Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Грозовая обитель
Шрифт:

Но мистера Помптона беспокоили совсем другие проблемы. Он рассказывал о состоянии дел, вдаваясь в бесконечно монотонные, на взгляд, детали, касавшиеся инвестиций, холдингов, процентов и прочих скучных материн, пока голова Камиллы не закружилась; она окончательно запуталась, осознав полную некомпетентность в этих вопросах. Ей немного полегчало, когда выяснилось, что в данный момент от нее ничего не требуется, кроме подписи на нескольких документах.

По словам Помптона, мистер Грейнджер течение многих лет был помощником Оррина Джадда и, несомненно, находился в курсе всех операций большого бизнеса, которые не входили в компетенцию поверенного. Мистер Грейнджер осуществлял связь между Грозовой Обителью и Нью-Йорком, поэтому Камилла может узнать об этой стороне дела у него.

— Но мистер Грейнджер завтра уезжает, — сказала Камилла, удивляясь тому, что Росс не сообщил об этом мистеру Помптону.

Поверенный провел рукой по розовой лысине.

— И когда он вернется, мисс Камилла?

— Он не вернется. Росс Грейнджер заявил о своей отставке сразу после похорон.

Мистер Помптон смотрел на нее, словно не веря собственным ушам. Затем он встал и прошелся взад и вперед по комнате. Он сел только после того, как принял какое-то решение.

— Вы не должны принимать отставку Грейнджера, мисс Камилла. Может быть, потом, когда вы найдете кого-нибудь на его место. Но сейчас без него не обойтись.

Мистер Помптон с предельной ясностью и прямотой объяснил Камилле, почему она не может допустить отстранение Грейнджера от дел своего дедушки. Отчаяние, охватившее Камиллу в первую минуту, скоро сменилось чувством какого-то странного, немотивированного облегчения.

Хотя в последнее время Росс избегал общения с Камиллой, одно его присутствие в доме действовало на нее успокаивающе. Сам факт его пребывания в Грозовой Обители укреплял ее мужество. Она не могла объяснить, почему это происходило: ведь лишь немногие встречи с Россом проходили без ссоры. Тем не менее, она с удовлетворением выслушала окончательный вердикт мистера Помптона: дальнейшее участие Росса Грейнджера в делах Джаддов является насущной необходимостью.

Когда поверенный высказал все свои соображения на этот счет, Камилла, позвонив в колокольчик, вызвала Грейс и послала се наверх, за мистером Грейнджером. Горничная застала Росса за упаковкой багажа; оторвавшись от дела, он спустился в библиотеку с растрепанными волосами и испачканной щекой.

— Садитесь, пожалуйста, — обратилась к нему Камилла и сразу перешла к делу, стараясь не думать о том, что произойдет в случае его отказа. — Мистер Помптон только что объяснил мне, насколько незаменимым является ваше участие в делах Джаддов. Вы действительно должны покинуть нас, мистер Грейнджер?

Он не выглядел удивленным.

— Ваш кузен Бут и ваша тетя Гортензия не хотят, чтобы я здесь оставался. И я не собираюсь навязывать свои услуги.

Мистер Помптон раздраженно прокашлялся.

— Перестаньте ломать комедию, Грейнджер. Вы знаете, что мы без вас и пальцем пошевелить не можем.

Прямая линия рта Росса изогнулась в улыбку.

— Мисс Кинг очень решительно действует сразу в нескольких направлениях и прекрасно обходится без моей помощи.

— Женские дела, — усмехнулся Помптон. Пересчитать банки с краской, проследить, чтобы швея не запорола новые занавески. Посеять траву и выдернуть сорняки. — Он нервно побарабанил рукой по столу. — Что она знает о проектах Джадда, осуществление которых уже началось? Их нельзя вот так взять и бросить.

— Я бы хотела узнать о них, — быстро проговорила Камилла.

Мистер Помптон и Росс Грейнджер обменялись скептическими взглядами.

Вы должны остаться, Грейнджер, — заявил мистер Помптон. — У вас есть обязательства перед Оррином Джаддом.

Росс взглянул на портрет, висевший над каминной полкой.

— Пожалуй, вы правы: мне нельзя уехать, не попытавшись помочь. По крайней мере, сейчас.

— Так вы остаетесь? — спросила Камилла, отметив про себя, что в се голосе прозвучал непрошеный оттенок мольбы.

Росс еще некоторое время поколебался, потом уступил.

— Хорошо. Останусь. Но не под этой крышей. Я переехал бы уже давно, если бы мистер Джадд не настаивал, чтобы я всегда был у него под рукой.

— Он оставил в ваше распоряжение комнаты над каретным сараем, — напомнил ему мистер Помптон. — Ведь это была взятка, не так ли? Дать вам то, что вы хотели, чтобы вы остались и помогли Камилле.

— Возможно, — усмехнулся Росс. — Хотя я не исключаю, что старик хотел также досадить Буту.

Камилла растерянно переводила взгляд с одного собеседника на другого.

— Не понимаю. Почему это должно досадить Буту?

— Там расположена студия мистера Хендрикса, — пояснил мистер Помптон. — В этих комнатах он упражняется в живописи.

Так вот куда ходил Бут, когда отлучался из дома.

Камилла попала в щекотливое положение; она пребывала в замешательстве, не зная, как из него выпутаться. Ей не хотелось ссориться с Бутом, выставив его из помещения, где он оборудовал себе мастерскую, в которой любил работать. В то же время она не могла себе позволить потерять Росса, а он, по-видимому, твердо решил воспользоваться посмертным даром Оррина Джадда.

— Надеюсь, это не такое уж срочное дело? — Камилла попыталась выиграть время. — Если вы немного подождете, я поговорю с Бутом и попробую его убедить найти другое место для работы.

Росс с сомнением приподнял брови, но не возражал против небольшой отсрочки. Мистер Помптон спешно собрал бумаги, подал еще один документ на подпись Камилле и удалился.

— Я пойду… распаковывать чемоданы, — объявил Росс.

Повинуясь внезапному импульсу, Камилла протянула ему руку.

— Спасибо, что согласились остаться. Я знаю, что вам этого не хотелось.

Росс холодно пожал ей руку и вышел из комнаты, не говоря ни слова.

Оставшись одна, Камилла стала размышлять, как быть с Бутом. Может быть, Летти, находившаяся с ним в дружеских отношениях, подскажет выход?

Камилла нашла тетю в саду, в глубине заднего двора. Летти стояла на коленях и, засучив рукава серого платья, голыми руками рыхлила землю, готовя почву для посадки. Так вот почему руки Летти ничем не напоминают бледные, холере руки сестры: они принадлежат труженице.

Большую часть работы Летти выполняла левой рукой; чтобы воспользоваться правой, ей приходилось наклоняться вперед всем телом. Засученный правый рукав обнажил скрюченную и иссохшую плоть. Подойдя поближе, Камилла с содроганием разглядела уродливый серповидный шрам на внутренней стороне предплечья.

В этот момент тетя услышала ее шаги. Склоненная голова с диадемой из кос поднялась навстречу племяннице, и Летти поспешила опустить правый рукав, чтобы прикрыть изуродованную, скрюченную руку. Этот жест показался Камилле автоматическим; в нем проявлялась не застарелая боль, а скорее превратившаяся в привычку потребность избавить окружающих от созерцания своего уродства, щадя их чувства. Летти встретила племянницу ласковой улыбкой.

Поделиться с друзьями: