Хитрый как лиса
Шрифт:
Крейн стоял со спокойным видом, склонив голову набок. Его зеленые глаза потемнели. Он долго молчал, потом спросил:
– Это правда?
Грейс закрыла лицо руками и беспомощно заплакала.
– Конечно, правда, – сказал Эллис, – сейчас ее ищет полиция.
Крейн не обращал на него внимания. Он взял Грейс за руку.
– Не бойтесь, – сказал он, когда она посмотрела на него. – Я помогу вам, но надо только знать правду. У них есть что-нибудь против вас?
– Продолжай лгать, – усмехнулся Эллис, – скажи, что ты святая.
Никто из них не смотрел на Эллиса. Теплая, твердая рука ободряла Грейс. Она кивнула, сдерживая рыдания:
– Да.
Крейн шевельнулся, пытаясь овладеть собой. Он отпустил руку Грейс и поправил галстук.
– Это очень неприятно, – сказал он, и Эллис, который наблюдал за ним, заметил, что он боится.
– Выгоните ее отсюда, – сказал Эллис Крейну. – Я хочу с вами поговорить.
Грейс повернулась к Эллису:
– Нет! Вы только солжете ему. Вы жестокий и ненавидящий всех человек. Вас не интересует ничто, кроме вашей собственной безопасности. Вы все скажете ему, чтобы спасти свою шкуру: и что есть во мне, и чего нет!
Крейн прикоснулся к ее руке.
– Пожалуйста, выйдите в свою комнату и немного подождите. У нас мало времени, так что идите и не волнуйтесь.
– Но вы не знаете его, как я. – Голос ее дрожал. – Он такого наговорит вам обо мне… – Она резко замолчала, увидев его страдающий взгляд. – Хорошо, – сказала она. – Если вы не хотите слушать меня, я уйду. – Она снова заплакала. – Мне наплевать, что будет дальше со мной. Меня тошнит от всего этого. Никакой справедливости! Я устала. Устала!
– Выйди, сопливая неряха! – заорал Эллис. Он схватил настольную лампу и хотел кинуть в нее. Удивительно ловко и быстро Крейн выхватил у него из рук лампу и снова поставил ее на место.
– Не сметь! – резко крикнул он. Грейс выбежала из комнаты.
– Она любит вас, – жестоко ухмыляясь, сказал Эллис, – но вы ее не получите. Она моя! Вы понимаете? Я знаю, что вы планируете, но держитесь от нее подальше.
Крейн придвинул кресло и сел напротив.
– Не стоит говорить об этом, – спокойно сказал он. – Если мы собираемся помочь ей, надо немедленно решить, что нам делать.
Эллис чуть не задохнулся от гнева. В зеленых глазах Крейна было нечто такое, что пугало его.
– Помочь ей? Да она дура! Что мы сможем сделать, чтобы помочь ей? И помните: она моя. Не стоит шутить со мной. Это даром не пройдет.
– Кто же вы тогда? – с сарказмом спросил Крейн.
– Мы говорим о ней, а не обо мне. Она воровка. Ее зовут Грейс Кларк. Она удрала из женского вспомогательного корпуса ВВС и отсидела десять дней за кражу. Я связался с ней после того, как помог ей уйти от полиции. Она украла у женщины из сумки деньги, и я видел это. Женщина схватила ее, и, если бы не я, она уже сидела бы снова в тюрьме. – Он вытер пот с лица. – Она мне многим обязана, неблагодарная девчонка, но ей будет хуже, если она попытается одурачить меня.
– Вы тоже думаете, что инспектор взял ее отпечатки, когда дал подержать часы?
– Это старый трюк, – сказал Эллис. Он был зол на себя за беспомощность и слабость. – Она глупа и попалась на дешевку. И ваш крючок она тоже проглотила.
– Забудьте меня. Он получил ее отпечатки. Долго все это протянется?
Эллис пожал плечами:
– Я не знаю. Они не тратят зря времени. Завтра они все узнают. Может быть, и сегодня.
– Если я не задержу эти часы, – сказал Крейн, как бы про себя.
– Вы? Зачем вам совать голову в петлю? И как вы это сделаете?
– Что-нибудь можно всегда придумать, – сказал Крейн. – Неплохо подсунуть отпечатки другой женщины… Эллис восхищенно посмотрел на него:
– Отличная идея. Крейн кивнул.
– Единственный способ, если мы собираемся спасти ее. – Он посмотрел на Эллиса:
– И вас тоже. Эллис удивленно улыбнулся:
– Меня? На меня у них ничего нет. Им нужна только она.
Крейн кивнул:
– Ваше счастье. – Он потер нос и резко изменил тему разговора:
– Мне кажется, вы не представляете, как опасно вы больны. У вас высокая температура, и это – воспаление легких, не иначе.
Эллис нетерпеливо пожал плечами:
– Как-нибудь выкручусь.
– Она сказала, что вы не хотите вызывать врача. Все же я вызову его, независимо от вашего желания. Я не хочу, чтобы вы умерли здесь. Это будет слишком затруднительно.
– Я не хочу врача! – крикнул Эллис.
– Вам нечего бояться. Врач – очень сдержанный человек. И он живет в другом районе. Я поеду за ним и привезу его сюда. Я скажу ему, что вы мой друг. Ему не обязательно знать, кто вы.
Эллис замер. Что он имеет в виду, говоря все это: «Ему не обязательно знать, кто вы…»
Крейн стоял спиной к нему и смотрел в окно.
– Почему бы врачу и не знать, кто я? – с трудом произнес Эллис. – Я же говорю, что я им не нужен.
– Они хотят арестовать вас вместе с девушкой за грабеж. Я видел газеты. Ваше описание дано безошибочно. И они сообщают ваши полные имена, к тому же, вы ударили какую-то старуху.
– Я не трогал ее, – сказал Эллис. – Это сделала Грейс. Она испугалась и ударила ее, прежде чем я успел ее остановить. Так что им нужна она, а не я!
Крейн подошел к постели.
– Вы интересуете меня, потому что вы абсолютно низкий человек. Подлость – ваша вторая натура. Почему вы говорите про Грейс: «она моя»? Что дает вам основание так говорить?
Мы спали с ней, – безжалостно сказал Эллис, думаете же вы, что она девственница?
Не – Это не дает вам никаких прав на нее, и, кроме того, я не верю вам.
– Зачем мне вам лгать? – зло спросил Эллис. – Она шлюха, и я взял ее. Это и делает ее моей. Вы не хотите, чтобы я говорил правду?
– Правду говорить вы не можете. Впрочем, я лучше скажу стихами:
…Имя чужое ты присвоил. И в дом пробрался, как шпион…
У Шекспира учтены почти все случаи, – сказал Крейн, направляясь к двери. – Мы еще поговорим об этом, об изменах и прочем, а теперь мне надо идти.
– Об изменах? Я не знаю, о чем вы говорите.
– Вы знаете, – спокойно сказал Крейн. – Вы – Эдвин Кашмен, предатель и изменник. У полиции гораздо больше оснований интересоваться вами, чем Грейс. У них достаточно оснований повесить вас. И это, кажется, будет вполне заслуженно.