Грани воды
Шрифт:
– Уверена? – уточнила Шарла, пока Диана усаживалась в кресло. – Но все-таки не совсем коротко, а?
Шарла с Дианой обменялись в зеркале взглядом. Бекке показалось, что они сказали друг другу нечто такое, чего она не поняла. Диана отозвалась:
– Суперкоротко сделаем попозже.
– Рада слышать, – заявила Шарла.
Диана взглянула на Бекку и сказала, что ей следовало бы погулять вокруг фермы, потому что виды тут чудесные, а сам участок прелестный. Бекка согласилась, хоть ей и не хотелось уходить. Под внешним спокойствием в Диане что-то происходило. Бекке хотелось узнать, в чем дело, однако она почувствовала, что сейчас для этого не время.
Она вышла из дома.
Уже начало смеркаться. Бекка поняла, что, пока она была в доме, к «Что душеньке угодно» приехал еще кто-то: большой белый грузовик стоял рядом с громадным курятником, а свет из здания падал на землю из приоткрытой двери.
На дверце грузовика Бекка увидела круговую надпись: «Газоны, уход и милота Торндайка». За встроенными комодами в кузове оказалась целая гора разных инструментов и инвентаря.
Мужской голос произнес:
– И кто ты такая?
Повернувшись, она увидела, что ее разглядывает высокий немолодой мужчина, полирующий очень толстые и немодные очки полой своей фланелевой рубашки. Бекка его узнала. Она видела, как он проводил тюленье заседание в «Саут-Уидби Коммонз» в тот день, когда ее домой подвозил Сет. Как и Сет, он носил бейсболку на пышной шевелюре, которая выбивалась из-под головного убора, словно солома из огородного пугала.
– А что такое «милота»? – спросила она у него.
Он перевел взгляд на дверцу грузовика:
– Милый, сделай то, милый, сделай это… Это моя работа: Айвор Торндайк, уход за газонами, садом и всякое разное. – Он вернул очки на место. – Это мой ответ. А где твой?
– На что?
– Кто ты такая и какого черта заглядываешь ко мне в грузовик?
– Шарла меня подстригла. И покрасила. – Что, конечно, напомнило ей о деньгах. И она импульсивно спросила у Айвора: – Вам не нужен помощник? Я много чего умею – и мне нужна работа.
Айвор поправил бейсболку и внимательно посмотрел на нее. Она уловила: «Хорошенькая малышка… могла бы… не место ей здесь сейчас», – что трудно было как-то истолковать. Вслух он сказал:
– Помощник? И что ты делаешь?
– Что угодно, – ответила она. – Я быстро учусь всему.
– Тебе не рановато работать?
– Мне пятнадцать.
– Быть не может.
– Может.
– И в какой момент я узнаю твое имя?
Она подошла к нему и протянула руку.
– Бекка Кинг, – представилась она. – Я могла бы следить за вашими инструментами, чистить их, смазывать и убирать на место. Я могла бы вам помогать, когда вы что-то ремонтируете. Типа, вы говорите, что вам нужно – и я это подаю. Я могла бы работать по выходным. И после уроков тоже. Я живу недалеко отсюда и могла бы приезжать на велосипеде.
«Точь-в-точь как… напоминает… когда Стеф хотела ту чертову лошадь…»
Айвор сказал:
– Неплохая идея, если бы мне кто-то был нужен. Только мне никто не нужен. Зимой здесь работы мало. Жаль, что ты не появилась летом: тогда я с ног сбивался. Да и осенью тоже. А сейчас? Крохи.
Он схватил охапку инвентаря и направился с ним в курятник.
Бекка не собиралась легко сдаваться. Она тоже прихватила какие-то инструменты и пошла за Айвором. В курятнике кур не было, но, как она решила, в какой-то момент их тут держали сотнями, потому что помещение оказалось просто необъятным. Когда-то позже его переоборудовали, превратив в мастерскую, склад и хранилище миллионов ржавых инструментов и приспособлений, а в дальней части оказался парник, где под яркими лампами тянулось вверх несколько десятков худосочных растений.
Айвор вывалил инструменты на верстак и зашагал к парнику. Там он присел на корточки, разглядывая свои посадки. Бекка сразу поняла, что это конопля – и быстро произвела подсчеты. Растений оказалось сорок. «Ого!» – подумала она. Сорок ему самому не скурить, а это может означать только одно…
Айвор посмотрел на нее и, похоже, прочел отразившиеся на ее лице мысли, сказав:
– Решила, что попала в наркопритон, да?
– Да нет.
– Учись блефовать, девочка. Как, говоришь, тебя зовут?
– Бекка Кинг.
– Так вот, Бекка Кинг, постарайся выглядеть так, будто не думаешь того, что на самом деле думаешь. Я не наркоторговец. По крайней мере – в обычном смысле этого слова. Это… Давай назовем это приработком. Это – лекарственная марихуана. Я ею пользуюсь – и еще несколько людей это делают. Они покупают ее у меня по хорошей цене – и при этом им не приходится ездить в город и ее искать.
– А! – отозвалась она.
Причин ему не верить она не видела. Его шепотки ничем не опровергали его слов.
Он с улыбкой добавил:
– Конечно, я могу запросто тебе наврать, верно? Может, я тут в сарае устроил лабораторию и гоню дурь. Кстати, стоит подумать о том, чтобы расширить дело. Что ты знаешь про метамфетамин? Если я им займусь, мне определенно понадобится помощник.
– Вы смеетесь, – заявила она.
– Уверена?
– Ага. Почти на все сто. Мне почему-то кажется, что вы много шутите.
– Да неужели, Бекка Кинг?
– Да.
Он быстро ей улыбнулся. «Серьезная, как она… Стеф наверняка бы… но это-то всегда так было…» Бекке стало любопытно, кто такая Стеф и почему Айвор думает о ней, а не о Шарле. Но вслух она сказала только:
– Я могу научиться за ними ухаживать.
Она кивком указала на растения.
– Они в уходе не нуждаются, – ответил он. – Ее не случайно прозвали «травкой», сама сможешь догадаться.
– Вы хотите сказать, что трава растет сама.
– Умная, – сказал он, постучав указательным пальцем себе по лбу. – Люблю умных красавиц.
Диана вошла в курятник как раз тогда, когда Айвор произносил эти слова. Она сказала:
– Так и думала, что найду тебя здесь. Что вы двое задумали?
– Мисс Бекка Кинг ищет работу. Но она решительно отказалась выращивать травку.
– Рада слышать.
– Я подумала, что могла бы ему помогать, – объяснила Бекка, – когда он выступает в качестве мастера на все руки.
Диана обвела курятник взглядом, нахмурилась и сказала:
– У тебя тут хаос, Айвор. Может, она навела бы тут порядок. Кому-то этим надо заняться. Как ты вообще здесь что-то находишь?
– Копаюсь, ругаюсь, швыряюсь и рычу, – ответил он.
– Звучит не слишком организованно.