ЖАНРЫ

Хозяйка волшебного дома. Книга 1
Шрифт:

– Я травить никого не стану!

– Травить и не нужно, зачем? Так по мелочи. Слабительное, валериана, снотворное посильнее, или наоборот что-то бодрящее. Главное же не убить, а избавиться от конкуренции. Ты подумай, за это всегда хорошо платили. Карл часто брал такие заказы. Только он сам ничего не готовил, покупал в аптечной лавке. Зелёнка вообще пользовалась огромнейшим спросом...

– Брысь!
– не выдержала я.

Двадцать непохожих друг на дружку флаконов, так и не скажешь, что это были банки для специй. Все укупорены с особой тщательностью, горлышки перетянуты лентами. Их содержимое яркое. Тот флакон, в который я добавила экстракт апельсина и щепотку блёсток выглядит сокровищем. Наверное, можно идти? Только вот страшно немного, будто я предчувствую судьбоносную встречу. Ту, что способна круто повернуть мою жизнь.

Лео

Судно вошло в порт, опять скрипят старые мачты. В кладовой удивительно пусто. Берсерк исчез ещё утром. Пытается вымолить у капитана разрешение ступить на берег. Выйдет ли это у воина? Берсерки не способны молить. Хитрые лисы, бесстрашные, яростные. Посмотрим, как выйдет. Не хочу терять последнюю надежду. В душе таится предвкушение чего-то несбыточного, того, во что я уже и не верю. Мечтаю вернуть все, чтоб было как раньше. Чтоб мой увалень брат ходил из угла в угол по нашему замку, костеря на чем свет стоит торговцев и поставщиков, чтоб шуршали подолами платьев служанки, и золотистая пыль кружилась по моему кабинету в лучах расцветающего восходом несомненно счастливого дня.

Так уже точно не будет. И скорблю я сейчас вовсе не о себе, а о прошлом, к которому нельзя прикоснуться.

Не стоит подобным гневить всесильных богов, отвернутся, запрут в сундуках грядущее счастье, что может достаться мне. Каким оно будет, я пока что не знаю, но точно верю в то, что оно придёт в мои руки.

Верну себе имя, верну замок и земли. Вновь оседлаю коня. Выведу в море свою бригантину, может быть, куплю надел Глории. Будущее прекрасно, надо только лишь надёжно запереть за собой прошлое, чтобы оно не выманивало счастье грядущего.

И все же надежда тает, устало прикрываю тяжёлые веки. Тело ломит. Сколько на мне синяков? Ребро треснуло, на спине следы от тяжёлой плети. Пожалуй, мне и в бою с пиратским судном так не досталось. Ещё и магия заперта. Нет той силы, что способна быстро восстановить тело, унять ненадолго боль. Устал.

Скрипнули доски подгнившего трапа. Неужели берсерк спускается вниз? Так и есть. Вглядываюсь в его лицо, надеясь предсказать свое, нет, наше будущее. Только обо мне он бы хлопотать не стал, свою выгоду ищет. Хочет выжить, получить свободу и место при моем родовом замке. Получит. Выберемся отсюда вдвоем.

– Поднимайся! Потом полежишь, - нарочито грубый окрик не соответствует делу. Бережно он помогает мне встать, сует в руки корзину. Шепчет в ухо, - Поддавайся. Молчи и держись на ногах. Понял?

– Да.

– Свой гордый нрав показать сможешь позже, если нам удастся выбраться с корабля.

– Это не корабль, это дырявый таз со шваброй и вместо мачт!

– Теперь и сам знаю. Идём, - и уже куда громче, - Шевели ногами, хватит придуриваться.

Толкает в спину, ухватив за рубашку. Вроде и держит, по крайней мере, не позволяет упасть.

Вместе мы выходим на палубу. Команда вся в сборе. На меня смотрят с ненавистью. Ещё бы. Я же "украл" бочки их солонины. Не совсем понятно зачем, да и не сознался, но разве матросам объяснишь хоть что-то?

Я запинаюсь о доску, почти падаю. Хватка берсерка мгновенно слабеет. Он толкает меня к сундукам нашего груза, разворачивает к себе лицом и звереет. Глаза из зелёных становятся ярко-желтыми, надуваются все желваки на лице, губы искривляет оскал. Зверь. Та самая легендарная ярость берсерков. Та, о которой слагают легенды. Та, которую никто не смог описать. Ибо с яростью сурового воина лицом к лицу можно столкнуться только единственный раз в жизни. В последний.

На мое горло опускается рука недавнего друга. Отбиваться, скорей всего, бесполезно. Вижу, как напряжено все его тело. Но горло мое свободно? Пальцы он вдавил только в мышцы. Ни трахею, ни сосуды не тронул.

– Разнять их!
– громогласно кричит капитан. Матросы не решаются подойти. Лицо друга искажено такой истовой злобой, что замерло маской.

Свистит плеть. Нас разнимают грубые руки. Точнее, берсерка оттаскивают от меня.

– Взбесился! Мы с таким в море не выйдем! А этот еле живой!
ревёт толпа.

– Стоять на ногах можешь?
– подходит капитан ближе.

– Могу, - мне довольно легко удается подняться с тех сундуков, на которые я был опрокинут.

– На берег обоих. Продать!

– Но как же?
– выцепляю я голос мага и внутренне холодею.

– Один ущерб чего стоит! И это мы ещё не отошли от берега! За солонину вам и так нечем платить. Я должен покрыть свой ущерб. Продать обоих и точка.

Словно во сне я спускаюсь по трапу. Берсерк идёт рядом, ему, похоже, тоже досталось.

– Спасибо.

– Ты смелый. Мало кто способен взглянуть в лицо подобных мне без страха.

Упоительная твердь берега, теплый воздух, благоухание цветов. Город, что распахивает объятия всем, кто вернулся из моря. Идти тяжело. Но только в груди все больше разгорается пламя надежды. Ослепительной, яркой. Впереди меня определенно ждёт счастье.

– Повезет, если нас купит кто-то из горожан. Обратно в море я не намерен вернуться. Опусти голову. Нам нужно добраться до рынка. Там, может, выкупит лавочник.

Глава 30

Анджей

Доводы разума соперничают в моей голове с доводами безрассудства. Я помолвлен. Невеста чудо как хороша. Ее локоны, ее запах, ее одежда. Она безусловно прекрасна во всем.

Но, черт побери, как хочется жить! Невероятно, немыслимо, сильно! Я ощущаю себя зависшим над пропастью, стоящим на лезвии ножа каленой дворфовой стали.

По одну сторону бездны величие, превосходство, титул и вероятная смерть.

По другую спокойный быт. Моя шхуна, шале где-то в окрестностях родового надела, поля, крестьяне, вечное клеймо бастарда.

И что выбрать? Кто бы мне только подсказал. Как решиться сделать шаг в сторону с лезвия и не разбиться о скалы реальности?

Связь с ведьмой, брачная связь, ночи, проведенные с ней. Половина мира, что так щедро откроется передо мной, а с ней и богатство, я в этом уверен. Титул тоже станет моим. Я стану тем, кто смог не просто зацепиться в торговой эльфийской столице, а тем, кто останется здесь навечно. Наш король благоволит смельчакам.

Решиться так просто, но как же, черти побери, страшно! Один неверный шаг, и красотка ведьмочка превратит меня в элегантный комод.

Поделиться с друзьями: