Хотели принца? Нате - получите, распишитесь! 3
Шрифт:
— А в пещере Лимиуса была пастель… и покрывало… — Бормочу я.
— Чего? — Лимиус уставился на меня.
— Э… Малыш. Дело в том что изначально то я тебя нашла в пещере. — Я задумалась на секунду. — И там было покрывало красивое, с животными какими то. И вот шелк я думаю тоже отличного качества был…
— Тогда я ничего не понимаю. А почему тогда у нас было… э… как бы сказать то… — Дед задумался.
— Да че тут думать то. Вы их уничтожали! — Выдала я.
— Как?! — Шоколадик и Лимиус уставились на меня.
— Ну… тут видишь какая петрушка…
— Кто? — На меня уставилась не одна пара глаз.
— Вы, Лимкины, могли забрать силу у человечек.
— Как гоблины? — Лимиус моргает.
— Выходит да. Только гоблины то в обмен помогали. А вот вы не знаю… Но у принадлежащих к королевской крови вы силу забрать не могли. Вы их наоборот боялись.
— А как же они тогда обменивались то? — Спрашивает мама.
— Так, а это уже явно про еще государство какое-то… — Пробормотала Светка.
— Чего там еще? — Мы все смотрим на нее.
— Я думаю это или Алексы предки, или селение Сидона. — Задумчиво произносит дед.
— Эй, вы с нами то может поделитесь! — Малыш восклицает.
— Да! — Соглашаемся мы с ним.
— Тут не очень понятно о ком речь. — Говорит дед. — Просто я не знаю поблизости никаких других империй или селений.
— Выходит раньше все жили в мире и согласии. — Подвела я итог
— Значит нам надо искать причину, почему потом все так разладилось.
77
Утро началось поздно. Пол ночи вчера просидели с книгами. И естественно завтрак проспали, но нам его подали позже. После того как поели, мы все снова собрались в нашем королевском сарае.
— А кстати, а где наши гоблины ты. Че то их не видать совсем.
— Точно! — Восклицает Светка. — А я думаю что это меня ничего не раздражает.
Мы похихикали и принялись опять за книги. Вернее Светка с дедом. Мы просто слушали что они там вычитывали.
— А вот это подробное описание рода Эвена. — Вдруг говорит дед.
— Ты уверен? — Спрашиваем.
— Ну речь идет о правящем роде. О его силе. А правящий род у нас род Эвена. И вот что самое интересное. Род защищал именно своей силой всех кто находился по его защитой. То есть не только свою семью, а и другие семьи. Как король защищал всю империю. — Дед оторвался от книги и смотрит на нас.
— Ну так и должно быть по идее. — Отвечаю я.
— А сейчас у нас империю защищают семь кругов.
— То есть выходит было что-то с чем сила рода не могла воевать. И потому построили семь кругов обороны. — Выдаю я.
— Ой вы тут! А мы думали вы обедаете. — Гоблины почтили нас своим присутствием.
— Кому бы не пропасть! — Восклицает Светка.
— Да мы не пропадали! — Мастодонт тут же отвечает.
— Мы вот че тут наш ли. — Старшой какие-то склянки ставит на стол. — Мы разбирались со всякими склянками и смотрите что нашли.
— А что это? — Малыш сразу носом тыкается.
— Куда! — Орет Мастодонт.
Малыш замер и отодвинулся.
— Че так орать то! — Насупился он.
— Ты мог окаменеть! — Мастодонт говорит.
— Да вот эти склянки с порошком. — Указывает Старшой. — Они точно в камень обратят. А вот эти какие-то цветы выращивают.
— А вот эта, самая пузатая, она может меня опять статуей сделать. — Выдал Найденыш.
— У нас же вроде есть уже пузырек с таким порошком. — Удивляюсь.
— Может это из большого отсыпали.
— Возможно. — Дед разглядывает склянки. — Надо бы из тоже прибрать вместе с теми.
— Обязательно. А сейчас давайте пошли обедать. — Говорит мама. — И так завтрак из-за нас задержали.
78
После обеда мы снова собрались все в сарае. Дед пролистал какую то книжицу. Вдохнул.
— Ты чего? — Спрашиваю.
— Да я, пожалуй, все. Больше не смогу ничего прочесть.
— Ну давайте перерыв сделаем и потом еще посмотрим. — Говорит Светка. — В крайнем случае еще завтра день будет.
— Время работает против нас. — Говорю я.
— Да вы не поняли, девочки. — Отвечает дед. — Я вообще прочесть больше ничего не смогу. Что смог я в свою комнату перенес и прочел.
— А вот это все. — Он обвел рукой книги, что лежали на столе. — Я вообще прочесть не могу. Не открываются они мне.
— Как так? — Светка вскидывает изумленно брови. — Мы же вместе читали.
— Да, но вот тут какие-то непонятные знаки и письмена. — Дед потряс книгой в воздухе. — Что там я не могу понять.
— Как так? — Снова спрашивает Светка и берет из его рук книгу заглядывая в нее. — Тут просто схематически карта разными кусками описана.
— Тогда уж нарисована. — Говорю я.
— Ну не важно. — Говорит мама. — Важно что Света может понять что там.
— А куски можно все вместе сложить? — Спрашиваю.
— Наверное. — Бормочет Светка разглядывая в книге листы.
— Так. Бумагу карандаш мне. — Вытянула она вдруг руку в сторону, сама при этом разглядывала книгу.
— Чего тебе? — Мастодонт спрашивает.
— Да записать она хотела. — Отвечаю я. — Только здесь у нас не бумаги, ни карандашей нет. Это в нашем прошлом мире все…
— Вот. Я карандаш принес! — Слышим восторженный голос Жизеффа.
— Чего? — Мы все уставились на него и палку в его руках.
— Так вашества Амелина говорила что вам очень нужны карандаши. Я правда такое первый раз делал. Но как описывала мне вашество Амелина. Вот что у меня получилось. — И он протягивает нам эту самую палку.
— Интересное… даже не знаю что… — Протянул дед беря из рук Жизеффа этот самый карандаш.
— Че правда карандаш? — Мы со Светкой разглядываем.
В палке сделано отверстие и вставлен кусочек уголька.
— Ну… — Светка говорит. — За неимением, пойдет. Руки по крайней мере чистые останутся.
— А я думаю, зачем ты меня выспрашивал чем мы писали… — Мама смотрит, улыбается. — И вашеством меня, ну не надо звать. Просто Амелина.
— Да вас тут все вашеством зовут, всех причем. — Удивляется Жизефф.
— Да хоть горшком, лишь бы в печку не ставили. — Выдала Светка. — Мне теперь взамен бумаги полотно надо бы.