Хроники Зимерии. Драконы, фараоны и принцесса
Шрифт:
— Ты свободен, — ласково потрепала Дастида шерсть на руке бигфута. — Никакие подонки не вправе властвовать над тобой.
Саскватч поднялся на ноги и медленно побрёл прочь, прихрамывая на больную ногу, оставляя при этом огромные следы в полметра длинной и двадцати сантиметров в ширину.
— Как мы отсюда выберемся? — спросил Вадим друзей, едва бигфут скрылся с поля их зрения. — Под нами не меньше сотни метров пропасти без единого отвесного склона.
— Действительно, — подтвердил Трофер. — Нам надо пойти за саскватчем, он выведет нас наверх, откуда можно будет вернуться на верхнее плато. Откуда мы свалились.
— Почему ты думаешь, что бигфут пойдёт наверх? — спросил Вадим друга.
Ответила Дастида:
— Йетти редко спускаются на столь низкие плоскогорья. Обычно они обитают на вершинах гор, где гораздо меньше риска попасться на глаза охотникам, или в их ловушки.
Дети поспешили за бигфутом, оставившим следы на снегу, и, нагнав его, пошли за ним по пятам, в надежде выйти к верхней горной площадке. Так всё и случилось: бигфут поднялся по пологому склону вверх, к новому ущелью, уходящему к ещё более высокой горной гряде; дети же прошли по выступу к той площадке, откуда ранее свалились, а оттуда уже вышли к спиральному спуску вниз, к основанию гор. Верёвку теперь нёс на плече Вадим, смотав её сразу после падения и повесив на руку. Подойдя к спавшему Бертрану, так ничего и не заметившему, дети легли спать и тот час уснули, вымотавшись во время ночного приключения.
Когда стало светать, Бертран принялся будить детей:
— Вставайте, пора отправляться в путь.
Дети начинали брыкаться, чтобы кузнец отстал от них и дал ещё немного поспать. Вадим простонал, не открывая глаз:
— Ну ещё полчасика, пожалуйста.
Кузнец недоумевал, что такое случилось, что дети так сильно устали. Ему и невдомёк было знать о ночных похождениях своих юных спутников. Решительно тормоша детей за плечи, он настойчиво повторял:
— Вставайте же! Пора!
Дети недовольно открыли глаза, красные от недосыпания, и сердито смотрели на Бертрана, который под тяжёлыми детскими взглядами почувствовал себя не в своей тарелке.
— Да что с вами такое? Вроде мы вчера не слишком поздно легли, — словно оправдывался кузнец, пока дети складывали подстилки в свои рюкзаки. — Давайте позавтракаем?
Однако Вадим, Трофер и Дастида отказались принимать пищу, но вовсе не из-за того, что злились на старшего, а просто потому, что есть им сейчас не хотелось.
— Хорошо, — согласился кузнец, — захотите есть — скажете, сделаем привал.
Когда путники, собрав все свои вещи, пошли по подножию горы, сворачивающему за скалу, в которой зияла расщелина, Трофер и Дастида вызвались показать самый короткий путь через горы в Сельт.
— Нам нужно пройти у подножия до пещеры, это примерно в двух километрах отсюда, а затем, через горный лабиринт выйти на плато у самого перевала через первую скалистую гряду, — дала план дальнейшего хода Дастида.
— Хорошо, — слегка задумался кузнец, — но сможем ли мы пройти пещерные лабиринты без огня? У нас нет ни одного факела, а блуждать в потёмках по малоизвестным тоннелям будет небезопасно.
Трофер немного поник:
— Я думал, у нас есть факелы. Неужели никому не пришло в голову заранее продумать все возможные препятствия на пути.
Бертран остановил его недовольство довольно резко, поскольку не любил критики:
— Если бы вы заранее нам сказали, когда мы были в вашем пустующем селении, что нам предстоит идти через тёмные пещеры, мы бы смогли что-нибудь придумать.
Мальчик понял, что в словах кузнеца чистая истина, поэтому не стал спорить со старшим. Дастида, которая во время их разговора о чём-то сосредоточенно думала, предложила:
— А почему бы нам самим не сделать факелы? Я знаю одно место недалеко от пещер, где растут очень старые сосны; на них столько древесной смолы, что нам не составит особого труда собрать её для изготовления факелов.
— Как говорится, всё гениальное просто, — похвалил идею девочки Бертран.
Путники обогнули гору по подножию и остановились, поскольку путь им преградила быстрая горная река, за которой был тёмный хвойный лес, занимавший почти всю восточную часть континента.
— Нам надо перебраться через поток воды, — пояснила девочка.
По большим камням и валунам в реке дети и кузнец перебрались через реку и вступили в тёмный лес. Деревья, которые действительно были очень старыми, оказались не такими высокими, как в Колючем лесу, но кроны их были настолько раскидисты, с торчащими во все стороны колючими ветками, что солнечный свет совсем не проникал сквозь их завесу, отчего здесь царил вечный полумрак. Дастида стала собирать с хвойной коры густой сок, наматывая его на толстую ветку, подобранную прямо с земли. Все остальные последовали её примеру, сделав себе таким образом отличные факелы.
— Тут довольно страшно, — поёжился Вадим, увидев огромного филина, спящего на сосновом суку.
— Да, — усмехнулся слегка Трофер. — Каково же здесь должно быть ночью, если в солнечное утро здесь так темно и мрачно.
Путешественники перебрались через горный ручей обратно к скале и прошли немного назад. Вход в пещеры, по словам Дастиды, начинался чуть выше в горе: предстояло подняться по склону до каменного выступа и пройти по нему через природный мостик, под которым и текла река. Выбрав не очень отвесный склон, кузнец первым начал восхождение, тем самым показывая безопасный путь детям. Взобравшись к неширокому каменному выступу, путники по одному стали пробираться вдоль горы, стараясь держаться за скалу руками, чтобы не сорваться вниз. За поворотом склона был слышен шум бегущего потока, расположенного как бы в небольшой нише, огороженной каменной балкой-мостом, возникшим из-за того, что потоки воды некогда пробили скалу, оставив этот мостик. Перебравшись через него, путники вышли к более пологой тропе, немного шире, чем тот каменный навес, по которому они пробирались ранее, отчего шагать стало гораздо легче. Тропинка вилась об гору, поднимаясь вверх под углом примерно в двадцать градусов, что делало её не слишком сложной, и даже напротив, очень удобной для восхождения. Поднявшись на уровень нескольких сотен метров над землёй, видя под собой тёмный лес, уходящий за линию горизонта на востоке, откуда поднималось к зениту солнце, путешественники подошли к широкому плато, расположенному между отвесной скалой, стремящейся вверх и столь же безнадёжно отвесным спуском позади. В воздухе завитали маленькие снежинки, сдуваемые откуда-то сверху; было довольно холодно.
— Вход в пещеру где-то тут, — осмотрелась Дастида по сторонам. — О, нет!
— Что такое? — забеспокоились друзья.
— Видите эту кучу камней? — девочка указала на большие валуны, сваленные у отвесной серой скалы. — Похоже, что пещеру завалило.
— Наверное, произошло землетрясение, и камни осыпались сверху, — предположил Трофер. — Видите, чуть левее скала вся порастрескалась.
— И что же нам теперь делать? — растерянно протянул Вадим, осознавая, что им не сдвинуть громадных горных глыбин, заваливших вход в пещеру.
Никто не мог предложить хоть какого-либо здравого решения для возникшей проблемы.
— Давайте поедим, может, что-нибудь и придумаем, — сказал, наконец, Бертран.
Дети расстелили подстилки, чтобы не сидеть на холодном камне, и достали из рюкзаков еду. Бертран же, доставая пакетик с пищей, наткнулся на мешочек с высушенными человечками.
— Я совсем забыл про гномов, — сказал он, доставая мешочек и выкладывая из него сморщенные комочки на подстилку.
— А зачем вы несёте их в Сельт? — поинтересовался Трофер.
— Они помогли бы нам в вооружении армии, — пояснил кузнец, — для добычи руды они очень хорошо подходят.
Внезапно Вадима осенило:
— А почему бы нам не привлечь их к помощи в расчистке пещеры? Гномы — профессионалы в горном деле, они легко справились бы с завалом.
— Точно! — подхватили дети идею друга. — Пятёрка гномов легко справится с теми валунами, что мешают нам проникнуть в горные ходы.
— Что ж, — принял версию юных друзей Бертран, — мысль действительно хорошая. Мы так и поступим, но прежде закончим с едой.