ЖАНРЫ

Хозяйка волшебной пекарни
Шрифт:

– Это был мой папа, - я улыбнулась, понимая, что Амелина увидела первую встречу родителей, а после их жизнь в нашем уютном доме, - мы жили далеко отсюда, где всегда холодно.

– А почему ты уехала?

– Мои мама и папа заболели, - я погладила малышку по голове, она понимающе кивнула, - и я решила посмотреть город, в котором родилась моя мама. Так я оказалась в Эфосе и познакомилась с тобой, - я щелкнула ее по носу.

– Моя мама тоже заболела, - грустно сказала Амелина, - я видела, как она просила хлеб на улице, но люди не давали ей…

– Твоя мама оберегает тебя, Лина, - я постаралась успокоить девочку, обнимая ее хрупкое тельце, - хорошо, что ты можешь видеть ее. Так ты никогда ее не забудешь.

– Как и тебя, - малышка обняла меня в ответ, - мы будем жить рядом.

Возвращалась в пекарню я поздно, хоть баронесса и уговаривала меня остаться на ночь. Но у меня были обязательства перед посетителями, утром хлеб должен был быть готов. Я думала о словах Амелины о том, что мы будем жить рядом, но пока в голову не приходило ни одной логичной мысли на этот счет. Малышка напомнила мне о родителях, и я вдруг поняла, что скоро годовщина их смерти, и поймала себя на том, что моя грусть стала светлой, я больше не испытывала той горечи, что прежде. Я не знала, исцелил меня Юг, или время, или люди вокруг, но я искренне радовалась, что это, все же, произошло. В добром настроении я, не торопясь, прогулялась от центральной площади до пекарни, наслаждаясь ясной зимней ночью, но у пекарни меня ждал неприятный сюрприз. Худую высокую фигуру главы службы дознания я узнала сразу. Он заглядывал в окна моей лавки, приложив ладони к стеклу. Что он делает? Следит за мной? Ночью? Такое поведение больше похоже на вора, чем на главу службы дознания.

– Лорд Стрейд, - окликнула его я, понимая, что стоять в стороне дальше бессмысленно, - что Вы делаете?

Мужчина дернулся от неожиданности, он явно не ожидал встретить меня вот так. А может, он не ожидал, что кто-то застанет его в таком двусмысленном положении.

– Мадемуазель Вайс, - он быстро принял невозмутимый вид, - Вы поздно.

– Так что Вы делаете у моей пекарни? – повторила я свой вопрос, не спеша подходить ближе.

– Провожу расследование, - спокойно ответил лорд Стрейд, - что в этом необычного.

– Возможно то, что Вы заглядываете ко мне в окна ночью, как какой-то воришка, - я сложила руки на груди, скептически посмотрев на нежданного визитера.

– Вы все же говорите с главой Королевской службы дознания, - лорд Стрейд принял надменный вид, - выбирайте выражения.

– А что еще я могу думать, когда застаю Вас за странным занятием у моей лавки? – я не собиралась отступать, - может, я даже решу написать письмо в Вашу службу с просьбой разобраться. Подозрительно, знаете ли, когда незнакомый человек под покровом ночи следит за тобой через окна.

– Я просто проходил мимо, - возразил лорд Стрейд, - случайно увидел странный рыжий всполох в темноте, вот и заглянул. Вдруг бы это был пожар?

– Это мой Кот, - фыркнула я, не веря ни одному его слову, - и куда это Вы шли мимо моей лавки?

– Вы мне допрос устроили? – голос главы службы дознания стал колючим, - полагаю, мы решили это недоразумение.

– Как скажете, - я не стала накалять обстановку, - тогда позвольте мне попасть домой.

Мужчина отошел от пекарни, следя за каждым моим движением. Я быстро открыла лавку и прошмыгнула внутрь, крепко закрывая дверь и дополнительно запирая замок магией. Темная худая фигура еще немного постояла, а после бесшумно удалилась. Я вздохнула с облегчением. Что ему было нужно? Он и днем то не внушал доверия, а ночью так вообще наводил на меня ужас. Я огляделась по сторонам, но магического компаньона в пекарне не было. Значит, либо лорд Стрейд соврал, либо Кот скрывается. Я ставлю на первое.

Глава 10

Нэйла скривилась, оглядывая сад мадам Роуз.

– Это не сад, это - кладбище, - она скрестила руки на груди и осуждающе покачала головой.

Мне оставалось только вздохнуть. По сути, я была с ней согласна. Но дом уже не выглядел безжизненным. Он почти не изменился внешне, но от него шло легкое тепло. Я бодро прошла по тропинке к двери и громко постучала. Мадам Роуз открыла почти сразу.

– Дорогая, как хорошо, что ты приехала!
– она обняла меня, я снова почувствовала легкие волны ее магии.

– Мадам Роуз, я сегодня с другом, - я обернулась на Нэйлу, - это Нэйла, она цветочница и сильный маг земли. Она поможет Вам восстановить сад.

– Рада видеть тебя, милая, - Венда приветственно улыбнулась, поманив Нэйлу рукой, - я видела цветы в твоей лавке, у тебя настоящий талант!

– Благодарю Вас, - отозвалась цветочница, осторожно продвигаясь по саду, - простите, у меня сильный дар, и эти мертвые растения доставляют мне дискомфорт.

– Тогда мы не будем тянуть и сразу приступим к делу, - я хлопнула в ладоши, - я займусь домом, а ты с мадам Роуз - садом.

Я посмотрела на Венду, она согласно кивнула. Сегодня на ней было темно-синее платье с высоким воротом и длинными рукавами. Ее седые волосы были уложены в аккуратную прическу, в которой красовалась заколка с драгоценным камнем. Я так же отметила, что она вышла без трости, и держалась вполне бодро. От ее вида внутри стало радостно и спокойно, к этой доброй женщине вернулась жизнь.

Я зашла в дом, осмотрелась, задержала взгляд на портрете Жамьера, подмигнула ему и отпустила магию.

– Ну что, поможем твоей маме привести дом в порядок!
– сказала я вслух, и мне казалось, что Жамьер благодарно улыбается.

Работа закипела - метелка активно занялась полом, окна распахнулись, впуская в дом свежий воздух, а тряпочки принялись оттирать с них многолетнюю грязь. Старые серые занавески отправились в мусорное ведро, как и старые чехлы с мебели. Я заранее приготовила красивую невесомую ткань для окон, которую развешу после их тщательной очистки. С ковром пришлось особенно потрудиться - в его густом ворсе осела не только пыль, но и скорбь, которую было вывести сложнее всего. Спустя пару часов, дом сверкал чистотой и свежестью. Я осмотрелась, довольная своей работой. В столовой мой взгляд зацепился за горшок с совсем юным ростком - мадам Роуз смогла оживить один из цветов! Значит, она почти полностью исцелилась.

Выйдя во двор, я застала Нэйлу в центре сада - она стояла твердо, широко раскинув руки, ее лицо было серьезным и сосредоточенным. Мадам Роуз стояла неподалеку, внимательно за ней наблюдая.

– Я чувствую нити жизни, удивительно, но они еще есть, - проговорила Нэйла, - они держатся за Вас, мадам Роуз. Этот сад - словно Ваша душа. И он хочет жить.

– Как мне ему помочь?
– тихо отозвалась Венда, прижав ладони к груди. На ее лице отразилась печаль и вина, но она быстро взяла себя в руки, - я хочу помочь моему саду.

– Чтобы оживить сад, Ваших сил не хватит, нити совсем слабые, - Нэйла улыбнулась и подмигнула женщине, - но я не просто так сюда приехала.

Она опустилась на колени, не боясь запачкать свое платье в грязи, закрыла глаза и приложила руки к земле.

– Выпейте чаю, - бросила она нам, не открывая глаз, - я тут надолго. И приготовьте мне восстанавливающего отвара. Побольше.

Мы не стали мешать Нэйле в работе. Через несколько часов и множество выпитых нами чашек, цветочница сама появилась на пороге дома, полностью обессиленная, но довольная. Она практически упала на табурет у входа, глядя на нас ошалелыми глазами.

Поделиться с друзьями: