ЖАНРЫ

Грузинские народные новеллы
Шрифт:

– Я здоров и баранта в порядке, но вот только вожака вчера ночью волк утащил.

Сказав неправду, пастух смутился и ему стало совестно.

Так он повторил несколько раз, но никак не мог свыкнуться с ложью и решил по приходе скотовода рассказать ему всю правду. Тем временем появился и хозяин и обратился к пастуху:

– Здравствуй, мой пастух, как ты поживаешь, как моя баранта и мой красавец баран?

– Я здоров и баранта в порядке, но нет больше твоего любимца барана. Вчера гостил у нас твой друг купец со своими двумя приятелями, я их хорошо угостил; они напоили меня вином и вынудили меня зарезать твоего любимого барана. Они тут же посоветовали мне сказать тебе неправду: будто бы барана похитил волк. Вот как они сбили меня с толку, мой дорогой хозяин; а теперь поступай со мной как пожелаешь, я заслуживаю твоего гнева, но что мне делать, в жизни своей я не говорил неправды и не мог сказать ее и теперь.

Гибель любимого барана очень огорчила хозяина, но он обратился к пастуху со следующими словами:

– Не печалься, мой братец, я благодарен тебе за правдивое признание, эта правда еще больше возвысила тебя в моих глазах и дала мне выиграть важный спор. С сегодняшнего дня вся моя отара принадлежит тебе!

Скотовод передал пастуху всю отару овец, а сам устремился в город. Явившись к купцу, он приветствовал его и сказал:

– Ты говорил, что не найдется на свете ни одного такого человека, который не сказал бы неправду. Мой пастух поведал мне всю правду: как вы напоили его и вынудили его зарезать барана и что вы ему посоветовали солгать мне и сказать, что барана похитил волк! Но он не решился сказать неправды, ибо его мучала совесть: лучше и дороже правды нет ничего на свете. Человек может быть бедным, но честным. У лжи, мой друг, короткие ножки, ложь нужна только ворам и грабителям, а правда делает человека честным и направляет его на путь праведный. Теперь же, друг мой, ты проиграл в нашем споре. Всю свою отару я подарил пастуху за его честность, а по условиям спора все твое состояние принадлежит мне.

Купцу ничего не оставалось делать, и он передал скотоводу все свое богатство, но тот, в свою очередь, вернул купцу половину его состояния и зажил сам праведной жизнью.

Пословица: Правда сказала – пусть я еду на арбе, но догоню и того, кто мчится на скакуне.

Перевод А. Беставашвили.

ДВА БРАТА – БОГАТЕЙ И БЕДНЯК

В одной деревне жили два брата – богатей и бедняк. Наступило время богатому сына женить. Созвал он на свадьбу народ из восьми деревень, а брата своего водоносом поставил: как посадить мне его рядом, говорит, в лаптях да в чохе драной.

За столом свадебным такое веселье поднялось, что звуки музыки и пляса за девять гор разносились. А бедному брату куска хлеба не подали. Он хлопотал, не присаживаясь, и таскал воду за трех ослов. Когда голод одолел его, поспешил он к своей хижине: хоть сухой лепешки кукурузной поем. По дороге он вдруг вспомнил, что идет со свадьбы племянника, подумал: что скажут люди, когда увидят, что с кутежа я так тихо возвращаюсь. Не дело брата срамить. Приободрился бедняк и затянул песню. Слышит – кто-то вторит ему. Огляделся – никого, завел застольную, глядь – опять кто-то подпевает. Обернулся и увидел за собой такого же бедняка, как и сам.

– Ты кто и куда идешь?

– Я твоя Нужда, куда ты, туда и я.

– Чего ты прицепилась ко мне? Ступай теперь к другому.

– Не могу, я к тебе приставлена.

– А если я помру, как ты тогда поступишь?

– За тобой последую, – Нужда в ответ.

Пришел бедняк домой и тотчас заказал гроб. Как бы он не опередил меня, подумала Нужда, и сама скорее в гроб улеглась. А бедняк только того и ждал. Накрыл гроб крышкой, заколотил напрочно и за деревней закопал поглубже. С того дня семья его выбилась из нужды.

Закручинился богатей, зависть душила его, ни ест, ни спит. Наконец не вытерпел, пришел к брату и спрашивает:

– Как удалось тебе так сразу разбогатеть? Горшок с золотом ты нашел или камень волшебный?

Брат честно обо всем рассказал ему.

– Тогда скажи мне, где похоронил ты свою Нужду? – спросил богатей.

– За деревней, на пороге старой церкви. По достоинству оценил я труды ее, заплатил ей той же монетой.

Обрадовался богатей, в ту же ночь отправился к церкви, увидел на пороге свеженасыпанную землю и думает – это, наверно, и есть могила.

– Нужда, ты все там? – вопрошает.

– Где же мне еще быть? – слышит в ответ.

– Я вытащу тебя, если ты опять к моему брату пойдешь.

– Он, правда, обидел меня, но если ты меня выпустишь, я опять к нему пристану.

Коварный брат разрыл могилу и вывел Нужду. Та вцепилась в спасителя своего и говорит:

– Чего мне идти к тому, кто меня заживо схоронил, а ты меня от гибели спас, отныне я с тобой не расстанусь!

С того дня разорился богатей и вскоре так обеднел, что мог только мечтать о куске хлеба.

Так случается со всеми злыми и завистливыми людьми.

Перевод А. Беставашвили.

ПЕЧАЛЬНИК

Один человек печалился о целом мире. Услышит где дурное слово – в тот день хлеба в рот не берет.

Однажды выдался хороший день, купил он продуктов, принес домой и сказал жене: жена, сегодня на земле царит мир, приготовь мне обед повкуснее.

Только сел он за стол, как появился маленький соседский мальчик и сказал:

– Дядюшка, слыхал новости?

– А в чем дело, сынок?

– В нижнем околотке корова бесхвостым теленком отелилась.

Загрустил печальник и велел жене убрать со стола: кусок в горло нейдет.

– Чего ты печалишься, – рассердилась жена, – ты что, совсем свихнулся?!

– Как мне не печалиться, в июле налетят мухи, чем же теленок будет их отгонять! – ответил печальник и встал из-за стола.

Перевод А. Беставашвили.

ХВАСТУН

Некий человек клал на голову своей жене куриное яйцо, целился в него из ружья и сбивал вниз. У женщины сердце разрывалось от страха, а муж только и знал, что хвастаться: «Есть ли на свете молодец, мне подобный!» Женщина пожаловалась своей матушке, что муж так поступает с ней и пугает ее.

– Когда он еще раз сделает так, – посоветовала ей мать, – ты скажи ему: «Всегда найдется лучший над лучшим».

Женщина так и поступила. Когда муж сбил с ее головы яйцо и начал бахвалиться, она сказала:

– Чего ты хвалишься, лучший над лучшим всегда найдется.

«Кто может быть лучше меня?» – подумал хвастун и отправился на поиски.

Пришел он в одно село, смотрит, женщина воду у родника набирает.

– Дай мне напиться, – попросил хвастун.

– Вот родник, ступай и напейся.

– Нет, ты меня напои.

– Я не стану из кувшина воду лить.

– Дай мне напиться, иначе я разобью твой кувшин.

Женщина схватила хвастуна за ногу, взвалила его на плечи вместе с кувшином, притащила домой, связала по рукам и ногам и там же бросила. Приходит ее свекор, видит связанного парня и спрашивает:

Поделиться с друзьями: