Хроники Короны. Восстание
Шрифт:
А сейчас молодой человек, выбравшись из салона роскошного критана, направлялся в сторону ещё более ужасного и пренеприятного места. Мистер детектив шёл к высокому дому, который местные прозвали Центром. Он уверенно двигался к ООУЛИШТ – Основному Обсуждающему Участку Леннов и Шварцев Тинсана.
Улица Фринлорд, на удивление детектива, не пустовала, хотя с приходом Тумана жители города обязаны были находиться в квартирах. По дороге пролетел последний скукоженный лист, сорвавшийся с чьего-то подоконника. По углам зданий стояли не знакомые Билли личности в клетчатых штанах. В эту только что наступившую ночь они прятали ладони в карманах серых пальто, а однотипные шевелюры скрывались под чёрными шляпами-котелками. Важные с виду господа перескакивали с ноги на ногу, болтали о своём и с опаской всматривались в туманную дымку, выжидая кого-нибудь или чего-нибудь. “Наверняка, это клерки из Управительного штаба собрались здесь на внеплановую проверку” — подумал Сузерхэл.
Двойной пост шварцев, расположившийся неподалёку от входа в ООУЛИШТ, как всегда не пустовал. Даже в праздничный день. Пара мужчин, наблюдавшая за происходящим из-за толстого стекла, безразличными взглядами уставилась на идущего не то быстрым шагом, не то крайне быстрым шагом Билли. Одеты и снаряжены те служители, спасавшие граждан от дымчатой напасти, были так же, как и все: в фирменную форму и шляпы-цилиндры на застёжках, однако те два законника выглядели по-странному вызывающе, а ещё их чистые, бледно-белые лица с острыми чертами выглядели довольно подозрительно. Оказалось, что один из шварцев являлся карликом, другой – стройным человеком кругов так тридцати. Раньше Сузерхэл не встречал их среди работников-спасателей. Последний с жуткой улыбкой медленно помахал Билли левой рукой, а карлик по непонятным причинам затушил свечку, повергнув пост шварцев во мрак. Всё же детектив решил не придавать значения подобной пустоте, ведь кто знает, что сегодня снова надумали три брата-руководителя Тинсана. Они любили мучить персонал и своих подопечных.
Сузерхэл бегом поднялся по мраморной крылечной лестнице, перепрыгивая через две ступени за раз и поскальзываясь на каждой четвёртой. Из-за сильной концентрации Тумана и каменная плитка, покрывавшая дорогу, и ступени покрылись тонкой коркой льда, не заметной окружающим.
Билли добрался до массивных дубовых дверей, возле которых на сидетельных лавочках расселись несколько Мистеров и даже Мисс или Миссис, показывающих своё недовольство своими недовольными, едкими, посиневшими от мороза лицами.
Молодой человек вошёл в тёплое помещение с успокаивающе обволакивающим воздухом комнатной температуры. В приветственном холле и тут, и там тикали и ударяли часы, которыми заставили почти половину всего пространства. Где-то заливались часовые соловьи, где-то вопила игрушечная кукушка. Мужчина пронесся через несколько длинных коридоров, без усталости и отдышки поднялся на третий этаж и двинулся в том направлении, в котором указывали таблички “Там пройдёт довольно срочное собрание”. Минув громадный зал для важных заявлений, Сузерхэл подошёл к картине в человеческий рост, на которой изображался высокий гордый старик в салатовой одежде – прошлый главнокомандующий Тинсана. Постучав по картинной раме ровно пять раз, Билли застыл в ожидании. Послышался поворот ключом, потом другим, а после часть картины поддалась и оторвалась от стены. Перед детективом возник проход, освещённый редкими “домашними” фонарями, в котором его ожидал полуглухой, низкий, усатый старик в белом парике, какие носили только в Мейне богатые и зажиточные люди. Личный лакей руководства, которого называли Ренненкампфом, лёгким жестом остановил спешащего, попросил его расписаться в списке приглашённых на заседание “вышки”, затем, немного подождав, когда список вернется обратно к нему, старик со скрипом вернул картину на место и закрыл её на ключ. Усатый господин без слов приказал Билли следовать за ним, после чего, пройдя через шесть поворотов и переворотов, он остановился. Проводник откинул чёрную шёлковую шторку, открывающую вид на тускло-освещенную гостиную. Ренненкампф глухо произнёс:
— Уважаемые господа и господа, прибыл незаменимый Билли Сузерхэл из известного вам “Детективного агентства Айверхилла и Сузерхэла”. Последний член Семёрки здесь.
Старик указал пальцем вперёд, как бы говоря не тянуть резиновое время и проходить. Билли не стал тратить нервы седой собаки – так детектив называл полуглухого лакея, ведь своими пышными усами он и вправду походил на один из видов данных преданных животных. Точное название породы Сузерхэл не помнил, да и не нуждался в подобной информации совсем.
Вокруг широкого тёмно-дубового стола восседали некоторые популярные в Тинсане личности, известные могуществом, властью и влиянием на людей. Почти все они встретили Билли пренебрежительно.
Во главе круглого стола, если можно так сказать, с сосредоточенностью работал Мистер Пиквиг – командир местных шварцев и по совместительству управляющий руководством Тинсана. Мистер Пиквиг считался самым старшим среди трёх главных братьев, который носил строгий, пурпурный костюм. Мистер Цеза ошивался неподалёку. Управляющий леннами в алом костюме выдыхал в воздух табачный дым, развалившись в удобном кресле, безразлично положив ногу на ногу. Мистер Хелпер, добропорядочный помощник во всех делах и также младший среди братьев, в зелёном костюмчике, оживлённо рассказывал Пиквигу о случившемся на улице Лонгрен.
На расстоянии от них расположились ещё трое. Первым был Мистер Рек. Гладко выбритый мужчина с прищуром уставился на Сузерхэла. Новоиспеченный глава совсем новоиспеченного Министерства СИД в кричаще-оранжевом пиджаке недолюбливал помощника Дорда Айверхилла и не планировал с ним сотрудничать по собственному желанию, а всё из-за того, что детектив в одиночку справлялся с тем, с чем не мог совладать целый состав СИД. Что же такое “Министерство СИД”? Что ж, это Министерство Солёных Изобретательных Дельфинов, а также…
Шутка, дорогие читатели, ведь вы, по незнанию своему, возможно, повелись на подобную глупость! Где-то сидящий внутри вашего покорного слуги публичный юморист от радости хлопнул в растёртые друг о друга ладоши. Но вернёмся же к истории…
Министерство СИД – тайное, шпионское агентство Странных Изумляющих Дел. В его обязанности входило предотвращение из ряда вон выходящего, но сегодня оно явно не справилось. Это сказывалось и на раздражённом лице Мистера Река.
Рядом с ним уселся Мистер Маггер – заведующий фирмой наёмных охранников, без которого не обходилось ни одно совещание. Конечно, не обходилось, ведь Мистер Маггер приезжал, лишь услышав в округе что-то похожее на слово “срочное” или “собрание”. Не всегда мужчина попадал туда, куда очень хотел, потому что не всегда слухи в Тинсане оказывались правдивыми. Господин Маггер выглядел пухловатым, отчего пуговицы на вишнёвом костюме едва не отрывались. Подобное явление происходило только из-за того, что важный Мистер родился с излишне широкой костью в области талии.
— Недоброй ночи, Мистер Сузерхэл, — приветливо отсалютовал Маггер.
— Недоброй ночи, Мистер Маггер, — мрачно подтвердил Билли.
Место слева от главы наемной охраны пустовало, а ещё левее скрывался последний из Главенствующей Семёрки с нервно трясущимися под столом ногами. Его вечно светлое лицо теперь поблекло, и Мистер, прикусив губу, мечтал выкрикнуть нечто срочное, однако устав Семёрки не позволял ему достичь желаемого.
— Недоброй ночи, Мсье Хай, — бросил на ходу молодой человек.
— Недоброго вечера, Билли, — невнятно ответил Говард Хай, приодевшийся в снежно-мраморный пиджак и белые брюки.
Мсье Хая приняли в Семёрку не так давно, как могло показаться. После трагической смерти предыдущего Шестого, братья, посоветовавшись с Билли, приняли на роль агента, способного передавать обожающим его простолюдинам, необходимые слова, послания и размышления.
Вошедший паренёк хмурым взглядом окинул вышеперечисленных персон и, пожав руки только двоим, уселся на кресло между Мистером Маггером и Мсье Хаем. Очередное “срочное заседание” началось.
Первым делом господа принялись обсуждать главную причину сегодняшнего ночного собрания. Не могу не упомянуть, что заявку на срочное собрание отправили трое: прославившийся ученик Дорда Айверхилла – в какой-то степени сыщик Сузерхэл, Мистер Хелпер, напуганный праздничным крысонашествием, и скромный в присутствии Мистера Пиквига Мсье Хай, встревоженный неизвестно чем.
— У меня есть крайне будоражащий вопрос, — раздражённо начал Сузерхэл, не выслушивая кого-нибудь из Семёрки. — Как известно, на улице Лонгрен произошло нечто из ряда вон выходящее. Крупная, голодная мышь-мутант вырвалась из-под города и устроила с жителями игру в догонялки. Число жертв, насколько известно, превышает три десятка горожан, из них восемь погибших, среди которых встречаются задавленные автомобилями, упавшие с моста на лёд и съеденные мохнатой тварью из детских кошмаров. В связи с этим вопрос: почему никто никогда не спускался под землю? То бишь в тинсанские подземелья, о которых я узнал минут сорок назад? Почему даже самый глупый человек Тинсана, какой-то бродяга по имени-кличке Лежратен знал о их существовании, а я нет? Сколько ещё тайн вы будете скрывать от меня, господа-братья? Или, по-вашему, низшие министры не имеют право узнать о секретах данного города?