Хроники Монстров
Шрифт:
– Лон, дорогой, - супруга Дона была со мной мила и любезна, - отчего ты так неохотно кушаешь? Ты нас всех очень этим расстраиваешь. Мы очень старались подготовиться к твоему визиту.
– Мама, я это вижу и в меру своих сил постараюсь оправдать ваши надежды. Меня только очень смущает, отчего моя сестра Лиана так на меня откровенно и плотоядно смотрит? Она меня вот-вот скушает. Разве прилично так сестре смотреть на своего братца?
– Ну, прости ее, Лон. Полагаю, что для тебя никакой не секрет, что мой муж в свое время был нешуточно влюблен в твою маму, он до сих пор что-то такое к ней испытывает. Я в свое время еще до замужества также нешуточно и совершенно безнадежно влюбилась в твоего отца и тоже без каких-либо шансов. Совершенно не удивлена тем, что Лиана тоже к тебе очень неравнодушна, полагаю, что она будет все-таки держать себя в рамках приличий. К тому же ты, озорник такой, совсем не мальчик, выступил ты лет пять назад очень убедительно, очень многие про это никак забыть не могут. Полагаю, что для того, чтобы это выступление не стало предметом обсуждения в информационных агентствах, Их высочеству пришлось приложить немалые усилия. Эти две вертихвостки при дворе тоже не слишком уж молчали про этот эпизод. Очень уж пугаться дамского внимания тебе как-то уже не к лицу.
– Мама, все равно я изрядно стесняюсь. Если моя сестренка вдруг решит завалить меня в кровать, а она тут только ехидно ухмыляется при нашем разговоре, совершенно не знаю, как мне на это надо будет реагировать, она поставит меня в весьма неловкое положение. Повлияйте на нее, пожалуйста.
– Не бойся, Лон. В ближайшее время она ничего в отношении тебя предпринимать не будет, я обещаю.
Почему-то я не очень поверил в это обещание. Мамаша Лианы явно была не вполне искренней. По всей видимости, свою давнюю влюбленность в моего папочку, про которую почему-то не помню совершенно ничего, даже про какие-либо признаки таковой, она совсем не против была бы превратить, если не в зрелище, то в осознание того факта, что ее доченьке удалось таки завалить меня в кровать. Разумеется, ночевать у них не остался. Воспоминания о том, как со мной бесцеремонно обошлась при первом нашем интимном свидании Ларния, были еще свежи в памяти. Почувствовал себя слишком незащищенным от возможного надругательства.
Через два месяца положенного отпуска для "дальнейшего" прохождения службы я прибыл в зал прибытия городка Валтис планеты Ленфилд. Несмотря на расположение планеты на задворках Империи, местечко это дырой и захолустьем вовсе не являлось. Сама планета считалась местом престижного проведения отпусков и курортом имперского значения. Городок Валтис, не очень большой по размерам, всего пол миллиона местных жителей, являлся одной из трех игровых столиц Империи, к тому же одним из нескольких официально утвержденных центров межимперской торговли. Пригороды и окрестности Валтиса представляли собой огромное скопление грузовых перевалочных терминалов.
– Разрешите доложить, капитан Лон Вериус прибыл для дальнейшего прохождения службы, - я смотрел на генерал-майора внимательно, фигурой изображал бравую выправку, рожу сделал кирпичом.
Генерал-майор Бройт Хаджес, начальник Управления спецопераций имперского министерства безопасности планеты Ленфилд, рассматривал меня с интересом. Наконец, подвинул на край стола в мою сторону пластиковую бандуру с торчащим шнуром, кивнул на нее. Я начал снимать медальон с идентификатором.
– Вы, капитан, ведите себя попроще, мы здесь церемоний не любим разводить, - в это время в кабинет вошли два человека в костюмах, без всяких слов и приветствий непринужденно уселись за столом, - когда наши сотрудники изображают тупые физиономии, то это тоже не приветствуется. Наши сотрудники должны быть шустрыми, но при этом умными. Вы все поняли, капитан?
– Буду попроще и поумнее после того, как мне подробно объяснят насколько надо быть проще и умнее, чтобы не перестараться.
– Вот так, Бройт, - один из вошедших хохотнул, - кажется, мы получили завзятого умника. Откуда вы такой борзый, капитан?
– Боюсь, я был понят неправильно, - при этих словах засунул личный идентификатор и пластиковую карточку предписания в соответствующие пазы бандуры на столе, - меня перевели в безопасность после академии. До этого служил в пограничной страже. Про внутренние порядки, принятые в линейных подразделениях безопасности, не имею ни малейшего представления, поэтому мне действительно нужны соответствующие подробные объяснения.
– Ах, вот в чем дело, - генерал посмотрел на меня благожелательно, - тогда понятно. Любопытно будет глянуть на ваше досье. Я сам пятнадцать лет как вырвался из этого обезьянника. Эти ребята - два моих заместителя, полковники Крас Лансфельд и Рой Каллас, они тоже в этом обезьяннике побывали и не так давно. Идентификатор свой можете забирать. Предписание, разумеется, остается у меня.
Прошла пара минут в молчании.
Что за дела?
– генерал смотрел в панель со странным выражением лица.
Он уставился на свою информационную панель так, как будто увидел там вместо моего досье - мужской половой орган. Выяснилось, что именно его он там и увидел. Поманил к себе своих заместителей, когда они встали у него за спиной он начал тыкать в свою информационную панель в крайнем изумлении и возмущении. Некоторое время молча и с каким-то непонятным ожесточением изучал мое досье, потом ткнул в кнопку на столе.
– Соедините меня немедленно с генерал-лейтенантом Дональдом Вериусом, - повернулся к своим заместителям, - вы отойдите из зоны видимости, пока я буду разговаривать с папашей этого кадра.
Я про себя сильно удивился. Проще и дешевле обменяться сообщениями через узлы связи. Неудобно, конечно, ждать ответа по пять-семь минут на каждую реплику, но разговор с использованием магического портала стоит огромные деньги. Расстояние до столичной планеты совсем немаленькое. Не очень они тут жалеют имперские денежки. Впрочем, наверное, у них тут штатные маги для этого используются и тех просто пока занять больше нечем. Соединения пришлось ждать несколько минут. Наконец, материализовался бюст моего "папули".
– Привет, Бройт, - "папа" вид имел добродушный, - отчего такая срочность? Я сейчас вообще то немного занят.
– Господин генерал-лейтенант, - Бройт Хаджес вид имел раздраженный, - мы конечно не столичные штучки, мы осознаем, что мы бобики из захолустья, но нельзя же так явно нам это показывать! Должна же быть какая-то мера в неуважении?
– В чем дело, Бройт? Объясните мне толком, какие вы имеете претензии к моим ребятам? Чем они вас так могли разобидеть?
– Я не про это. Отчего в досье вашего сыночка о его службе в академии написано всего только несколько предложений? Где остальные сведения? Зачем вы это засекретили? Я просто в шоке.
– А там причина этого указана?
– "папа" мой был в недоумении очень недолго, - не имею к этому никакого отношения, поверьте, Бройт, хотя догадываюсь в чем тут дело.
– Указано, что он прошел экспериментальную программу подготовки. Специализация - "силовой захват и ликвидация". Бред какой-то. Такую специализацию имеет любой мой сотрудник. Указали бы еще в качестве специализации "хороший специалист". Где конкретные контрольные результаты? Как я зол! Это какое-то издевательство!
Слушал это все и офигевал. Такой подлянки от матушки никак не ожидал. Она решила таким изощренно хитрым способом зачем-то испортить мне службу с самого начала. Зачем? Знал бы раньше, что в моем предписании такая свинья закопана, я бы...
– Бройт, - Дон Вериус внезапно развеселился, - знаю теперь точно, в чем тут дело. Ха-ха, Бройт, вам следует обратиться за разъяснениями к Тонку Ройтеру, начальнику того дома умалишенных, в котором пять годочков мучили моего сыночка. Только, боюсь, он пошлет вас в задницу.