Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Грешная тайна
Шрифт:

– Ведь это ребенок моего брата… Так что я не смогу бросить малышку. Полагаю, ей будет лучше расти вместе с нашими детьми.

«С нашими детьми…» Да, конечно, Майкл хотел наследника – все мужчины в его положении хотели бы, – но почему-то его слова прозвучали необычайно интимно.

– Спасибо вам, – прошептала Джулианна.

– Пожалуйста, объясните, почему вы должны благодарить меня.

Майкл поднялся на ноги и, уронив салфетку, приблизился к жене.

Джулианна тоже поднялась – и в следующее мгновение оказалась в его объятиях. Но к ее удивлению, Майкл не поцеловал ее, а просто прижал к себе и тихо сказал:

– Вы ужасно устали, дорогая. К тому же следует учесть, что у нас – гостья. – Он с улыбкой покосился на кровать. – Малышка может проснуться среди ночи. И возможно, испугается, обнаружив, что оказалась в совершенно незнакомом месте. Так что вам, наверное, лучше остаться с ней. Вы можете ей понадобиться. А завтра мы найдем ей няню.

Если Джулианна еще не влюбилась в своего загадочного мужа, то сейчас это наверняка произошло. Поцеловав его, она крепко прижалась к нему – ей ужасно не хотелось проводить эту ночь без него, – но он, чуть отстранившись, провел ладонью по ее щеке и прошептал:

– Полагаю, что мне сейчас лучше уйти в свою комнату, иначе мои благие намерения будут очень быстро забыты.

Джулианна молча кивнула и отступила на шаг. Конечно, он прав – бедняжка Хлоя и так натерпелась… И малышка очень испугалась бы, проснувшись одна в незнакомом месте. Поэтому Джулианна останется с ней на ночь, хотя ужасно будет скучать по мужу – по его объятиям, его дыханию, его чудесным ласкам…

* * *

– К счастью, он промахнулся, полковник, – изрек Фицхью, отбросив в сторону окровавленную повязку и взглянув на руку маркиза. – Вашему врагу явно требуются уроки стрельбы под проливным дождем.

Майкл, сидевший в резном кресле, криво усмехнулся:

– Надеюсь, Фицхью, ты не станешь давать ему такие уроки.

– Разумеется, не стану. Но хотелось бы заметить, что вам не следовало с такой рукой нести маркизу по лестнице. Полагаю, подобная демонстрация галантности была не вполне уместна в данной ситуации.

– Но ведь это всего лишь царапина, – пробурчал Майкл, кивнув на руку. – Наверное, мне надо было догнать ублюдка, но я подумал, что могу попасть в засаду. К тому же я сомневался в том, что сумею его догнать.

– Становитесь осторожнее, милорд?

– А разве есть выбор? У меня ведь родители, жена… А теперь еще и доставшийся в наследство ребенок. Джулианна сказала, что благодарна тебе за своевременное вмешательство. Я тоже благодарю тебя.

Камердинер пожал плечами и принялся накладывать на рану свежую повязку.

– Я не знал, стоит ли мне выдавать свое присутствие, милорд. Но леди Лонгхейвен была очень расстроена, и я решил, что следует предложить свою помощь.

– Мне придется как-то объяснить и это. – Майкл кивнул на свою руку, – Но сначала придется объяснить, почему ты следил за ней. Сегодня она слишком устала, поэтому не задавала вопросы, но завтра наверняка об этом заговорит.

– Она отважная девочка, – заметил камердинер.

Заслужить уважение Фицхыо было не так-то просто, и это его высказывание, безусловно, являлось комплиментом.

– Похоже, у моей жены появился поклонник, – сказал Майкл с ухмылкой.

– Миледи рассказала мне эту историю, когда мы сидели в таверне, где бедная малышка, похоже, впервые в жизни поела по-человечески. Я не думаю, что в обычных обстоятельствах леди Лонгхейвен была бы столь откровенна, но она ужасно устала и промокла. К тому же маркиза очень боялась вашей реакции… на всю эту историю… – ирландец сдвинул седеющие брови. – Мне нравится в женщинах сочувствие. Это делает их прекрасными.

– Моя жена и так прекрасна.

– Да, разумеется. Но мне кажется, что красота внутри – это не то же самое, что красота снаружи.

– Только не надо такого ужасного ирландского акцента! – Майкл рассмеялся. – Ты ведь говоришь так только в тех случаях, когда хочешь как-нибудь досадить мне.

Не удостоив это замечание ответом, камердинер заканчивал перевязывать рану.

– Помогая этой женщине, она заботилась о моих родителях, – со вздохом сказал маркиз.

– У меня тоже сложилось такое впечатление, пол… милорд.

– Фицхью, расскажи мне, как у вас все случилось.

Камердинер поведал о событиях прошедшего дня, и его история в точности повторяла рассказ Джулианны.

Надевая рубашку, Майкл пробормотал:

– Та женщина, мать ребенка… Я думаю, Фицхью, тебе нужно найти ее. Я не хочу, чтобы впоследствии она расстраивала мою жену, заявляя, что ребенок был похищен. Я хочу прояснить ситуацию. Ребенок остается с нами – это решено.

– Я думаю, что ее можно найти. – Камердинер подал маркизу сюртук. – Да-да, я постараюсь. – Он немного помолчал, потом вдруг заявил: – И мне кажется, полковник, что вам следует уделять маркизе больше внимания. То есть времени, я хотел сказать.

Воцарилось молчание. «А ведь он прав, – думал Майкл. – Черт возьми, он абсолютно прав!»

Одернув сюртук, Майкл спросил:

– Значит, ты считаешь, что у меня в этом смысле проблемы?

– Да, милорд. – Фицхью протянул ему часы и цепочку. – А маркиза… она в высшей степени очаровательна.

– А ведь женщины в большинстве своем – это сплошные неприятности, не так ли?

– Но без них никак нельзя, сэр.

– Ты что, смеешься надо мной, сержант?

Я больше не ношу это звание, милорд, – ответил ирландец с улыбкой.

Майкл невольно вздохнул. Проклятие! Ему ужасно не хотелось выходить из дома в этот вечер. Но к сожалению, у него не было выбора, поскольку условия игры изменились.

– Оставайся здесь, Фицхью, и смотри за ней.

– Думаю, мне лучше пойти с вами.

Майкл решительно покачал головой:

– Нет, я справлюсь один. Так мне будет спокойнее.

– Тогда я, конечно, останусь.

Маркиз сел, чтобы натянуть сапоги.

– А если она спросит, где я…

– Возвращайтесь до того, как она проснется, сэр. Полагаю, вы сумеете.

Поднявшись на ноги, Майкл коротко кивнул:

– Хорошо, постараюсь.

Глава 19

Лоренс почувствовал, что возбуждается, а ведь сейчас это было совсем некстати. Но ничего подобного не случилось бы, если бы не Антония. Стоя впереди него и выглядывая из-за угла дома, она прижималась к его паху своим соблазнительным задом. И очень может быть, что она делала это намеренно. Да, эта женщина вполне способна на такое. Вот почему они так замечательно подходили друг другу.

Поделиться с друзьями: