Хроноагент. Гексалогия
Шрифт:
–По пути следования к объектам захвата будут попадаться магазины, рестораны, бары. У даунов могут возникнуть соблазны…
–Не препятствовать, – не даёт мне договорить Мирбах.
–А если их потом потянет посмотреть, как живут горожане? И у них возникнет соблазн конфисковать чтонибудь?
Мирбах морщится и бросает быстрый взгляд на офицера Корпуса. Тот слегка опускает веки, и Мирбах отвечает:
–Это, конечно, нежелательно, но, боюсь, неизбежно. Так сказать, издержки борьбы за власть. А что ты сможешь сделать? Ты и твои люди не можете находиться одновременно везде. Да даже если вы и попытаетесь остановить мародёрство, вас просто убьют. И потом, это тоже входит в план…
Офицер Корпуса тихо кашляет, и Мирбах обрывает начатую фразу. Он явно сболтнул лишнее. «Sic!» – отмечаю я вновь. Общая картина готовящихся событий приобретает всё более ясные очертания.
–Это тоже понятно. Теперь такой вопрос. Восстание завершилось успешно, лорд Мирбах стал президентом. Что дальше делать с вооруженными даунами?
–Это не ваша проблема, – быстро отвечает офицер Корпуса.
«Sic!» – отмечаю я третий раз. А Мирбах поясняет:
–Андрей, ваша миссия будет считаться завершенной, когда господин Келли сложит свои полномочия. После этого вы можете разрядить оружие и идти сюда. Что будет дальше, тебя волновать не должно.
–И это тоже понятно. Непонятно только одно: а за каким чертом я вообще там нужен? Оружие у даунов уже есть; как я понял, его осталось только раздать. Ваши агенты всё уже подготовили. Они знают, куда и когда им двигаться. У вас всё прекрасно спланировано. А в чем же состоят наши функции?
–За нашими агентами дауны не пойдут. Они такие же дауны. Им просто не поверят. Что же до планов, то ты знаешь: всего никогда не предусмотришь. Возьмём хотя бы сегодняшние события. Может возникнуть множество непредвиденного, где могут справиться и принять верное решение только профессионалы. Наши агенты ими не являются.
–Короче, мы должны сыграть роль запала в гранате? И сделать взрыв направленным в определённом направлении?
Мирбах кивает.
–Мне всё ясно. Всё, что от меня требуется, я сделаю. Теперь о главном. Пол, наш договор остаётся в силе?
Мирбах и офицер Корпуса обмениваются быстрыми взглядами. Офицер едва заметно кивает, и Мирбах отвечает мне:
–Несомненно. Можешь не беспокоиться.
«Sic!» – отмечаю я еще раз. А Ленкато права, Время побери! Не собираются эти господа допустить меня до своих хозяев. Ну и Время с вами. Первый раз, что ли, хроноагенту Коршунову искать нестандартные решения, ломать в свою пользу ситуацию и брать инициативу в свои руки? Если мы в своё время Старого Волка уделали, то выто, господа, ему в подмётки не годитесь. Теперь, когда я вас понял, я начинаю игру против вас.
Сразу же после совещания я иду к Анатолию и провожу у него своё совещание. Я не скрываю тех сомнений, которые посеяли во мне высказывания, недомолвки и красноречивая пантомима Мирбаха и офицера Корпуса. Не скрываю я и принятого мной решения. После этого я обращаюсь к Петру и Дмитрию:
–Решайте сами, идти вам со мной или нет. Как вы поняли, дело это весьма рискованное и очень опасное. Обстоятельства могут сложиться и так, что мы не сможем ими управлять. О себе я не говорю, ято всегда вывернусь. В крайнем случае уйду в режим ускоренного ритма времени. Но выто так не сможете. Думайте.
–Андрей Николаевич! – Дмитрий вскакивает. – О чем тут думать? Конечно, мы пойдём! Верно, Пётр?
А Пётр молчит и задумчиво смотрит на лежащий на столе разобранный пистолет. Он взрослее и опытнее Дмитрия и более трезво взвешивает все «за» и «против». Наконец он отрывается от изучения частей пистолета и говорит:
–Понимаешь, Андрей, тут невозможно принять какоето решение. Если я спрошу тебя: «А насколько тебе там будет необходима наша помощь?», ты можешь ответить двояко. Ты можешь сказать: «Я вполне могу обойтись и без вас». И это будет неправда. И мы это поймём, и всё равно настоим на том, чтобы идти с тобой. Потому что верный ответ будет: «Ваша помощь может оказаться неоценимой». Но тогда ты свяжешь себя по рукам и ногам. Ты просто не сможешь воспользоваться своими качествами хроноагента, уйти от смертельной опасности и при этом оставить нас на погибель. Поэтому здесь надо решать тебе самому. Наше решение ты знаешь. Дима его уже высказал.
–Петро, – говорит Анатолий, – ты хорошо сказал, но объясни, какую помощь вы можете оказать Андрею? Если бы с ним пошли мы с Леной, это было бы резонно. Но Лене туда идти нельзя, её просто не пропустят. А меня Андрей брать категорически не хочет.
–Не подкатывай, – реагирую я. – Всё равно не возьму.
–А от них какой толк? – продолжает Анатолий. – Петро сам же признал, что в экстремальных обстоятельствах они могут стать только обузой.
–Какой толк, говоришь? Да хотя бы такой, что я какникак кадровый офицер, профессиональный военный. А Дима, что ж, парень он хоть и неопытный, но надёжный. Он это уже доказал. Да и лишний ствол никогда не помешает.
–Кадровый офицер! – не унимается Анатолий. – А что, этот кадровый офицер имеет богатый опыт боевых действий в городе? Ты же танкист, Петро! Это только в той Фазе, откуда родом Серёга с Димой, шибко умные генералы ввели в Грозный танковую дивизию. Я показывал тебе, что с ней стало. Танкам в городах делать нечего.
–Толя, я не только кадровый офицер, пусть и танкист. Я еще и потомственный военный. Один из моих предков еще в Бородинском сражении участвовал. Не было ни одной войны в России, в которой бы не участвовали Демидовы. Так что военное искусство у меня в генах.
–Хватит спорить, – подвожу я черту. – Идём завтра, как решили, втроём. Это даже к лучшему, что здесь останутся три хроноагента. Будет кому за Мирбахом посмотреть. А эта задачка посложнее нашей будет. Мирбах далеко не прост.
–Вот именно, – соглашается Анатолий. – Вопрос еще в том, позволит ли он нам за собой присматривать.
–Тебе, конечно, не позволит. А вот Лена и Наташа – другое дело. Не забывай, что женщина здесь человек даже не второго сорта, а леди, которую берут в аренду. Их здесь всерьёз не воспринимают. Лена, связь будем держать через наши телебраслеты. Только без особой надобности ими не пользуйся. Засечь могут.
Глава 9
Да, господи, там беспросветный мрак
И человеку бедному так худо,
Что даже я щажу его покуда.
И. В. Гете
Мы выходим из резиденции Пола Мирбаха ранним утром. Нас сопровождает полицейский чин, присутствовавший на вчерашнем совещании.
Мы одеты в одинаковые тёмнозелёные комбинезоны из блестящего мягкого пластика. На ногах у нас высокие, почти до середины бёдер сапоги в тон комбинезону. В руках мы несём объёмистые саквояжи. По легенде в них содержатся приборы для контроля чистоты воздуха и воды. На самом деле там лежат автоматы, запас патронов и гранаты. Под комбинезонами у нас сертоновые трико.
Спустившись на нижние ярусы, мы долго едем в каре. На одном из перекрёстков путь нам преграждают несколько фургонов. Полицейский ругается, но вынужден остановиться.
Рабочие в тёмнокоричневых робах таскают из фургонов какието ящики и укладывают их на платформу грузового подъёмника. Мы стоим довольно далеко, и мне плохо видно содержимое ящиков. Я опускаю щиток шлема и тут же вновь поднимаю его. Нервы у меня крепкие – я всётаки хроноагент, а не кисейная барышня; но то, что я увидел, заставило меня содрогнуться. Ящики доверху наполнены фрагментами человеческих тел. Всё аккуратно уложено таким образом, чтобы ящик вмещал как можно больше.