Харли Мерлин и похищенные волшебники
Шрифт:
Кэтрин обрушила шквал невероятной магии. Я никогда раньше не видела ничего подобного. Спиралевидные осколки черного льда разлетались, как копья, а в центральном атриуме фабрики собирались миниатюрные грозовые тучи. Молнии полетели вниз и ударили в землю перед моими ногами, когда я попыталась бежать.
Поднялась блокада, заставившая моих друзей вернуться на завод. Они не могли прорваться сквозь щит, который посылал пулеметные очереди из крошечных темно-серых шаров, если кто-то подходил слишком близко. Один из них ударил Татьяну в плечо, заставив ее упасть на землю с леденящим кровь криком. Дилан подхватил ее на руки, ее тело содрогнулось. Выхода не было. Мои действия заставили Кэтрин передумать ждать, чтобы убить нас, это было ясно.
Мы могли бы драться с ней до посинения, и это ничего бы не изменило. С ее способностями к самоисцелению, мы измотались бы задолго до того, как нам удалось бы захватить ее. Кроме того, я сомневалась, что атомные наручники окажут на нее сильное воздействие. У нее были силы, о существовании которых я даже не подозревала, способ объединения элементов для создания совершенно новых форм природной энергии. Молнии, лед, потоки расплавленной лавы.
Гарретт успел проснуться, и Стелла навалилась на него. Рикошет от выстрела Кэтрин, очевидно, отразился на ее теле, ее глаза расфокусировались. Тем временем Ченнинг пытался найти выход между двумя расколотыми листами металла. Дилан передал Татьяну Ченнингу и разорвал стенку фабрики, как банку с фасолью. Внешний мир манил, так близко и в то же время так далеко. Перед ними был все тот же Летучий щит. Из-за груды ящиков высунулась тонкая фигурка.
Мика… если он сделает это, тогда, возможно, это будет чего-то стоить. Но мы еще не закончили. Я была полна решимости сражаться изо всех сил, пока от меня ничего не останется.
Раффи шагнул вперед. Он прошел мимо меня и направился к Кэтрин. Я схватила его за руку, заставляя повернуться ко мне лицом. Его глаза горели алым пламенем, струйки черного дыма поднимались от его кожи, которая меняла цвет прямо на моих глазах.
— Что ты делаешь? — прошипела я, думая о Сантане. Если с Раффи что-нибудь случится, она никогда мне этого не простит. — Не будь идиотом. Мы можем это выяснить. Сила в количестве, помнишь?
Глаза Раффи загорелись еще ярче.
— Я выпускаю свою темную сторону наружу, на этот раз по-настоящему. То, что ты видела раньше, было ничто по сравнению с тем, на что я способен. Я передаю бразды правления Кадару.
Его лицо превратилось в искаженную маску, которая одновременно была и Раффи, и не Раффи. Багровый цвет его кожи стал темно-бордовым, черный дым поднимался из каждого дюйма его тела, пока не стало трудно разглядеть фигуру под ним. Ниже линии волос в его кудрях появились два острых рога, поблескивая черным в солнечном свете, который заглядывал через разбитую крышу фабрики. На каждом из них плясали языки пламени.
Что за…?
Я отдернула руку от его руки, мои пальцы обожгло жаром его плоти. Появились волдыри, хотя они были последним, о чем я думала. Раффи бросился к Кэтрин, прежде чем выстрелить в воздух с нечеловеческой силой. Он ринулся обратно на землю, как комета, врезавшись в землю со всей силы. Импульс замедленного взрыва пробежал по земле, распространяясь, как рябь в пруду. Огненные кольца последовали за ним, расширяясь наружу и сбивая несущие балки фабрики. Одна попала Кэтрин прямо в живот, и она споткнулась. Мерцающий щит вокруг фабрики дернулся на мгновение, прежде чем рассеяться в воздухе.
— Бежим! — взревела я, понимая, что это, возможно, наш единственный шанс. Мне не хотелось оставлять Раффи одного, но фабрика вот-вот обрушится на нас. Я только надеялась, что то, что овладело его телом, было достаточно сильным, чтобы защитить его от того, что должно было произойти дальше.
Все остальные повернулись и выбежали из фабрики, а я стала искать глазами Айседору. Она лежала на земле у ног Кэтрин. Как она там оказалась, я не знала, но Кэтрин совершала над ней какой-то странный ритуал. Она держала Айседору за горло, и два потока пурпурного света устремились из глаз Айседоры в ее глаза. Секунду спустя позади них открылся портал, поток ледяного воздуха разнес лижущее пламя возмездия Раффи.
Я рванулась вперед, желая добраться до тети, но твердая рука оттащила меня назад. Уэйд потащил меня к выходу из Фабрики, когда упали первые балки. Оглянувшись через плечо, я увидела, что Раффи снова бросился на Кэтрин, и они сцепились в жестокой и страшной схватке, в то время как Айседора опустилась на колени.
Я боролась с хваткой Уэйда.
— Мы должны вернуться за ними!
— Мы не можем, Харли, — ответил он.
— Мы не можем просто оставить их! — Пока я говорила, крыша рухнула, и стены начали складываться сами по себе. С потолка посыпались обломки, посыпались шифер и балки. Прежде чем я успела отреагировать, Уэйд бросился на меня сверху, защищая своим телом, когда фабрика рухнула. Сквозь щель в его руке я видела, как Кэтрин оттолкнула Раффи мощным осколком льда, прежде чем исчезнуть через портал с Айседорой на буксире. Как только портал захлопнулся, остальная часть фабрики отступила. Раффи побежал в укрытие, темно-бордовый оттенок его кожи сменился на обычный оливковый, когда он вынырнул из трещины в стене.
Через несколько минут все стихло до жуткой тишины. Мы лежали в развалинах старого здания, все рухнуло вокруг нас. Нам повезло, что мы не пострадали сильнее, так как казалось, что только несколько деревянных досок оказали какое-то воздействие на моего спасителя.
Уэйд медленно выпрямился со стоном, его глаза смотрели в мои.
— Ты в порядке?
Я молча кивнула.
— Я чувствую, что должна спросить тебя об этом. Это у тебя на спине куча деревянных планок.
— Оно того стоило, — тихо сказал он.
Когда я посмотрела через его плечо, мои глаза расширились в жутком чувстве благоговения. Крыша исчезла, и над нами не было ничего, кроме голубого неба с хором щебечущих птиц вдалеке.
ГЛАВА 34.
САНТАНА
— Тебя могли убить, глупый, глупый, восхитительный, прекрасный человек! — упрекнула я, когда Раффи подошел к концу своего рассказа. — Кто из вас подумал, что это хорошая идея, а? Потому что я собираюсь крепко надрать задницу тому из вас, кто за это отвечает, слышите меня?
Он вернулся с задания час назад и рассказал мне о том, что произошло с тех пор. Ему потребовалось некоторое время, чтобы согреться и признаться, что он сделал в борьбе против Кэтрин, и это было правильно, я была в ужасе. Даже думать о том, что он мог не вернуться, было невыносимо. Вы оба обещали мне это, а потом пошли и сделали такую глупость? О чем ты только думал?
Он пожал плечами.
— Я не уверен, кто из нас взял на себя инициативу.
— Удобно, — парировала я, не в силах сдержать улыбку облегчения. Я хотела разозлиться на них обоих, но не могла. Они были дома, они были в безопасности, и я была бесконечно благодарна за это.
Он улыбнулся. — Но все обошлось, так что можешь не волноваться.
— Мне не нужно беспокоиться? — фыркнула я. — Когда ты идешь и делаешь такие сумасшедшие вещи, я определенно должна волноваться. Похоже, ты зашел немного глубже, чем обычно. Это было безумно опасно, Раффи. Я знаю, ты хотел как лучше, но никогда больше так со мной не поступай, ладно?
— Хорошо, — согласился он, беря меня за руку. — Что касается Кадара, то он вышел таким, каким я его никогда раньше не видел. Как будто его было больше, чем меня, в самый первый раз. Я не совсем потерял контроль, но это было не так, как в другие разы, когда я отпускал его. Честно говоря, я очень удивлен, что он вернулся в дом после этого. Он был настолько силен, что, возможно, смог бы подавить меня еще немного, если бы захотел.