Игра в человека: Сага о Виннфледах
Шрифт:
– Кто-то снова включил няньку, – засмеялся второй близнец. – Мо, ты не старше нас, так что успокойся и побудь ребёнком!
– Это не так. Я родился первым, а значит раньше вас, – занудно произнес Морган. Две его трети закатили глаза.
– Морри, тебе пора вспомнить, что тебе всего десять. Хватит быть нашими мамочкой и папочкой.
– Ты уверена, Астрид, что хочешь этого? А кто тогда будет заплетать тебе косы и защищать от матери?
Девочка насупилась.
– Вот умеешь ты всё испортить, Морри!
– Спасибо, Морган, что заботишься о нас, – насмешливо передразнил сестру старший близнец, – а теперь слезайте и идём искать Эйрика.
При упоминании этого имени Сверр с трудом удержал непринуждённое выражение лица.
– Зачем?! Отлично же проводили время, и никто не путался под ногами!
– Сверр, нельзя так! – укоризненно обронила девочка, покосившись на светловолосого. – Эйрик не виноват, что младший. И Морри прав, нужно пойти и поискать его. Но через пять минуточек?
– Можете продолжать свою игру. Я сам нашелся.
Астрид от неожиданности вздрогнула, потеряла равновесие и слетела вниз. А Сверр, вместо того чтобы удержать её, непроизвольно разжал ладонь.
Морган бросился на помощь сестре, гневно укоряя близнеца в халатности. Тот даже не шелохнулся. Смотрел на подошедшего Эйрика и боялся дышать.
– Не переживай, дорогой братец, я не призрак, – насмешливо отозвался найдёныш, с трудом сдерживая себя от желания поделиться правдой с остальными.
Впрочем, взглянув на Моргана, склонившегося над сестрой, и всё ещё встревоженно-удивленную Астрид, малыш Эйрик отмел эту идею. Они ни за что не поверят, что их любимый близнец способен на убийство.
– Где ты был, Эйрик? – наконец-то задался вопросом Морган. Мальчик пожал плечами.
– Вам правда интересно?
«Мелкий, а хамоватый»… подмывало высказаться Сверру, но страх вынуждал молчать.
– Мы переживали, – подала голос малышка Астрид, на что Эйрик не удержался и усмехнулся, беззвучно хмыкнув. – Что произошло?
– Тебе расскажи, Астрид.
– Расскажи!
Эйрик качнул головой. Покосился на Сверра и вновь обратил взор на сестрицу.
– Исследовал местность.
Он буквально слышал, как облегчено выдохнул белокурый близнец, но поскольку не планировал давать Сверру расслабиться, добавил.
– И реакции людей. Если будет интересно, поведаю в красках. Так что приходи ко мне, – и засунув руки за пояс, мальчишка с довольным видом зашагал прочь.
– Эйрик такой странный, – посетовала Астрид. На ее хорошеньком личике отразилось недоумение и озадаченность.
– Придурок редкостный, – подтвердил близнец-блондин, за что получил осуждающий взгляд от Моргана. Усмехнулся, – А ты зануда, Мо! Расскажем матери или сама его увидит?
В этом вопросе мнение тройнят совпало.
Глава 11. Меч не игрушка
– Астрид, кто твой победитель? – Сверр опустил острие меча вниз и посмотрел на сидящую на земле сестру. Белокурая малышка пожала плечиками в ответ.
– Глупый вопрос, Сверр. Вы оба мои близнецы, я не буду выбирать одного.
– А я был уверен, что ты будешь болеть за меня, милая, – Морган хитро улыбнулся, покосившись сначала на сестру, а затем Сверра. – Ты говорила, что я твой любимый брат!
Сверр выразительно приподнял бровь. Астрид фыркнула.
– Морган, прекрати! Ведёшь себя как ребёнок!
– Вас не понять. То кричите мне, что я зануда, а нужно веселиться. То, когда я стараюсь быть собой, то есть ребенком, вам не нравится. Как вам угодить? – Морган улыбался, но эти вопросы действительно его терзали.
– Морри, прости. Но сейчас ты специально дразнишься, чтобы раззадорить Сверра.
Старший близнец кивнул.
– У нас поединок. Конечно, я хочу больше реалистичности. Сердитый Сверр – интереснее битва.
Теперь уже блондин скептически разглядывал брата.
– Думаешь, я тебя без этого не сделаю?
– Проверим? – Мо прищурился, а затем резко выкинул вперёд руку с мечом. Сверр был готов и отразил удар.
– Недурно, – похвалил его Мо, – А если так? – он сделал очередной выпад. Сверр увернулся и следом нанес удар.
Малышка Астрид отсела подальше и стала внимательно наблюдать за боем. Ей постоянно выпадала роль судьи, и она уже была асом в этом деле, но…
– Я тоже хочу, – юная воительница подскочила на ноги, только братья завершили поединок. Протянула руку к Моргану. Мальчик выразительно вскинул бровь.
– Астри, ты чего?
– Дай мне меч.
– Но ты же девчонка! – с долей иронии обронил Сверр, наблюдая за порывом сестры. Малышка вспыхнула.
– То есть ты думаешь, что если я девочка, то я не надеру тебе зад, Сверр? Я каждый день тренируюсь с отцом и вчера даже отбила его удар. Его! Так что тебя я точно сделаю. Морган, дай меч, – и не дожидаясь реакции, выдернула у него из руки оружие. Замахнулась, сделав выпад в сторону Сверра.
Мальчишка испуганно шарахнулся. Острие меча просвистела в пару миллиметрах от лица. Тут уже Морган охнул и отпихнул сестру в сторону.
– Ты что творишь, Астрид?! Ты могла его ранить!
Девочка поморщилась.
– Поверь, не планировала. Я всё рассчитала перед ударом. Но меня раздражает, что вы не считаетесь со мной, хотя я дерусь ничуть не хуже. Порой лучше. Я более внимательна. Об этом даже Эйрик говорит.
Сверр мгновенно скривился, услышав имя младшего брата. Но его опередил Морган.
– Астрид, прекрати. Мы знаем, что ты хорошо дерешься, просто битва на мечах – привилегия мужчин.
– А у меня какие обязанности? Готовить еду и стирать за вами вещи?
– Вообще-то, да, – резонно заметил Сверр, – все девчонки этим занимаются.
Астрид угрожающе заскрипела зубами и подняла меч, вновь направив его в сторону близнеца.
– А теперь повторишь это? – на хорошеньком личике малышки заиграла недобрая улыбка. Сверр сглотнул и промолчал. Астрид усмехнулась. – Страшненько, дорогой?
Близнец с опаской разглядывал лезвие у шеи.
– Астрид, хватит! Это не шутки. Ты не обязана это делать, но так сложились правила: мужчины воюют, девушки следят за домом и детьми. Всё было придумано до нас, – Морган бесстрашно отодвинул меч от лица брата и покачал головой, взглянув на сестру. – Ты ведёшь себя отвратительно.