И придет новый день
Шрифт:
Наконец в комнате повисла тишина и принцесса повелительным жестом приказала всем удалиться. В орчанке чувствовалась порода и умение приказывать. Но что поразило меня больше всего и начисто лишило речи — Уна была на меня поразительно похожа. Даже не берусь сказать, в чем это сходство выражалось. Почти такого же роста как я, может чуть выше. Хрупкого телосложения, теперь стало понятно, почему ее называли хилой и невзрачной. Рядом с типичной орской женщиной Уна смотрелась невыразительно и мелко. Зато на моем фоне явно выигрывала. Темные густые волосы длинней моих и смуглое лицо с почти черными глазами. Наверное, они у нее были светло-карими или темно-янтарными, но в сумерках смотрелись почти черными под густыми изогнутыми бровями. Даже не берусь сказать, почему я решила, что мы похожи. Уна была другой, но я видела сходство и не могла отвести от принцессы глаз. Если я действительно нравлюсь Хондару, то Уна несравненно больше ему подходит, чем я.
Принцесса смотрела на меня насмешливо и не собиралась изображать дружелюбие. Думаю, она тоже заметила нашу похожесть, поэтому обошла вокруг, улыбнулась скептически и заглянула мне в глаза без тени смущения или робости:
— Я думала, ты красивее. Впрочем, так даже лучше. Ты ведь понимаешь, как только я стану женой Хондара, тебе придется уйти?
Это я как раз понимала, меня больше волновало, как бы не вызвать неосторожным словом ссору между нами. Похоже, принцессе никто не объяснил мою роль в этой истории, и если она по молодости или природной глупости решит со мной бороться, проблем будет не избежать.
Уна мое молчание истолковала как проявление страха или неуверенности и заметно оживилась:
— Я разрешу тебе остаться в Годруне, если ты поклянешься не встречаться с моим мужем и отпустишь его.
Мне не хотелось обижать принцессу, но совладать со своим лицом я все же не смогла. Моя улыбка заставила Уну разозлиться.
— Я знаю, что это ты отправила Хондара добыть себе жену из дома Ургандов. Он сказал мне, почему выбирает меня, и что от меня ждет. Но мы же с тобой знаем, мужчины такие дети, они нуждаются в правильном руководстве. И теперь за судьбу Хондара отвечаю я. Тебе лучше добровольно уйти. Как только я рожу ему сына, Хондар получит трон моего отца. И делить с тобой мужа я не собираюсь. Лучше меня не зли.
"Кто бы мог подумать! Эта маленькая венценосная негодяйка не только на меня внешне похоже, но еще и превосходит глупостью и нахальством! Да они с Хондаром просто созданы друг для друга…"
Вот только меня это открытие почему-то не радовало.
— Я жду ответа.
— Мне разрешено говорить принцессе "ты"?
— Говори, я тебя моложе на десять лет, так что для женщины твоего возраста это допустимо.
"Что за пакостная девица!"
— Хондар разве на сказал тебе, что я здесь временно и уйду, как только он получит трон? Раз уж он был с тобой так откровенен, должен был сообщить тебе и эту подробность.
— Я говорю не о твоем физическом присутствии в его жизни. Где ты будешь жить, мне не интересно. Ты должна отпустить его.
— Вообще-то его никто не держит. Мое влияние на Хондара — это только данная им клятва мне повиноваться, пока он не получит трон Ургандов. Как только это произойдет, нас ничто больше не связывает.
— То есть, ты мне отказываешь? — Уна отошла к окну, и ее лицо оказалось в тени. Зато я стояла на свету. Мне нечего скрывать. Пусть сама справляется со своими проблемами.
"Почему, собственно, я должна ей помогать? Кто она такая в конце концов? Маленькая неопытная девочка королевской крови с вредным характером, испорченным воспитанием и дурной наследственностью. Я своими руками отдаю ей такого парня, а от меня еще требуют покорности и благодарности рабыни."
Наверное, мое поведение не соответствовало ожиданиям принцессы. Уна решила прояснить немного обстановку:
— Ты ведь не умеешь колдовать? В тебе нет никакой магии. Ты заплатила кому-то за заклятие или тебе сделали приворотное зелье? У тебя бы хватило денег оплатить работу мага.
— Зачем мне кому-то платить за колдовство? — похоже, Уну ввели в заблуждение, или она наслушалась сплетен обо мне.
— Не заставляй меня применять силу, мне не хочется начинать семейную жизнь с нарушения клятвы. Отпусти моего мужа, и я тебя не трону.
— Ты еще не замужем. Во всяком случае брачных браслетов на тебе нет, — я достаточно долго проявляла понимание и снисходительность. Открытая враждебность со стороны принцессы вынудила меня потерять терпение.
"Не понимаю, зачем я вообще с ней разговариваю? Что за идиотизм делить парня, у которого своя голова на плечах есть."
Если Хондар действительно воспринял мою идею женить его на Уне как оскорбление и хотел за это наказать, лучший способ заставить меня в моем поступке раскаяться — это натравить на меня несдержанную оркскую девицу.
— Ты права, я еще не замужем, — Уна весело и зло разглядывала меня, явно радуясь возможности немного разойтись на оркский манер. — Хондар пошел переодеться, пока жрец выбирает камень для церемонии. Когда все будет готово, мы произнесем слова клятвы, и ты больше не увидишь моего мужа. Я просто хочу быть к тебе доброй. Я люблю Хондара, и тебе нет рядом с ним места.
То, что Хондар может понравится принцессе, сомнений у меня не вызывало (какой бы женщине он не понравился!), но, похоже, ему отвалился еще и главный приз — красавица потеряла голову от любви. Остается только пожелать ему счастья в семейной жизни. Хоть будет с кем померится силами.
"Представляю, как они смогут развернуться, выясняя, кто их них главный."
Развить эту тему я не успела. Моя улыбка была неверно истолкована принцессой. Она залилась румянцем, прищурилась, отпрянула от меня, а потом медленно подняла правую руку. Я увидела отлетающий от ее пальцев огненный шар, за ним второй и неверяще уставилась в ее расширенные глаза. Время словно остановилось. Точнее, мое восприятие времени. У меня не было шанса увернуться от летящей в лицо смерти, и защитить себя от огненного удара я не могла. Оставалось только парализовано смотреть, как ко мне приближается свет, и насладиться видом картин моей прошедшей уже жизни. Правда, никаких видений о прошлом так и не появилось, только промелькнуло удивление, почему я о таких глупостях думаю. А затем меня ослепила вспышка. Шар разбился ярким светом, столкнувшись с препятствием в нескольких сантиметрах от моего лица. С каким-то невидимым, но непреодолимым для магического огня препятствием. Вторая вспышка, и раздалось раздосадованное восклицание Уны:
— Да что же это такое! О-о, прости, — извинение Уна произнесла уже другим смиренным, если не сказать, воркующим тоном. И вид у нее резко изменился. Вместо самоуверенной принцессы — нашкодившая девочка.
Меня слегка колотило и видела я не очень ясно. Попробуйте различить что-нибудь после маленького ядерного взрыва у вас под носом. Но Уна смотрела не на меня, а куда-то мне за спину, так что я поневоле обернулась. В трех шагах за моей спиной стоял неодетый еще Хондар. Во всяком случае у него в руках была кожаная рубаха без рукавов, которую он собирался натянуть на себя и, видимо, в этот самый момент его к нам и перебросило. Хондар, чуть улыбнувшись, посмотрел на меня (все-таки он передо мной красуется! "Спасибо! Я так рада тебя видеть…"), кивнул, давая понять, что слышал мои мысли и перевел взгляд на Уну:
— Ты дала мне клятву. Слово принцессы ничего не стоит? Как я могу тебе верить после этого?
— Прости! Это больше не повторится.
— Конечно, не повторится. Тебе придется присягнуть мне в верности. Или ты не выйдешь из этой комнаты.
— Я — принцесса! Ты не можешь обращаться со мной как с простой женщиной.
— Хочешь стать моей женой, лучше тебе подчиниться. Я был с тобой честен и ожидал от тебя такой же открытости, но раз ты не можешь держать слово, придется поступить с тобой так же, как с другими. Уна, тебе выбирать. Или я верну тебя отцу, и он объявит мне войну за твою поруганную честь, или ты принесешь мне клятву верности и пойдешь со мной к брачному алтарю. Я не собираюсь тебя обманывать, меня устраивают оба варианта. Так что слово за тобой.