Хозяйка проклятой башни, или Цветочек для дракона
Шрифт:
Ну, как два петуха, ей богу. Очень, конечно, приятно, что я нарасхват, но нафиг оно мне, скажите, надо?
— И господин Аллира, мне нужно с вами поговорить о делах.
Я оттеснила спокойно слушающего нас Нарда и потянула его за рукав в сторону города. Хочу огород и творог, еще сметаны, масло вроде еще есть, но тоже не лишнее прикупить, не испортится.
Так что тащу Нарда в сторону города подальше от этих озабоченных самцов. Один считает, что я от страха к нему в постель прыгну, второй… второй, наверно, тоже так думает.
— Пошли, Креймор, у нас тут гости прилетели, тебе стоит с ними поговорить и ускорить их полет отсюда. Сам понимаешь, запрет на посещение земель вокруг пустоши не снимали.
Я подслушала, о чем говорили драконы. Ну слава березе, не совсем на голову отбитые, свои дела решают.
— О чем вы хотели поговорить? – Нард, видимо, тоже подслушивал молодых, и когда они замолчали и поспешили за нами, решил обратить на меня внимание.
— Хочу на одном из этажей устроить небольшой огородик.
— Вот как… — дракон помолчал, — на первом этаже есть оранжереи, но думаю, они уже не рабочие.
— Да и насчет первых этажей хочу поговорить, – решила не откладывать все в дальний ящик, – Мне нужна платформа, помните, вы мне про нее говорили.
— Неужели ты правда ничего не чувствуешь? – Креймор не дал мне спокойно идти. Быстро оказался возле меня и дотронулся до плеча, чтобы привлечь внимание. Его лицо застыло он нахмурился. Я убрала свою руку подальше и фыркнула:
— Я слышу голоса, но очень недолго, господин Щит. Надеюсь, вы оставите меня в покое. Я не буду вашей фавориткой.
— Что? Фавориткой? – Алир оттеснил отца и возник с другой стороны.
— Не твое дело, Алир? — сказал светлому черный.
— Пока зелененькая в нашем городе, она под нашей защитой, Креймор, — Алир хохотнул, — Ну, надо же, тебе, наконец-то, отказали! Сестра будет счастлива.
— Ирга тут?
— Улетела на днях, это она привезла Амарин.
Судя по всему, эти оба и правда хорошо знакомы, что удивительно. Щит императора и драконы из захудалого городка, пусть даже и на краю пустоши.
Город совсем не изменился за эту неделю, все также бегает по дороге ребятня, едут телеги с впряженными в них лошадками, поливают грядки женщины, мужчины о чем-то громко спорят под раскидистым деревом. Магазинчик, который мне нужен был, рядом с таверной.
— Дриада, я подумаю, что можно сделать с вашей задумкой под огород, следующим магам он тоже будет нужен, — сказал Нард, когда мы почти подошли к магазину.
— Я еще не договорил с тобой, айда, — позвал меня Креймор, ну что ему еще надо то.
В стороне, где мы приземлились с Иргой, что-то громко стукнуло, потом послышался рык дракона.
— О, Ирга к нам что-то зачастила. — хмыкнул Алир, — то по году не прилетает, то уже второй раз за месяц.
Я не стала дожидаться Иргу, девушке я не слишком понравилась. Поэтому пока драконы смотрели в сторону полигона, я нырнула в магазин.
Все покупки уместились в большую корзину. Было тут и молоко, и свежие фрукты, овощи и сметана. Творог, к сожалению, уже раскупили, нужно пораньше приходить. Отдала я за все не очень много, поэтому прикинула, сколько у меня наличности и мысленно рассчитала на год. Поняла, что вполне спокойно могу покупать раз в неделю что-то вкусненькое, кроме того, что будут выдавать.
Очень не хотелось выходить наружу, Креймор меня раздражал своей твердолобостью, а еще он странно принюхивался. Я боялась, что он поймет, кто у него сову спер.
Попрощавшись с хозяйкой лавки, госпожой Имси, я вышла на улицу, чуть зажмурилась, привыкая к более яркому свету, а потом услышала вскрик и знакомый голос:
— Амарин! Любовь моя!
— Оооо, неет!
Я вытаращилась на бежавшего ко мне Твикса и не верила своим глазам.
– О, моя Амарин! — этот козел в обличии мужчины нагло полез обниматься.
– Теперь понятно, почему Амарин не смотрит на других мужчин, — едко поддел всех Алир. — Ирга, это что за сошествие, ты зачем его привезла?
– Он жених Амарин, по закону нельзя разлучать семьи, — сказала Ирга и холодно посмотрела на меня. Я в это время отрывала от себя лапы Твикса, еле сдерживаясь, чтобы не зарядить ему коленом под дых.
Я уже хотела высказать драконице всё, что думаю о ней, когда она заметила Креймора, сложившего руки на груди. Он хмурился и с раздражением смотрел нашу пантомиму блудного жениха и несговорчивой невесты.
На Иргу он не обращал внимания, а зря. Вон как блеснули глаза девушки, как раздулись ноздри, а губы недоверчиво улыбнулись:
— Что ты тут делаешь, Адаран?
— Ирга, — Креймор, наконец, повернулся к драконице, — приветствую тебя, сестра.
— Сестра?! Мы никогда не были братом и сестрой, Адаран?
— Он прилетел за нашей дриадой, — тут же подлил масло в огонь Алир, а Ирга одарила меня ненавидящим взглядом.
Я, наконец-то, оторвала от себя Твикса и толкнула его подальше, выставляя вперед корзинку с продуктами:
— Только попробуй подойти ко мне еще раз, нос откушу!
— Ого, какие у нас тут такие драмы разыгрываются, — Алиру было весело.
— Заткнись! — тут же в один голос рявкнули на парня Ирга и Креймор, приняв на свой счет.
— Да чего вы такие нервные все, — пожал плечами Алир.
— Я заявляю, что этот дриад, мне не жених! — повернулась я к Нарду, — а еще он пытался меня украсть во время пути сюда и спрятать в безмагичной комнате! — Я не собиралась терпеть Твикса, целый год рядом, я же его в пустошь скину...
— Ирга, отвезешь молодого дриада туда, откуда привезла, — холодно сказал Нард. Я помолилась дереву рода, старший дракон помешан на правильной работе башни и можно прикрываться им как щитом от всяких наглецов.
И зачем я вообще из башни вышла? Могла сама придумать, в чем землю поставить да наковырять ее недалеко от пропасти. Из башни меня даже сам Нард не сможет вытащить, а это мысль...
Я мельком взглянула на замерших и прожигающих друг друга взглядами Иргу и Креймора и сделала небольшой шажочек в сторону башни.