ХМ: Скитания
Шрифт:
***
Потоптавшись у входа на кухню, охотник, который весь ужин имел возможность созерцать только склоненную над тарелкой макушку Кэрол, все же вошел, убеждаясь, что дамочка там одна. Что-то напевая себе под нос, она вытирала вымытую посуду, непонятно зачем расставляя ее по полкам. Вот какого хрена лишнюю работу делать в такое время? Само бы все высохло кучей на столе. Услышавшая звук прикрываемой двери женщина, не оглядываясь, протянула руку.
– Принесла чашки?
– Это я, - буркнул Дэрил, проходя дальше и усаживаясь на стул.
– Ты? – растерянно переспросила Кэрол, посмотрев на уютно устроившегося охотника, который не спешил сваливать.
– Что-то случилось?
– Что должно случиться? Я что, не могу просто так прийти? – хмыкнул мужчина, сверля настойчивым взглядом напряженную спину снова отвернувшейся дамочки.
– Можешь, конечно, - как-то неуверенно кивнула женщина, продолжая натирать все ту же тарелку.
Блин, ну вот и что ей говорить? Как спросить, че там у нее случиться успело, что она ходит снова сама не своя? Тем более что дамочка может вполне справедливо отморозиться или вообще заявить, что это не его дело. А может, у нее те самые гребаные дни, когда бабам все на свете кажется трагичным и отвратительным? Он тогда своим вопросом совсем добьет ее. И че все так сложно? Решительно вздохнув, Диксон поднялся со стула и подошел к столу с посудой, вынимая из рук Кэрол давно уже сухую тарелку – и как только дыр не протерла.
Но дамочка даже глаз на него не подняла, тут же ухватившись за какой-то бокал и начав тереть уже его, словно пытаясь показать таким образом свою чрезвычайную занятость. Блин, это че, она так намекает, чтобы он поскорей сваливал? Что она тут делом занимается, а Дэрил ей только мешает? Что ей неприятно его общество? Чуть не развернувшись и не выйдя из кухни, охотник все же сдержался и, покрутив в руках эту идиотскую тарелку, наконец, нашел, чем можно оправдать свое присутствие тут.
– Мы завтра в город. Надо че? – поинтересовался он безразлично, тоже отведя взгляд от женщины.
– Список Лори, кажется, должна была приготовить насчет того, что у нас уже закончилось, - нахмурилась задумчиво Кэрол, все-таки соизволив ответить на вопрос, но все равно умудрившись отморозиться.
– Блин, тебе – надо что-то? – вздохнул из-за непонятливости дамочки Дэрил, но наткнулся только на молчание и опущенные глаза.
Черт бы это все побрал! Да какого хрена тут вообще происходит? Торопливо повспоминав, не ляпнул ли он чего-то Кэрол, не обидел ли ее чем-то, Диксон понял, что ничего подобного сделать точно не успел. Ну, разве что во сне. Но тогда вопросы не к нему. А может, Ти-Дог ей что-то наговорил? Расстроил? Испугал? Решив все же выяснить в чем дело, Дэрил осмотрел мрачным взглядом поникшую фигурку и неловко прикоснулся пальцами к опущенному подбородку женщины, приподымая и заглядывая в полные слез глаза.
Не успев даже спросить, что же с ней происходит такое загадочное, охотник услышал легкий вскрик и звон стекла. Кэрол, мало того, что умудрилась бокал уронить, так она перед этим его еще и раздавила в руке, судя по всему. И тонкое полотенце, которым она терла эту гребаную стекляшку, не спасло от пореза. Блин, это че, ей было настолько противно его прикосновение? Или она его так сильно боится? Думает, что он мог бы что-то сделать с ней против ее воли? Решила, что тогда в подвале слишком многое себе позволил, так явно не желая отпускать? И ни хрена не сказала, потому что привыкла, что ею помыкают? Собралась терпеть его навязчивое внимание?
Но времени на лишние размышления не было, а Кэрол так и стояла, замерев на месте и уставившись на кровь, текущую из ладони. Торопливо выхватив из аптечки, хранящейся тут из-за всех этих сопливых и нуждающихся в порошках от простуды придурков, бинт, Дэрил решительно потянул не сопротивляющуюся женщину к раковине, промывая рану и аккуратно проверяя, не осталось ли осколков.
– Сейчас, - ободряюще кивнул охотник Кэрол, безмолвно наблюдающей за его неумелыми действиями. – Больно?
– Все в порядке, - криво улыбнулась она. – Извини, я сама не знаю, как это получилось.
– Да чего ты, - успокаивающе пробормотал мужчина, неловко обматывая ладонь бинтом и завязывая. – Не крепко? Нормально?
Тревожно заглянув в посветлевшие от слез глаза молча кивнувшей Кэрол, Дэрил опустил взгляд на ее ладонь, так и оставшуюся лежать в его руках. Тонкие холодные пальцы, которые хотелось сжать, согревая, нежная кожа, которую вдруг захотелось прижать к губам, пробуя на вкус. Удивленное лицо, мокрые ресницы и влажные губы. Отвести от нее взгляд было просто невозможно. Нужно было уже или уходить или, может быть, решиться и приблизиться? И будь что будет? Понять: да или нет? Хотя бы просто узнать. И только после – думать.
– Ой, я не помешала? – заскочила на кухню Зои и, не дожидаясь ответа на свой вопрос, с громким стуком, заставившим Кэрол торопливо отдернуть руку, поставила на стол чашки. – Извини, я там заболталась совсем и не принесла вовремя. А ты уже все помыла… Ой, а что с твоей рукой? Порезалась? Тогда я сама все доделаю. Все! Отдыхать, Кэрол!
– Спасибо, - едва слышно пробормотала дамочка, бросая виноватый взгляд на блондинку.
Блин, и какого так расстраиваться, что этому болтливому недоразумению придется за нее пару чашек помыть?
– Эй, - окликнул Диксон торопящуюся покинуть кухню Кэрол. – Ты не ответила. Надо че?
– Ничего, - мотнула она головой, скрываясь за дверью и оставляя после себя только понимание, что ни хрена поговорить не удалось, и все стало только сложней.
– Нда, Дэрил, - протянула ехидно Зои, глядя на осколки на полу. – Кажется, ты запугал бедняжку Кэрол до смерти.
– Да пошла ты, - процедил охотник, выходя.
Судя по всему, его догадки оказались правдивыми, если ее испуг даже со стороны виден. Охренеть, ситуация.
***
Недовольно поглядывая в окно, Дэрил допивал чай, ожидая пока эти придурки, наконец, соберутся. На вылазку в город вызвалась переться даже Зои, заявившая, что мешать не будет, постоять за себя сможет, а краска для волос ей чуть ли не важнее жизни. Впрочем, Лори с Мэгги горячо поддержали дамочку: то ли потому, что могли попросить у нее какие-то их бабские интимные вещички выбрать, то ли потому, что надеялись на ее трагическую смерть в зубах ходячего. Почему-то второй вариант казался охотнику более убедительным.
– Дэрил! У меня к тебе дело, - сунул голову в комнату Карл и, убедившись, что больше никого нет, торопливо вошел, командуя Луису.
– Стой на стреме! И не слушай!
– Слышь, малец, не позволяй мини-Граймсу так помыкать собой, ты чего? – хмыкнул Диксон, даже посочувствовав затюканному пацану, которым шерифский сынок командовал, как хотел.
– Можно тебя попросить? Только ты никому не говори, хорошо? Обещаешь? – настойчиво выпытывал паренек, подойдя к охотнику и сжав кулаки.
– Короче, что принести нужно? – бросил Диксон устало – только болтологии на полчаса о страшных детских секретах ему и не хватало.