Хоббит (перевод Н. Рахмановой)
Шрифт:
– Да! – произнес Бильбо. – Вот уж не ожидал, что доведется глядеть из этих ворот. Никогда с большим удовольствием не любовался я солнцем и не ощущал на своем лице ветра. Бр-р-р! Однако и холодный же ветрище!
И в самом деле, дул резкий восточный ветер, безжалостно предвещая зиму. Обвивая отроги Горы, он влетал в долину и завывал между скал. Путники так долго парились в глубине жарких драконовых пещер, что теперь на открытом воздухе их била дрожь. Внезапно Бильбо ощутил помимо усталости еще и зверский голод.
– Сейчас, судя по всему, позднее утро, – сказал он. – а значит, и время завтрака, если найдется, что поесть. Но я не уверен, что главный вход в пещеру Смога – самое безопасное место для этой цели. Нельзя ли найти местечко поспокойней?
– Правильно! – подхватил Балин. – Я, пожалуй, знаю такое местечко: старый сторожевой пост на юго-западном конце Горы.
– А далеко ли оно? – осведомился хоббит.
– Часов пять ходьбы. Идти будет трудно, предупреждаю. Дорога от ворот по левому берегу реки вся разбита. Зато посмотрите сюда! Река перед руинами Дейла сворачивает к востоку. Там когда -то был мост, он вел к лестнице, круто поднимавшейся на высокий правый берег. Оттуда мы попадем на дорогу к Вороньей Высоте. Там же есть, или была, тропа, ответвлявшаяся от дороги в сторону поста. Даже если сохранились ступеньки, взобраться туда – дело нелегкое.
– Силы небесные! – простонал хоббит. – Опять идти, опять куда-то лезть, и даже позавтракать не дадут! Интересно, сколько завтраков, обедов и ужинов мы пропустили, пока сидели в этой мерзкой норе без часов и вне времени?
Вообще говоря, с той минуты, как дракон разгромил волшебную дверь, прошло две ночи и один день, и худо-бедно, а кое-какая еда была, но Бильбо совершенно потерял счет времени, и для него что одна ночь, что целая неделя было все едино.
– Да что вы! – засмеялся Торин (он опять повеселел и позвякивал драгоценными камешками в карманах). – Это мой-то дворец вы называете мерзкой норой! Погодите, вот ужо его приберут, почистят и отделают заново!
– Что произойдет только после смерти Смога, – хмуро проворчал Бильбо. – Кстати, где он? Я бы отдал вкусный завтрак за то, чтобы знать это. Надеюсь, он не на вершине горы – сидит и любуется на нас сверху?
Идея эта вызвала большой переполох, и гномы быстро согласились с Бильбо и Балином.
– Надо уходить отсюда, – сказал Дори. – Я все время спиной ощущаю его взгляд.
– Как здесь холодно и неприютно, – вставил Бомбур. – От жажды тут не умрешь – вода рядом, а вот пищи я что-то не вижу. Дракону тут, наверное, всегда голодно.
– Пошли! Пошли! – закричали остальные. – Скорее на тропу Балина!
Справа от скалы дороги не оказалось совсем. Они стали пробираться между валунами по левому берегу реки. Запустение, безлюдье снова отрезвили даже Торина. Мост, о котором вспоминал Балин, давно обвалился, камни его, точно простые валуны, загромождали мелкий шумный поток. Они без труда одолели брод и по старинным ступеням вскарабкались на высокий берег. Короткое время спустя они напали на старую дорогу и скоро пришли в глубокую лощину, укрытую среди скал. Там они немного передохнули, позавтракали сухарником и запили его водой. (Если хотите знать, что такое сухарник, то могу лишь сказать, что в основе его были сухари, не портился он фактически бесконечно, считался питательным, но отнюдь не замечательным, ибо представлял интерес только с точки зрения упражнения челюстей. Жители Озерного города приготовляли его специально для длинных путешествий.)
Затем они двинулись дальше. Дорога ушла от реки в сторону, и теперь неуклонно стал приближаться южный отрог Горы. Наконец они ступили на горную тропу, которая круто пошла вверх. Медленно и долго тащились путники друг за другом и вот во второй половине дня дотащились до вершины гребня и увидели, как на западе садится холодное осеннее солнце.
Они нашли площадку, обрывавшуюся с трех сторон вниз, а с четвертой ограниченную скалой, в которой имелась дыра наподобие двери. С площадки открывался широкий обзор на Восток, Юг и Запад.
– Здесь, – сказал Балин, – в былые времена всегда стояли часовые. Дверь эта ведет в вырубленную в скале комнату, заменявшую караульное помещение. Вокруг Горы было несколько таких постов, но во времена нашего благоденствия в них не было особой надобности, и наши часовые, вероятно, распустились и утратили бдительность, в противном случае мы задолго до катастрофы услыхали бы о появлении в нашем краю дракона и все могло обернуться по-другому. Мы можем укрыться здесь и видеть многое, оставаясь невидимыми.
– Какой смысл, коли нас уже заметили, когда мы поднимались, – возразил Дори, который беспрерывно бросал взгляды вверх, словно ожидал увидеть там Смога, взгромоздившегося на вершину, как ворона на колокольню.
– Ничего другого не остается, – ответил Торин.
– Больше мы сегодня пройти не сможем. – Мудрые слова! – воскликнул Бильбо, бросаясь на землю.
В караульном помещении поместилось бы сколько угодно народу; в задней стене был выход в еще одну комнатку, лучше защищенную от наружного холода. Видно, сюда не заглядывали за время владычества Смога даже дикие звери. Путники сложили там свою поклажу, одни сразу же легли и заснули, другие уселись около наружной двери и принялись обсуждать дальнейшие действия. О чем бы они ни заговаривали, каждый раз возвращались к одному и тому же вопросу : где Смог? Они обратили взор на Запад и не увидели там никого, на Востоке – тоже, на Юге не было никаких признаков дракона, но там роились стаи птиц. Путешественники глядели в ту сторону и гадали: что бы это значило? Уже появились первые мерцающие холодным блеском звезды, а они так ни до чего и не додумались.
Огонь и вода
А теперь, если вы, как и гномы, хотите узнать новости о Смоге, вернемся на два дня назад, когда он разнес склон с потайной дверью и в бешенстве улетел. Был вечер. Жители Озерного города Эсгарота сидели по домам, испугавшись сильнейшего ветра и промозглого воздуха, но несколько человек все же прогуливались по набережным и любовались звездами, отражавшимися на глади озера. Одинокую Гору всегда заслоняли от глаз невысокие холмы на дальнем конце озера, между которыми с севера сбегала Быстротечная. Лишь остроконечную вершину видели жители, и то в ясную погоду, но они редко глядели в ту сторону, потому что даже в утреннем свете Гора казалась зловещей и мрачной. Сейчас ее скрывала ночная тьма.
Внезапно вершина озарилась каким-то светом. Но только на миг.
– Смотрите, – сказал один из прогуливавшихся.– Опять свет! И прошлой ночью караульные тоже видели там огни с полночи до рассвета; огни то появлялись, то гасли. Что-то там творится неладное.
– Может, король Под Горой кует золото, – заметил другой. – Он уже давно отправился на Север. Пора уже начать песням сбываться.
– Какой еще король? – пробурчал угрюмый голос. – Помяните мое слово, пламя изрыгает ворюга дракон, единственный король Под Горой, которого мы знаем.
– Вечно ты предсказываешь плохое, – возмутились соседи. – То наводнение, то мор на рыбу! Хоть бы раз придумал что-нибудь повеселее!
Вдруг между холмами мелькнул яркий свет и позолотил северный конец озера.
– Король Под Горой! – закричали все. – «Золотые реки в долину побегут!» С гор течет золотая река!
Всюду распахнулись окна, послышался топот бегущих ног. Опять поднялось всеобщее ликование, но обладатель угрюмого голоса бросился бегом к бургомистру.
– Дракон! Летит дракон! Провалиться мне на этом месте! – закричал он. – Рубите мосты! К оружию! К оружию!