Хрустальное озеро
Шрифт:
— Мора, мне нужно в Дублин, — сказал Стиви, бросив в чемоданчик какие-то бумаги и взяв ключи от машины. — Это очень срочно и очень важно. Меня не будет несколько дней.
— Но у вас назначены встречи…
— Отмените их, если сможете.
— Под каким предлогом?
— Пока ничего не могу сказать. Придумайте что-нибудь сами.
— Стиви, но хоть намекните. Пожалуйста. Я немного волнуюсь. Эти звонки из Лондона…
Стиви посмотрел на нее:
— Да, если честно, я собираюсь в Лондон. Только захвачу по дороге Кит. Дело в том, что наша подруга умерла.
— Какая еще подруга?
— Пожалуйста, Мора… Я понимаю, что вы беспокоитесь. Но время для вопросов неподходящее.
— Отец будет спрашивать, почему она побежала сломя голову…
— Нет, это совсем не бегство. Я знаю, вы считаете меня не самым надежным человеком на свете, но я скорее умер бы, чем причинил Кит вред. Думаю, вам это известно. Я не соблазнял ее и не буду пытаться это делать, поскольку надеюсь, что через несколько лет она выйдет за меня замуж. Но она может не захотеть этого. Высказаться прямее невозможно.
— Идите собирать вещи, Стиви, — сказала она. — Я все улажу.
Он вызвал Кит из аудитории, протянул к ней руки и тихо сказал:
— Эту весть приносят тебе уже второй раз…
Положив голову ему на плечо, она плакала, пока не кончились слезы.
Издали за ними наблюдал Филип О’Брайен.
Тело забрали из больницы и на катафалке повезли в Лондон. Всю дорогу Стиви держал Кит за руку. У гроба они тоже стояли рядом. Лена напоминала спящую. Рана на лбу была прикрыта волосами. Ее лицо выглядело умиротворенным. Ни Кит, ни Стиви не плакали. Просто стояли и смотрели.
Айви предложила им пожить в квартире Лены.
— Она бы хотела этого. Я уже все приготовила.
Они поднимались по лестнице, ступая медленно, словно во сне.
— Она говорила мне, что вы сменили обои, — сказала Кит.
— После его ухода. Чтобы стереть память о нем. Думаю, это помогло. Хотя бы немного.
— Конечно, помогло, — откликнулся Стиви.
— Перед ней была вся жизнь. — Лицо Айви сморщилось, и она отвернулась. — Я оставлю вас. Если что-нибудь понадобится, спуститесь.
— Здесь только одна кровать, — заметил Стиви.
— Ничего, переживем, — ответила Кит.
Она сбросила босоножки, сняла платье, повесила его на стул и в одной комбинации прошла к раковине, в которой мать так часто мыла руки, лицо, шею. Потом она легла с одной стороны кровати, а Стиви — с другой. Они держались за руки, пока Стиви не понял, что она уснула.
Затем он поднялся и сел у окна. Неужели он косвенно виноват в смерти Лены? Ее просьба была выполнена, но когда Стиви уходил, Льюис кричал, что все они поплатятся за это. Может быть, он совершил ошибку и сделал совсем не то, о чем просила Лена?
— Он не приедет на похороны, — сказала Айви.
— Приедет, — ответила Кит. Она была бледной, но спокойной.
— Без него нам будет только лучше. Именно из-за него это и случилось, — буркнул Эрнест.
— Она не упокоится с миром, если этот ублюдок не будет стоять рядом, — заявила Кит. — Она заслужила это. Заслужила, чтобы он стоял в смокинге и наблюдал за тем, как ее хоронят.
— Но как быть, если он не приедет?
— Я заставлю его приехать, — пообещала Кит.
Узнав, что Кит Макмагон звонит ему из Лондона, Льюис Грей не стал подходить к телефону. Секретарша сказала, что получила на этот счет четкие инструкции.
— Пожалуйста, передайте ему сообщение.
— Записываю.
— В Лондоне должна состояться некая встреча, и мне нужно знать, собирается ли он на ней присутствовать.
— Подождите, я узнаю. — Она быстро вернулась. — Мне очень жаль, но он сказал «нет».
— Тогда передайте мистеру Грею, что мне тоже очень жаль, но я прилечу за ним сама. — Кит положила трубку.
Она пошла в офис и попросила у Джесси взаймы сто фунтов. Сказала, что на оплату похорон. Возражений не было. Потом она оставила Стиви записку и поехала в аэропорт. На полет ушел час; еще за час она доехала на такси до гостиницы Льюиса. Когда Кит спокойно попросила пропустить ее к нему, ей ответили, что он на совещании с мистером О’Коннором-старшим и другими членами правления.
— Меня ждет такси, — сказала Кит. — Поэтому будет лучше, если я войду и поговорю с ним.
Не успела секретарша опомниться, как Кит ворвалась в зал заседаний.
— Прошу прощения за вторжение, но это крайний случай.
Фингерс узнал подругу своей невестки, девушку, которая уже причинила ему много хлопот и могла на этом не остановиться.
— Сию же минуту выйдите, — сказал Льюис.
— Льюис, выслушайте ее, — приказал Фингерс.
Грей остолбенел.
— К большому сожалению, наш близкий лондонский друг умер, и мы все должны быть на его похоронах. Я бы не стала делать из этого драму, но ваше присутствие обязательно.
— И кто этот друг? — спросил Фингерс О’Коннор, увидев, что Льюис, судя по всему, лишился дара речи.
Кит очень четко сказала:
— Леонард Уильямс, брат Джеймса Уильямса, вашего предыдущего работодателя. Семья покойного категорически настаивает на вашем приезде.
Она не сводила глаз с Льюиса. Это означало, что пока она хранит тайну, но в случае отказа утопит его как котенка.
— Это тот Джеймс Уильямс, с которым мы когда-то встречались в «Драйдене»? — спросил Фингерс.
— Да, тот самый. Так вы поедете со мной или нет? Внизу ждет такси.
— Они могут не ждать моего приезда, — с трудом выдавил Льюис.
— Необходимо быть там как можно скорее.
Они все еще смотрели друг другу в глаза. Льюис понял, что Кит не отступит. И что выбора у него нет.
— Мне нужно присутствовать на крестинах, — пробормотал он.