Хитрая злая лиса
Шрифт:
— Что она здесь делает?
— Успокойся, — прошипел министр, Джен Джи продолжал говорить, как будто не слышал его:
— Что она здесь делает? Как она здесь оказалась? Что она слышала?
— Заткнись, слышишь меня? Заткнись срочно, Джен.
— Что..?
Где-то за кустами раздались тяжёлые шаги десятка ног, закачался жёлтый свет, профессионально настороженный голос потребовал:
— Стой, кто идёт? Что тут у вас?
Ответил уверенный и жизнерадостный голос министра:
— Свои! Всё нормально, не волнуйтесь.
— Мы слышали шум. Что случилось?
Министр ответил гораздо тише, загадочным пьяненьким шёпотом:
— Мы тренировались, и меч случайно из окна уронили, мы сами найдём, идите.
— Мы должны всё проверить.
— А давайте вы не будете этого делать, а? Это... как бы сказать... не совсем наш меч. Мы его... позаимствовали. Мы его сами найдём, и тихонько вернём, и никто ничего не узнает, да, Джен Джи? И для всех будет лучше, если вы ничего не увидите. Меньше знаешь — спокойнее спишь, да? И я спокойнее буду спать, и Джен Джи, и хозяин меча.
Раздался звон монет, голос охранника смягчился и стал понимающим и шутливым:
— Так-то да... Если да, то конечно. Что тут ещё скажешь? Не роняйте больше мечи.
— Мы постараемся. Спасибо.
Охранники утопали куда-то за угол, унося свой желтоватый свет, с непривычки опять стало темно, Вера на ощупь дёрнула Бэй Ви вверх за плечо и шепнула:
— Вставай, они ушли.
— Я не могу, — еле слышно прохныкала Бэй Ви.
— Что-то болит?
— Не знаю...
— Вставай.
— Не могу.
— Почему?
— Я боюсь. Прости меня, я такая дура... И тебя втянула, прости...
Она закрыла лицо руками и шмыгала там носом, совершенно никуда из этой ситуации не торопясь.
— Чёрт...
Вера обернулась, поймала взгляд министра, который продолжал держать двумя руками за плечи своего друга, который сворачивал шею, пытаясь увидеть происходящее за спиной. Вера еле слышно спросила:
— У вас амулет для телепортации с собой?
— Он разряжен. Могу группу вызвать.
— Не надо! — очнулся Джен Джи, опять попытался обернуться, но министр удержал его, Джен Джи ударил его по руке: — Пусти.
— Не пускайте! — пропищала Бэй Ви, — пожалуйста...
Джен Джи замер, прочистил горло и тихо сказал:
— Вы в порядке?
Бэй Ви шмыгнула носом и не ответила, Вера тоже решила промолчать — было у неё подозрение, что это «вы» к ней совершенно не относилось. Джен Джи опять попытался обернуться, спросил громче:
— Вы не пострадали?
Бэй попыталась заползти под халат ещё глубже, глядя на Веру умоляющими глазами и изображая молитвенные ладони, как будто Вера каким-то образом могла сделать так, чтобы этого всего как бы никогда не случалось. Она вздохнула и повторила громко, для самых непонятливых:
— Здесь никого нет, Джен Джи. Только я, — наклонилась к Бэй Ви, силой подняла её на ноги, завернула в халат, завязав рукава узлом, а потом взяла её на руки, как щенка, и добавила: — Халат, вот, уронила. Криворукая я сегодня, всё роняю.
Джен Джи медленно обернулся, глядя на Верин халат, из которого торчали две босые ноги, поджимающие пальцы. Осторожно спросил:
— И что же ты собираешься делать с этим халатом?
— Жене твоей подарю. Покажешь мне, где она живёт?
— Да, конечно, — он выдохнул с облегчением, приподнял ветки, освобождая для Веры путь, она вышла с гордым видом, как будто что вообще может быть круче, чем бродить посреди ночи в нижнем белье по чужому дворцу с хозяйской женой на руках. Министр заглянул Вере в глаза с таким видом, как будто это действительно было круто, хотя и дико стыдно, но весело, она попыталась изобразить лицом неодобрение, но он только улыбнулся шире. Посмотрел на торчащие из халата ноги, потом на Джен Джи, который прикладывал столько усилий, чтобы туда не смотреть, что этот натужный скрип было слышно на всех частотах. И посмотрел. Тут же отвёл глаза и хрипло сказал:
— Сюда, пожалуйста.
— Веди, я за тобой. Я сегодня всё время следую за кем-нибудь, по дороге приключений, очень интересно, рекомендую.
Торчащая из халата нога попыталась её чуть-чуть пнуть, Вера шлёпнула халат ладонью и сказала шёпотом:
— Щас уроню кого-то.
— Я помогу... может быть, вам тяжело, — хрипло предложил Джен Джи, протягивая дрожащие руки и глядя куда-то поверх Вериной головы, — донести подарок моей жене, я помогу. Он тяжёлый. Подарок.
— Лёгкий, как пёрышко, очень стройный, — заверила она, — но я пипец слабая женщина, даже от пёрышка уже устала. На, спаси меня, — и сунула ему свёрток.
Джен Джи замер примерно в таком же ужасе, в котором до этого сидела в недрах сирени Бэй Ви, пытаясь этот сунутый свёрток одновременно удержать и не тронуть даже пальцем. Не вышло — свёрток стал выскальзывать, Вера такое развитие событий предвидела, поэтому руки держала наготове, но они не пригодились — Джен Джи очнулся и прижал свёрток к себе с такой силой, как будто он мог вырваться и убежать, но свёрток только пальцами на ногах шевелил и тихо сопел где-то в недрах. Вера посмотрела в глаза Джен Джи и беззвучно спросила:
— Нормально, держишь? — Он дёргано закивал с убийственно серьёзным видом, Веру это уже начинало веселить, она приподняла край халата и заглянула в бессовестные глаза Бэй Ви: — Дышать есть чем? — Судя по восторженному ужасу в глазах, дышать там пока никто не пробовал, было сильно не до того. Вера немного поправила складки халата, вроде бы для того, что внутри легче дышалось, но с расчётом на то, чтобы через время вся эта конструкция потихоньку разъехалась. Из недр свертка показалась маленькая ладонь, схватила край халата и натянула обратно. Вера развела руками, похлопала Джен Джи по плечу, как коня, и кивнула: — Вперёд, я сразу за тобой. — Он плавно развернулся и пошёл по тропинке вдоль Дворца Знаний. Вера пошла за ним, но её тут же поймал за локоть министр и спросил таким тоном, как будто надеялся, что ему это всё просто снится:
— Что, блин, тут только что произошло?
— Капец тут произошёл, не видно, что ли?
— Откуда она упала?
— С карниза окна второго этажа.
— Что вы там делали?
— Догадайтесь.
Министр секунду посмотрел в довольные и ни о чём не жалеющие Верины глаза, закрыл свои руками и обречённо прошептал:
— Вы всё слышали?
— Мы слышали достаточно, чтобы кое-кто натурально рухнул.
— Кое-кто в порядке?
— А хрен знает. Крови я не видела. Руки-ноги целые, вроде бы. Но врача на всякий случай я бы вызвала.
— О, боги... — Он осмотрелся, задержал взгляд на спине Джен Джи, который шёл так ровно и плавно, как будто нёс полную с горой чашку чего-то драгоценного. Задержал взгляд, потом посмотрел на Веру и медленно качнул головой: — Я не знаю, что с ним будет. И боюсь строить предположения.
— Да ладно вам, он не выглядит расстроенным. Она, я думаю, тоже.
— Да? — он посмотрел на неё с надеждой, она уверенно кивнула, он улыбнулся с облегчением, опять развернулся к Джен Джи, постоял молча, потом вздохнул и признался: — Чёрт, я ему завидую. Хотите на ручки?