Хроники Черного Отряда. Книги юга: Игра Теней. Стальные сны. Серебряный клин
Шрифт:
– Предложи им составить нам компанию, – сказал я. – И пусть Одноглазый пришлет своего беса. Чтобы проверял, точно ли этот Лебедь переводит.
Прислуга, едва наши гости приблизились, пала ниц. До этого я не встречал в Таглиосе подобного. Если так, князь здесь – это действительно князь.
Лебедь приступил к делу без околичностей:
– Вот этот тип – Прабриндра Дра, он тут всем заправляет.
– И ты на него работаешь.
– Можно и так сказать, – улыбнулся Лебедь. – Мобилизован. Он хочет знать, не ищете ли вы службы.
– Ты знаешь, что не ищем.
– Я ему говорил. Сам хочет убедиться.
– У нас свой путь. – Я постарался, чтобы это прозвучало достаточно театрально.
– Воля богов?
– Что?
– Таглиосцы очень суеверны, вы наверняка уже это заметили. Значит, надо подать так, будто это боги указали вам путь. Мол, вы себе не хозяева. А вы точно не можете на этом пути сделать остановку? Отдохнули бы… Я-то знаю, как устаешь в походах. А этому парню нужно провернуть одно дельце, не слишком чистое. По слухам, вы хорошо справляетесь с подобными заказами.
– Лебедь, что ты знаешь о нас?
Он пожал плечами:
– Легенды.
– Легенды? Гм…
Прабриндра Дра что-то произнес.
– Он хочет знать, зачем этот тип болтается в воздухе.
– Затем, что хотел ударить меня в спину ножом, после того как кто-то попытался отравить мою охрану. Вскоре я его расспрошу.
Лебедь с Прабриндра Дра о чем-то залопотали. Последний, видимо, был раздражен и утомлен. Взглянув на бесенка, он протрещал что-то еще.
– Князь интересуется подробностями вашего плавания по реке.
– Ты об этом достаточно наслышан. И несомненно, уже сказал ему.
– Да ты пойми, он пытается быть вежливым.
Я пожал плечами:
– Чем же несколько путников, не собирающихся здесь задерживаться, привлекли такой интерес князя?
Лебедь занервничал. Похоже, разговор почти коснулся сути дела.
Прабриндра Дра произнес несколько фраз.
– Он говорит, вы рассказывали о том, где побывали, и он хочет узнать о тех краях побольше. Дальние страны, чужие народы – все это его интригует. А еще цель вашего похода, ведь вы так и не сообщили, куда направляетесь.
По тону было похоже, что он старается переводить как можно точнее. Жабомордый чуть заметно кивнул мне.
По дороге от Третьего Порога к Таглиосу мы рассказывали Лебедю и его компании очень мало. Скрытничали с ними так же, как и они с нами. И я решил, что сейчас откровенность может принести выгоду.
– В Хатовар.
Лебедь даже не удосужился перевести.
Прабриндра снова залопотал.
– Он говорит, что вам не следует идти туда.
– Поздно останавливаться, Лебедь.
– Капитан, вы попадете в беду, какую даже не в силах вообразить.
Лебедь перевел князю мой ответ. Тот выдал очередную реплику. Он пришел в сильное возбуждение.
– Начальник говорит: ваша голова – это ваша голова, хотите – топором ее брейте, но ни один человек, если он в своем уме, не произнесет вслух этого названия. Иначе смерть может настичь, прежде чем успеешь выговорить его. – Он пожал плечами и глупо ухмыльнулся. – Впрочем, если будете упорствовать в погоне за этой химерой, вас куда скорее погубят силы вполне земные. Очень уж плохи территории, лежащие между здешними и тамошними. – Лебедь взглянул на князя и закатил глаза. – Нам рассказывали о чудовищах и колдовстве.
– Да ну? – Я оторвал кусочек от жареной пичуги, прожевал, проглотил. – Лебедь, я привел сюда Отряд от самого Курганья. Ты помнишь, где оно и что собой представляет. Значит, чудовища и магия? Мы прошли семь тысяч миль, и я не потерял ни одного человека. Река не вспоминается? Тот, кто встает на моем пути, не успевает даже пожалеть об этом. Слушай внимательно. Я в восьмистах милях от края карты. И не остановлюсь. Я не могу остановиться.
То была одна из самых длинных моих речей – если не считать тех случаев, когда я читал солдатам отрывки из Анналов.
– Капитан, твои трудности как раз и лежат на этих восьмистах милях. Те семь тысяч можешь считать увеселительной прогулкой.
Прабриндра произнес короткую фразу. Лебедь кивнул, но переводить не стал. Я взглянул на Жабомордого.
– Сверкающий камень, – сказал тот.
– Что?
– Он так сказал, начальник. Сверкающий камень. Не знаю, что это.
– Лебедь!
– Местное выражение. По-розеански примерно то же, что «ходячий мертвец». Как-то связано с далеким прошлым и Вольными Отрядами Хатовара, оставившими по себе очень уж плохие воспоминания.
Я поднял бровь:
– Лебедь, Черный Отряд – последний из Вольных Отрядов Хатовара.
Он недобро взглянул на меня и перевел.
Князь, не сводя глаз с жертвы Одноглазого, ответил.
– Капитан, он говорит, что на свете возможно всякое. Однако возвращение тех, кого не видели с тех пор, как дед его деда был еще сосунком… Хотя он склонен верить, что вы – Черный Отряд. Ваше прибытие было предсказано. – Лебедь искоса глянул на беса, словно упрекая в предательстве. – И Хозяева Теней предостерегали его от сделок с вами. Вполне логично, что он желал бы такой сделки, учитывая разорение и отчаяние, сеемые этими фанатиками прошлого.
Я взглянул на Жабомордого, тот кивнул. Лебедь старался быть предельно точным.
– Он ходит вокруг да около, Костоправ, – сказала Госпожа. – Ему что-то нужно. Скажи, пусть говорит о деле.
– Лебедь! Это и вправду было бы неплохо.
Тот продолжал переводить:
– Но вчерашний ужас сегодня ничего не значит. Вы не похожи на тех фанатиков, что и продемонстрировали на реке. И Трого Таглиос ни перед кем не склонится. Если эта чума с юга страшится банды разбойников, он готов забыть старые счеты и объединиться с теми, кто живет сейчас. При условии, что вы и сами забудете.
Я совершенно не понимал, о чем идет речь.
– Костоправ! – зарычала Госпожа, разгадав, что творится в моей голове, еще до того, как мысль успела оформиться. – У нас нет времени на удовлетворение твоего интереса к прошлому. Здесь что-то происходит. Разберись с этим, пока мы не влипли!
Она определенно становится одной из нас!
– Лебедь, ты ведь уже понял, с кем имеешь дело? И не считаешь, надеюсь, что мы верим в случайность встречи с тобой и той женщиной? Давай-ка поговорим начистоту.