ГУЛаг Палестины
Шрифт:
of slavery, injustice, where Russians are bitten if they do not work quickly enough, where Russian children are victims of mockery
committing by theirs classmates and teachers, and where Russian women are victims of sexual harassment. And that all is going on
without any possibility to obtain a protection from the state.
As a result of that the demanders turned to police in several occasions without success, to innumerous organizations, human rights groups
and to Amnesty International, composed letters to members of parliament and contacted more then one lawyer without getting any
protection from the state.
It is incongruous to that documentation about Israel, which we have chosen. This documentation present Israel as a democratic society,
maintaining a justified juridical system in favor of the citizen. Police never have any discriminatory behavior towards Russian or Arabs.
P..5. Paragraphs 1-5. Multiple human right organizations are also presented in Israel, both local and international.
Documentation, which we present, we consider as completely reliable, when the demanders' documentation we consider as unbelievable.
The tribunal ignored demanders' medical and other certificates and documents because we have found that their documents show nothing
in particular.
COMMENTS 1. Children age is given incorrectly. Probably, because our children were younger, and that could give us more sympathy. 2. It
is false. Our children were abused during the celebration as well as in cause of that celebration (they were not allowed to a "suka" and were
kept in a dark room - because they are "Russians"). It is clear from our declaration. 3. It is false. They presented the event as if our children
were abused not by the teacher but by the children during the celebration, when in reality it is the teacher who abused them. 4. They
combine two different event into one what is juridicaly incorrect. 5. Without a notice that my wife could not find a job because she was
considered as Russian that sentence is incorrect. 6. It is false. She was not sexually abused. But she was beaten because she refused to
obey the sexual pretensions of an Israeli. It is also false because it happened not at her first working place but when she became a cleaner.
7. It is false. Complains to Amnesty International gave a result. In result of them Israeli government let us leave the country. 7-a. It is a
direct distortion. First, the discussion about fascism arose during our immigration hearings but does not reflected in our declaration. On the
other hand, I never claimed that I was persecuted in Israel solemnly because of denouncing fascism. The discussion about fascism was
related to my article and to a commentary to it made by the editors of that newspaper. They wrote that I have to be punished for my views,
that my works have to be destroyed and expressed their aggression towards my poor person. 8. It is false. Two different events, which
happened in different years, are confused together here. They combined the event consciously in a kind of nonsense: to make all our
declaration non-reliable. 9. It is false. It is the second from the above-mentioned events, it mixed with the previous in a strange way. It is
absolutely contradictory with what may be found in the declaration. 10. We gave a precise month. 11. It is false. A huge box, which was
released to hit our front door (to the entrance to our apartment, and not to my mother's door - as the tribunal wrote) from the above flour,
has damaged our door. It was breached through. The tribunal presents the events as if there were no damages. They claim that in a
non-justified wave of panic my mother turned to police, and - naturally - was refused. They try to present us as exaggerators. 12. My mother
did not compose her letter to police herself. Other people assisted her. 13. It is false, because that paragraph may be interpreted as if we
flied Israel because somebody threw a little box in our door direction. In reality from one hand the event with the box was falsified itself, from
another hand, it is clear from the real text of declaration and from immigration hearings that we left Israel in result of systematic
persecutions and because we were afraid under serious circumstances.
Translation from French and comments were made by Lev Gunin
NEXT DOCUMENT: [[[DOCUMENT NUMBER 6]]]
PREVIOUS DOCUMENT: [[[DOCUMENT NUMBER 5]]]
DOCUMENT NUMBER 6
FROM Lev GUNIN
FILE Number 2948-6524/ 95/76/23/18
ID: 3082-7125/7174/7220/7231/7317/
LIST OF SUPPLEMENTS or LIST OF SUPPORTING DOCUMENTS
SUPPLEMENTS
This is the list of Documents, which I have submitted to Immigration
Canada in support to my refugee claim. There were, I think, more then 50 of other Documents, which are not listed
here. I believe that the total number of documents, which supported my claim, was about 180-200, and none of them
was rejected by the Immigration Board as non-reliable...
TO VIEW THE ORDER OF DOCUMENTS AVAILABLE ON INTERNET FROM THE LIST BELOW, CLICK HERE:
[[[DOCUMENT NUMBER 7]]]
1. SUPPLEMENTS, Document 5-a. 5 pages. Letter to Jerusalem Post. 19 June 1991. Refers to Introduction, page 2, paragraph 4.
2. SUPPLEMENTS, Document 6-a. 3 pages. Fax from Israeli consulate to Mrs. Judith Malka. Refers to Document 1. Paragraph 1.2., point
A).
3. SUPPLEMENTS, Document 7-a. 3 pages. Fax from Maitre Michel Dorи to Maitre Yves Boirond. Refers to Document 1. Paragraph 1.2.,
point A).
4. SUPPLEMENTS, Document 8. 3 pages. List of Organizations, Institutions, Persons and Governmental Boards, Where We turned for
Protection in Israel during 1991-1994. Refers to Document 1, page 3, point C).
5. SUPPLEMENTS, Document 9. 2 pages. Mrs. Marina Heifetz's autograph. Refers to Document 1, page 3, point C).
6. SUPPLEMENTS, Document 10. 2 pages. Postal receipts. Refers to Document 1, page 3, point C).
7. SUPPLEMENTS, Document 11. 2 pages. Fax receipt. (Fax was submitted to Amnesty International in London). Refers to Document 1,