Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Идеальный мужчина
Шрифт:

— Откуда вам это известно?

— Потому что Тео Джордж работает в городском отделении страховой компании, — с лукавой улыбкой завела речитативом Брук, — а его родная сестра работает…

— На фабрике, — усмехнулся Алекс.

— Точно! Сестра Тео считает, что они выкинули деньги на ветер.

— Похоже, распространение слухов и обмен сплетнями — немаловажная часть общественной жизни в таком городке, как ваш.

— Это так же неизбежно, как пончики в кафе у Тревы. — Брук с блаженным вздохом подставила лицо легкому свежему ветерку, тянувшему с озера. — По-моему, вы могли бы со спокойной совестью вычеркнуть Тейлора из списка подозреваемых. Этот парень чист, как стеклышко.

— А как насчет Дикси Комфорд?

— Замужем, имеет детей. Ее муж работает в телефонной компании и приносит в дом немалые деньги, она — моя близкая подруга. Не думаю, что Дикси замешана в чем-то противозаконном. — Алекс не стал требовать подробностей и просто согласно кивнул — к большому облегчению Брук. — Кто следующий?

— Лерой Кост.

— Милый женатый парень, недавно получил повышение. — Брук не удержалась от едва заметной сердитой гримасы, но овладела собой и невозмутимо продолжила: — Он честно заслужил продвижение по службе. — Это была чистая правда. Но и сама Брук заслужила продвижение не меньше его.

— Похоже, остается самый подозрительный из ваших сотрудников, Кайл Лотес.

На этот раз Брук ничего не могла с собой поделать. Она напряглась, и это моментально было замечено. Алекс насторожился, его проницательные серо-зеленые глаза прищурились, как будто его осенила некая догадка — или это ей показалось? Все еще надеясь выкрутиться из неловкой ситуации, Брук напустила на себя небрежный вид и сообщила:

— Он управляющий, как вам, разумеется, известно.

— Женат?

— Разведен.

— Дети?

— Нет.

— Дом?

— Снимает квартиру. — Брук запиналась на каждом слове, хотя понимала, что это бессмысленно и Алекс не мытьем, так катаньем заставит ее выложить все, что она знает. Хуже того — он может неверно истолковать ее замешательство. И все же она продолжала мямлить, не в силах преодолеть отвращение ко всему, что имело отношение к ненавистному Кайлу.

— Это из-за него вы так упорно противитесь тому, что происходит между нами? — мягко спросил Алекс.

В тот же миг ее осенило: вот почему ей не хотелось говорить на эту тему!

— Не понимаю, что вы имеете в виду.

— Прекрасно понимаете.

И Брук не выдержала. Послав к дьяволу все их договоры и соглашения, она очертя голову ринулась в бой.

— Какого черта вы морочите мне голову, если вам и так все известно? — вскричала она. — Вот и расспрашивайте сами себя, кто ворует ваши деньги, — а меня оставьте в покое!

— Вы были любовниками?

Брук потеряла дар речи. Столь откровенный вопрос застал ее врасплох. Но главное потрясение вызвал не сам вопрос, а та жгучая ревность, что прозвучала в его голосе.

А также вспышка необъяснимой, дурацкой радости, переполнившей грудь после того, как Брук поняла, что ее ревнуют.

Глава 18

Легкий и в то же время выразительный румянец на ее яйце уклончивый взгляд, уклончивые ответы… Да, Алекс мог теперь сказать с полной уверенностью, что Брук Уэлш не из тех женщин, что умеют притворяться. Значит, ему приоткрылась еще одна грань ее характера.

И пока Алекс занимался этими увлекательными наблюдениями, он совершенно неожиданно обнаружил в себе то, о чем и не подозревал до сих пор, — способность ревновать. Сколько ни старался, он так и не смог припомнить случая, когда подобное чувство возникло бы у него по отношению к бывшей жене. Всю жизнь он считал ревность проявлением слабости, бесполезным атавизмом, признаком неуверенности в собственных силах.

Но сейчас ему вдруг захотелось рвать и метать. Наверное, эта примитивная обстановка и близость к природе разбудили в нем дремавшие инстинкты. Он с трудом удержался от того, чтобы не схватить Брук в охапку и не зарычать: «Ты принадлежишь мне и только мне, понятно?»

Представив себе такую картину, Алекс невольно усмехнулся. Да, это был бы отличный способ лишиться Брук раз и навсегда! Уж она-то не стала бы церемониться и мигом отбила бы у него охоту самоутверждаться за ее счет!

Вот она сидит перед ним — напряженная, чуткая, готовая в любую минуту ринуться в бой. А Алекс терялся в догадках, как далеко могла зайти ее связь с этим Кайлом Лотесом. Его распирало от множества вопросов, на которые хотелось немедленно получить ответ.

— Расскажите мне о вашем управляющем, — приказал он. В ответ на его повелительный тон Брук дерзко задрала подбородок и сверкнула глазами.

— Он хорошо справляется со своей работой и считается неплохим начальником. Он привлекателен, общителен; недавно приобрел вишневый «корветт» шестьдесят пятой модели после полной реставрации.

Ее чудесные янтарные глаза смотрели на него открыто и прямо, но Алекс все же успел уловить промелькнувшую в них странную тень.

— Он всегда таскает с собой дезодорант для рта и держит запасной ключ от квартиры в щели над дверным косяком. — Брук на миг отвернулась и посмотрела на озеро, но вскоре продолжила с горькой откровенностью: — Если вам угодно знать размеры его полового члена, то лучше спросите у него самого или у одной из его многочисленных подружек.

— Он вас оскорбил! — выпалил Алекс. Если он и раньше чувствовал смутное предубеждение против этого типа, то отныне он его просто возненавидел.

— Только мою гордость, — грустно покачала головой Брук.

— Каким образом? Брук замялась.

— В какой-то момент мне стало казаться, что я действительно чего-то стою…

— И тут выяснилось, что он встречается с другой?

— Не с другой. С другими.

— Ничего себе!

— Вот именно: «ничего себе»! — Она подняла на Алекса серьезный и грустный взгляд. — Я совершила глупость, когда поддалась на ухаживания Кайла.

— Потому что он ваш босс?

— Да!

Алекс с досадой поморщился, услышав ее резкий, раздраженный голос. Теперь не так-то просто будет преодолеть ее предубеждение против личных отношений с начальством… Но сначала ему требовалось задать еще один, самый важный вопрос:

— Брук… как по-вашему, может Кайл стоять за всем, что творится на фабрике?

— Вы уже знаете, как я к нему отношусь, и все же задали мне этот вопрос? — Она язвительно рассмеялась. — Разве мою оценку можно считать объективной?

— Я полагаюсь на вашу порядочность. — Как это ни сттранно, Алекс действительно на нее полагался. Он не заметил в Брук ни мстительности, ни злопамятности. Да, она обладала крутым нравом и была скора на расправу, но почему-то именно эта внешняя бравада заставляла Алекса считать ее чутким и уязвимым созданием, отчаянно боровшимся с недостатками целого мира.

— Почему?

— Потому что вы вернулись из города, хотя запросто могли бросить меня здесь. Потому что вы не послали Элайю в полицию…

Поделиться с друзьями: