Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Грешный и опасный
Шрифт:

Хрипло усмехнувшись, он украл у нее поцелуй. И поднялся во всем своем обнаженном великолепии, чтобы приказать сделать ванну для них обоих.

Роэн оделся и спустился вниз проверить, на месте ли его люди. Он хотел увериться, что Паркер и остальные благополучно вернулись. К тому же нужно взять книгу из сейфа, куда ее спрятал Элдред вчера ночью.

Он пообещал принести ей завтрак.

Кейт осталась в его комнате, чтобы тоже принять ванну и расчесать волосы. Завернутая в гигантский халат своего покровителя, она сидела в уютном уголке у окна, глядя на темно-синее море за стенами замка и обрывами и на лазурную гладь зимнего неба.

Настроение было таким же чудесным, как новый день. В душе царила безмятежность. Отсутствие Роэна дало ей возможность поразмыслить о своем новом существовании и дерзком шаге, который она предприняла вчера.

Но теперь у нее нет дома. Его сожгли. И она больше не девственница. Какая ирония заключается в том, что последнее слово принадлежит Калебу Дойлу, особенно если вспомнить, что именно он привез ее сюда на утеху хозяину. Хорошенькую постельную грелку для его светлости. Откуда она могла знать, что скоро с радостью воспримет свою роль?

Но у нее не было сожалений. Наконец-то она не одна.

Услышав дробный стук в дверь, Кейт подняла глаза.

— Кто там? — лукаво пропела она.

Дверь открылась.

— Ты одета? — осведомился Роэн.

— В зависимости от той, кто спрашивает.

— Так ты не голая? Я убит.

— Здесь холодно.

— Я могу подкинуть дров и разжечь огонь.

— О, еще как можешь! — промурлыкала она.

Но тут он вошел в комнату с подносом, на котором красовался ее завтрак.

— Проголодалась?

— Смотря для чего, — парировала она.

— Господи, я породил чудовище! — взмолился он. — Чему очень рад.

Кейт рассмеялась. Он поставил поднос на постель, подошел к окну и, сжав ладонями ее лицо, стал целовать. Несмотря на то что его не было минут двадцать, Кейт уже успела истосковаться. И сейчас вздохнула от удовольствия.

— Кстати, тебе уже не больно? — прошептал он с озорным блеском светлых глаз.

— Почти.

— Прекрасно, восстанавливай силы. — Поцеловав ее, он показал на тяжелый поднос: — Ваш завтрак, мадам.

— Спасибо, ужасно проголодалась. — Она вскочила, пробежала к постели и стала жадно изучать поднос.

Оба уселись на огромной кровати. У Кейт потекли слюнки при виде чайника и пирожных с белой глазурью, тостов с маслом и джемом. На центральном блюде оказалась яичница с колбасками.

Почти насытившись, Кейт показала мизинцем на самое большое блюдо под крышкой, остававшееся закрытым.

— А что здесь?

— Посмотри, — тихо отозвался он, поднимая крышку.

Кейт застыла, перестав жевать, и лишь немного погодя громко сглотнула.

— Мамина книга!

Большой том с поцарапанным кожаным переплетом лежал на блюде. Роэн уже успел развернуть грубую коричневую ткань. Кейт читала и перечитывала заглавие: «Дневник Алхимика».

— Господи, — прошептала она, — я почти забыла о нем… столько волнений!

Она послала ему кокетливый взгляд, после чего уставилась на дневник и решила, что в нем есть нечто неприятное.

— Ты заглядывал в книгу? — настороженно спросила она.

— Попытался. Но из нее выпало вот это и я решил, что будет лучше подождать тебя.

Он поднял обложку и вынул старое, пожелтевшее сложенное письмо.

— Тебе стоит это прочитать. Когда будешь готова.

— Это от матери? — заинтересовалась Кейт.

— Нет. Скорее от твоего деда, графа Дюмарина. Прости, что заглянул в него раньше, но я должен был убедиться, что там нет ничего такого, что расстроит тебя.

— О-о… — Кейт с обожающей улыбкой поцеловала свои пальцы и прижала их к его губам. Когда он учтиво поцеловал кончики, она с улыбкой развернула письмо. — Полагаю, я вполне готова… Боже. Похоже, дед написал это маме перед расставанием.

— Уверена, что вынесешь все это? — хмурясь, спросил Роэн.

Кейт кивнула и стала читать. Письмо было написано на французском.

«Моя дорогая Габриэль.

Больше мы никогда не встретимся на этой земле. Жаль, что у меня нет года или хотя бы нескольких месяцев, чтобы объяснить, что я должен сделать. Но у меня не хватает ни времени, ни мужества, чтобы рассказать о ящике Пандоры, который я помог открыть. Возможно, когда-нибудь тебе все расскажет герцог Уоррингтон».

Кейт резко вскинула голову.

— Герцог Уоррингтон? Мой дед… знал твоего отца?

Роэн медленно кивнул.

Кейт потрясенно воззрилась на него.

— Ты ничего не говорил.

— Читай дальше. Скоро увидишь почему.

— А… а что это за ящик Пандоры, который он помог открыть? Ты знаешь?

— Читай, Кейт.

Она с подозрением оглядела его. Здесь происходит нечто странное! Сгорая от любопытства, она продолжила читать:

«Моя единственная надежда — помочь тем, кого я всегда считал своими врагами. Любой ценой мы должны остановить то, что уже пришло в движение, пока не начался хаос».

Кейт была сбита с толку и немного расстроена. Что все это означает?

Но следующие строчки все же имели какой-то смысл.

«В Америке ты окажешься далеко от всего этого и, думаю, будешь в безопасности».

Это по крайней мере согласовалось с тем немногим, что она знала о прошлом матери.

«Доверься добрым людям, под покровительство которых я тебя отдаю. Как я мог знать, что правы наши враги, а не мы?! Желаю тебе никогда не сделать той глупости, которую сделал я. Все, во что я верил, — ложь. Я иду навстречу смерти, раскаиваясь во всем, во всей жизни, погубленной лицемерием совета и моей собственной алчностью. Но больше всего я жалею о том, что сделал с тобой во имя этой лжи и порока».

— Господи Боже. О чем он? — бледнея, выдохнула Кейт. — Я думала, что дед остался во Франции, чтобы сражаться с якобитами!

— Не совсем так.

— Ты знаешь о нем?

— Знаю.

— Но откуда?

— Потому что моя семья тоже в этом замешана.

— Добрые люди, о которых говорит дед, — это твой отец?

Роэн стоически кивнул.

Кейт поняла, что он ждет, когда она закончит читать письмо, и только потом ответит на ее вопросы.

У нее слегка кружилась голова от внезапного осознания того, что он, оказывается, многое знал о ней и ее семье, но до сих пор не сказал об этом ни слова.

Поделиться с друзьями: