Игры Обмена. Материальная цивилизация, экономика и капитализм в XV-XIII вв. Том 2
Шрифт:
==227
A. E., M. et D., Angleterre, 35, {"67 sq.
35 A.N., F 12, 731, 4 июля 1783 r. 36 Da] Pane L. Storia del "iavoro in Italia.ed. 1958, p. 116.
37 Наказ третьего сословия общины Гард-Фиганьер.
38 Наказ общины Сен-Парду сенешальства Драгиньянского.
39 Mathieu D. L'Ancien
R'egime dans la province
de Lorraine et Barrais.
1879, p. 324.
"' Manceron C. Op. cit.,p. 54.
41 Coston H. Les
Financiers qui m`enent
le monde.1955, p. 41; "Moniteur",t. V, p. 741, 25 сентября 1790 г. " "Moniteur",t. XVII, p. 484.
43 Coston H. Op. cit.,p. 41; Rivarol. M'emoires.1824, p. 235.
ckom долге» 34 — разве английские фонды не были априори делом капиталистов? В июле 1783 г. во Франции стоял вопрос о предоставлении купцам полной свободы действий в качестве оптовиков. По докладу Сартина, бывшего тогда лейтенантом полиции, на Париж эта мера не распространялась. Как говорили, в противном случае это означало бы предоставить столицу «алчности большого числа капиталистов, [что] повело бы к [незаконному] обогащению и сделало бы невозможным наблюдение полицейской службы за снабжением Парижа» 35. Вполне очевидно, что слово это, уже пользовавшееся дурной славой, обозначало людей, имевших деньги и готовых их употребить, дабы иметь их еще больше. Именно в таком смысле одна брошюрка, увидевшая свет в Милане в 1799 г., различала земельных собственников и «обладателей движимых богатств, или капиталистов» ("possessori ai ricchezze mobili, ossia i capitalisa")36. B 1789 r. в сенешальстве Драгиньянском некоторые наказы жаловались на капиталистов, которых они определяли как «тех, кто имеет состояние в своем бумажнике» и кто, следовательно, избегает уплаты налога37. В результате «Крупные собственники этой провинции продают свои наследственные владения, дабы обратить их в капиталы и защитить себя от непомерных налогов, коим подлежат [земельные] владения, и помещают свои средства из 5% без каких бы то ни было удержаний» 38. В Лотарингии в 1790 г. ситуация как будто была обратной. «Самыми крупными землями [там] владеют,— пишет очевидец,— жители Парижа: некоторые имения были в недавнее время скуплены капиталистами. Последние обратили свои спекуляции на эту провинцию, ибо именно здесь земли более дешевы, учитывая приносимые ими доходы» .
Как видите, тон никогда не бывал дружественным. Марат, который начиная с 1774 г. избрал резкий тон, дошел до того, что утверждал: «У торговых наций капиталисты и рантье почти все заодно с откупщиками, финансистами и биржевыми игроками» 40. С наступлением Революции выражения делаются резче. 25 ноября 1790 г. граф де Кюстин гремел с трибуны Национального собрания: «Неужели же Собрание, которое уничтожило все виды аристократии, дрогнет перед аристократией капиталистов, этих космополитов, которые не ведают иного отечества, кроме того, где они могут накапливать богатства?» 41 Камбон, выступая с трибуны Конвента 24 августа 1793 г., был еще более категоричен: «В настоящий момент идет борьба не на жизнь, а на смерть между всеми торговцами деньгами и упрочением Республики. И значит, надлежит истребить эти сообщества, разрушающие государственный кредит, ежели мы желаем установить режим свободы» 42. Если слово «капиталист»здесь и не присутствует, так это, несомненно, потому, что Камбон хотел использовать еще более презрительный термин. Всем известно, что финансисты, пустившиеся в первые «революционные» игры с тем, чтобы затем оказаться захваченными врасплох Революцией, в конечном счете вышли из воды сухими. Отсюда и злость Ривароля, который в своем изгнании не моргнув глазом писал: «Шестьдесят тысяч капиталистов и целый муравейник биржевиков приняли решение о Революции» 43. Конечно же, это поспеш-
==228
ный и бесцеремонный способ объяснять 1789 год. Мы видим, что слово «капиталист»еще не означало предпринимателя, вкладчика капитала. Это слово, как и слово «капитал»,оставалось привязанным к понятию денег, богатства самого по себе.
«КАПИТАЛИЗМ» — ОЧЕНЬ НЕДАВНЕЕ СЛОВО
44
Dauzat A. Nouveau Dictionnaire 'etymologique et historique.1964, p. 132. Но я не обнаружил в
«Энциклопедии» такого упоминания; возможно, мы имеем дело с ошибкой?
45 Richard J.-B. Les Enrichissements de la langue francaise,p. 88.
46 Blanc L. Organisation du travail.9» 'ed., 1850, p. 161—162; цит. у: Deschepper E. Op. cit.,p. 153.
47 См.: Romeuf J. Dictionnaire des sciences 'economiques(на слово «капитализм»), p. 203; см.: H'emardinquer J.-J. в: "Annales E. S. С .",1967, р. 444.
48 См. рецензию Эмарденкера (H'emardinquer J.-J.) на кн.: Dubois J. Le Vocabulaire politique et social en France de 1869 `a 1872, `a travers les oeuvres des 'ecrivains, les revues et les journaux. 1963.— "Annales E.S.C.",1967, p. 445—446. Но Энгельс будет им пользоваться, а с 1870г. слово "Kapitalismus" появится под, пером немецкого экономиста Альберта Шеффле (Silbener E. Annales d'histoire sociale,1940, p. 133).
«Капитализм» — с нашей точки зрения, тот из трех терминов, что вызывает более всего страстей, но наименее из них реальный (существовал ли бы он вообще без двух остальных?) — подвергался ожесточенной критике со стороны историков и лексикологов. Согласно мнению Доза, термин этот будто бы появился в «Энциклопедии» (1753 г.), но в весьма своеобразном значении: «Состояние того, кто богат» 44. К сожалению, утверждение Доза, по-видимому, ошибочно. Обнаружить упоминаемый текст не удалось. В 1842 г. это слово встречается в книге Ж.-Б. Ришара «Новые богатства французского языка» 45. Но, вне всякого сомнения, именно Луи Блан в полемике с Бастиа придал этому слову его новое значение, когда написал в 1850 г.: «То, что я бы назвал «капитализмом»[и он ставит кавычки], т. е. присвоением капитала одними с исключением других» 46. Но употребление слова оставалось редким. Иногда его употреблял Прудон, и вполне правильно. «Земля — это еще и крепость капитализма»,— писал он; тут заключена целая диссертация. И он великолепно определяет это слово: «Экономический и социальный строй, при котором капиталы — источник дохода — в целом не принадлежат тем, кто приводит их в действие своим собственным трудом» 47. Однако же и десятью годами позднее, в 1867 г., Маркс еще не употреблял это слово 48.
На самом деле лишь в начале нашего века это слово в полную силу зазвучало в политических дискуссиях как естественный антоним социализму. В научные круги оно будет введено блестящей книгой В. Зомбарта «Современный капитализм» (первое издание появилось в 1902 г.). Довольно естественно слово, не употреблявшееся Марксом, войдет в марксистскую модель так, что обычно говорят — рабовладение, феодализм, капитализм, чтобы обозначить крупные этапы [развития], различавшиеся автором «Капитала».
Таким образом, это слово политическое. Откуда и проистекает, быть может, двусмысленная сторона его карьеры. Долгое время не употреблявшееся экономистами начала века — Шарлем Жидом, Кануасом, Маршаллом, Зелигманом или Касселем,— слово «капитализм» появится в «Словаре политических наук» лишь после войны 1914 г., а право на посвященную ему статью в «Британской энциклопедии» оно получит только в 1926 г. В «Словарь Французской академии» оно войдет лишь в 1932 г. и с таким забавным определением: «Капитализм, совокупность капиталистов». Новая дефиниция 1958 г. была едва ли более адекватна: «Экономический строй, при котором производительные богатства [почему бы не средства производства?] принадлежат частным лицам или частным компаниям».
В действительности же это слово, которое не переставало
==229
49
Heaton H. Op. cit.,p. 268.
50 Febvre L. L''economie li'egeoise au XVIesi`ecle (Jean Lejeune. La Formation du capitalisme moderne dans la principaut'e de Li`ege au XVIe si`ecle).— "Annales E. S. C.",XII, p. 256 sq. " Shonfield A. Le Capitalisme d'aujourd'hui.1967, p. 41—42. 52 См.: Vayne P. в: "Annales E. S. C.",1961, p. 213. 53 Gerschenkron A. Europe in the Russian mirror.1970, p. 4.
отягощаться [новым] смыслом с начала нашего века и после русской революции 1917 г., явно вызывает у слишком многих некоторое стеснение. Серьезный историк Герберт Хитон хотел бы его просто-напросто изъять. «Из всех слов с суффиксом – изм,—говорит он,— более всего шума производило слово «капитализм». К несчастью, оно соединило в себе такую мешанину значений и дефиниций, что... скажем, империализмнужно теперь выбросить из лексикона всякого уважающего себя ученого» 49. Сам Люсьен Февр хотел бы его элиминировать, полагая, что им слишком [широко] пользовались 50. Да, но ежели мы послушаемся этих благоразумных советов, нам сразу же станет не хватать исчезнувшего слова. Как говорил в 1971 г. Эндрю Шонфилд, веский «довод за то, чтобы продолжать его употреблять, заключается в том, что никто, даже самые суровые его критики не предложили взамен него лучшего термина» 51.
Из всех исследователей историки более всего соблазнялись новым словом в пору, когда оно еще не слишком «припахивало серой». Не заботясь 'об анахронизме, они откроют ему все поле исторического исследования — древнюю Вавилонию, эллинистическую Грецию, древний Китай, Рим, наше западное средневековье, Индию. Самые крупные имена вчерашней историографии, от Теодора Моммзена до Анри Пиренна, были вовлечены в эту игру, которая затем развязала настоящую «охоту за ведьмами». Неосторожных подвергали проработке — Моммзена первого, притом [сделал это] сам Маркс. По правде, не без резона: разве можно так вот запросто смешивать деньги и капитал? Но Полю Вэну одного [этого] слова показалось достаточно, чтобы обрушить громы и молнии на Михаила Ростовцева — великолепного знатока античной экономики 52. Я. К. Ван Люр не желает видеть в экономике Юго-Восточной Азии никого, кроме мелочных торговцев, pedlars.Карл Поланьи сделал предметом насмешек уже один тот факт, что историки могли-де говорить об ассирийских «купцах»; а между тем тысячи табличек сохранили нам их переписку. И так далее... Во многих случаях дело шло о том, чтобы свести все к послемарксовой ортодоксии: никакого капитализма до конца XVIII в., до индустриального способа производства.
Пусть так, но ведь здесь это вопрос словоупотребления. Нужно ли говорить, что ни один из историков Старого порядка, а уж тем более античности, произнося слово капитализм,и не думает об определении, которое ему спокойно дал Александр Гершенкрон: «Капитализм — это современная индустриальная система» ("Capitalism, that is the modern industrial system")53. Я говорил уже, что капитализм прошлого (в отличие от капитализма сегодняшнего) занимал лишь узкую площадку в экономической жизни. А тогда как же можно было бы говорить о нем как о «системе», охватывавшей общество во всей его целостности? Но тем не менее он был неким миром в себе, отличавшимся от всей окружавшей его глобальной социальной и экономической обстановки, даже чуждым ей. И именно по отношению к этой последней он и определялся как «капитализм», а не только по отношению к новым капиталистическим формам, которые явятся позднее. На самом деле тем, чем он был, он