для вас это будет полезно.

Хан с некоторой оторопью посмотрел на текст на экране девайся. И пусть там все было написано на базовом языке, внимание бывшего контрабандиста привлекло то, насколько элегантно, удобно, а не гротескно и привычно скучно, смотрелся прибор. Не толще мизинца, без видимых кнопок и переключателей, легкий, без ограничительных рамок экрана… Не то, что любые другие деки, продаваемые в галактике. Последние больше напоминали отпиленный кусок доски. А тут же… Утолщение лишь с одной стороны, да и то, судя по всему, исключительно под приемное гнездо информационных чипов и кристаллов. В остальном — очень даже ничего себе так игрушка.

Соло ощутил легкий толчок в бок. Калриссиан как мог старался вывести друга из ступора.

— Прошу вас, не затягивайте с ознакомлением, — очень вежливо приказал Траун. — Хотелось бы поговорить по сути происходящего, как только вы закончите.

— Понимаю, — растерянно пробормотал Хан, оглядываясь по сторонам. Интересно, эти копии Императорской стражи успеют его прикончить быстрее, чем он вобьет Трауну деку прямиком в кадык? Или все же не стоит рисковать?

— Полноте, генерал Соло, — улыбка Трауна подействовала как контрастный душ. — Не думаете же вы, что сумеете справиться с моей охраной и покинуть борт «Химеры» живым? Пусть вам подобное ранее и удавалось в ходе вашей переменчивой карьеры, не стоит поступать опрометчиво. Вы ведь хотите снова увидеть вашу жену и детей, верно?

Поделиться с друзьями: