Хозяйка волшебного дома. Книга 2
Шрифт:
— Пробуйте, — пододвинул эльф ко мне ближе тарелку, — Может быть, вкус волшебного яства изменит ваше мнение, и вы захотите бывать здесь чаще.
— Я сыта, — на срезе цыпленок оказался ещё и немного зелёным. Если судить по цвету, то третьей свежести примерно. Дворовая кошка и та бы побрезговали.
— Не стесняйтесь, — наколол из своей тарелки на вилку кусочек Эментиль, положил его в рот и зажмурился от удовольствия. Надеюсь, что от удовольствия. Рир последовал его примеру, тоже сощурился.
— Травить бы я тебя не стал. Какая разница как выглядит блюдо. Ешь как эльфы, закрой глаза и глотай.
Не верить собственному фамильяру, конечно, глупо, да и попробовать хочется. Прицелилась, закрыла глаза ладонью и наколола кусочек еды. Губы открыла уже с куда большим сомнением.
Первым по языку растекся запах приправ. Чуть кисловатый, яркий, отдающий костром и перечной мятой. Мягкий сочный кусочек лишён волокон и жилок. Вкусный, чуть хрустящий, изнутри начиненный соусом. Действительно нет уже никакой разницы, как выглядит блюдо.
— Вам нравится? — мягко спросила меня Рир.
— Вкусно.
— Когда мы сможем увидеть вас вновь? Быть может, вы согласитесь бывать здесь чаще за небольшую плату? — сверкнул глазами Эментиль.
— Нет, только изредка. Увы.
— Должно быть, вы ищете себе жениха, если все ещё не замужем. Я бы мог вас посватать за своего друга. У него особняк в столице. Чудесный вид из окон, дом построен в эльфийском стиле, вы сразу же приобретёте здесь положение. И каждый день станете навещать свекровь на нашем поезде.
— Нет! Только не свекровь! Если я и выйду замуж, то только за сироту!
— Я учту ваши пожелания. К концу поездки у вас, госпожа ведьма, будет целая шкатулка карточек женихов. Не придется больше навещать родники, искать себе мужа. Я же знаю, зачем ведьмы навещают наш лес. Подумайте, все, что вы желаете, станет вашим и безо всяких усилий. Муж, дом, положение. Всего-то необходимо составить брачный контракт лет на десять. Каждый день совершать поездки в обмен на исполнение вашей заветной мечты.
— Я совершенно не желаю выходить замуж.
— Тогда зачем вы решились на это путешествие? Собираетесь творить чёрное колдовство?
— Нет.
— Просто скажи им, что мечтаешь влюбиться, — подсказал чупокабр. — И желательно с первого взгляда.
— Замуж я выйду только по любви, — эльфы переглянулись. — С первого взгляда.
— Вам будет на кого посмотреть и выбрать.
Глава 9. Лео
Осмысливаю свою жизнь. Не хочу этого делать, однако приходится. Сегодня я вновь стал другим, тем мальчишкой из моего далекого детства, которому не ведом ни титул, ни хлопоты, ни богатства.
Смехом звенят голоса парней, даже берсерк улыбается впервые за то время, что я с ним знаком. Из рук в руки переходит бутыль мутной жидкости из таверны. Не знаю, что в ней, выбирал напиток Анджей, только чую горечь полыни и родных мне душистых трав. Каждый несёт в руке по свертку с едой и торопливо кусает, не боясь показать своим видом, насколько хорошо у него на душе.
Сейчас здесь мы все равны. На равных смеемся, на равных и шутим. Колыбель с малышом передаем с рук на руки. Кажется, что каждый уже успел его побаюкать.
С мужского плеча на плечо переходит забавная соска. Молоко в ней все ещё теплое. Стеклянной грудью под необидные шутки успели ребенка накормить все. Хороший малыш. Наш. Тоже ведь парень вырастет. И кажется мне, что у него будет четверо отцов, пусть названных, но настоящих.
Впервые с самого детства я искренне счастлив. Не важно, кто ты здесь и сейчас, важно то, что рядом плечо настоящего друга. Искреннего в своем безрассудстве. И все мы возвращаемся в дом той женщины, на которую претендуем. Молчим. Но точно знаем, что ни один по доброй воле не захочет от нее отказаться. У каждого из нас есть причина. Моя — самая безнадёжная, глупая, хрустальное чувство, подобное по сути той розе, что я так и не подарил баронессе. Чистое, прозрачное, бесполезное, не несущее никакой выгоды мне самому и все же бесценное. Пожалуй, только я один люблю ее той самой заветной любовью, которую разум не способен постичь. И все же у других парней тоже есть повод мечтать о такой жене, как Анестейша. Настёна, так имеет наглость звать ее Александр. Убил бы его только за то, что он смел обладать моей женщиной, пробовать мой кубок счастья на вкус. И не оценить сполна. Оплевать горьким разрывом. Разве так можно поступить с женщиной, которую любишь. Или уйди вовсе, или не трогай.
Вот только как мне самому поступить, я не знаю. Хочу обладать ведьмой, иметь ее рядом, заявить права перед всеми силами на нее как законный супруг. Но герцог не имеет на это права. А раб не нужен будет ей самой.
Хрустят под ногами листья, мы подходим к русалочьему пруду. Я слышу зазывное веселое пение и тяну руку, чтоб проверить тот оберег, которого нет больше на моей шее. Его вместе со всем остальным отнял у меня Льюис. И его забрал, и мою смерть.
— Бабы! Тут что, рядом баня есть? Нас хоть не побьют? — уставился во все глаза на оголённые торсы русалок бывший хозяйский муж, попал под чарующее пение. А ведь и вправду русалки здесь особенно хороши. Совсем не те, что бывают посреди моря. Розовые, полнотелые, плавников и не видно. Волосы убраны в косы, на голубоватой коже виднеются редкие украшения. В свете луны все кажется даже слишком настоящим. Словно живые они смотрят на нас.
И мы смотрим будто подростки, наслаждаясь сокровенной красотой женщин. Нечисти много. Такие, если захотят, и на берегу перетопить могут в луже. И все же ничуть не страшно. Сам попал под морок дивного наваждения. И расстаться с ним я не в силах.
— Красотки, — мечтательно произносит Анджей, — говорят, если дружен с эльфами, то морские девы тебя не обидят.
— А ты дружен? — берсерк смотрит на девушек исподлобья, осуждая их даже одним взглядом.
— Мой названный сын полуэльф.
— И мой тоже, — делает один-единственный шаг к пруду Саша. Хоть бы утоп. Да только нельзя так с друзьями. Женщину мы поделить не можем, в остальном же объединились.
— Стой, утопят.
— Меня? Я что, по-твоему, в воду полезу? Там же бациллы и пиявки. Девчата? Кто хочет перца, идёмте со мной!
— Нам перец не нужен. Гребни, кольца — совсем другое дело, — подплыла к краю пруда черноволосая нечисть. Чудо как хороша. Оперлась о зелень травы белой грудью. Хохочет, сверкает глазами, перекидывает с покатого плеча на плечо косу. И луна освещает дивное богатство женского тела. Вроде бы давно не юнец, вроде не о ней я мечтаю, а глаз все равно не могу отвести.
— Гребней не завезли. Увы. Придем завтра, да, парни? И одарим как следует. Баньку протопите? Где она у вас там?
— Баньку хочешь? — хохочут все они как одна и подплывают к изумрудному берегу. Лунный свет искрится в тяжёлых косах, играет с нами.
— Мари, уплывай. Я не хочу делить твою красоту с ними. Пусть не увидят единственного сокровища моей прошлой жизни, — говорит, покачивая в руках колыбель малыша Далет.
— Поздно уже теперь. Нет меня больше, — шепчет русалочка в стороне. Хрупкая как ребенок и такая же смуглая, как и мой друг.