Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Ну, мне, пожалуй, пора спать. — Джуди зевнула.

— Нам тоже, — ответил Мик и поцеловал Салли в макушку.

Вот как можно дать человеку понять, что он третий лишний, подумала Джуди, закрывая дверь. Ладно, это пройдет, когда поженятся и переживут первый период одержимости друг другом — через несколько месяцев. Она в который раз поблагодарила судьбу за то, что у нее есть Скотт. Все-таки тяжко наблюдать чужое блаженство, пусть и у тебя самой далеко не все безнадежно. При мысли, каким кошмаром все это обернулось бы для нее, будь она одна, Джуди даже поежилась.

Может, именно этим объясняются ее сомнения? Может, она просто завидует? Салли словно каким-то чудом обошла все подводные камни. Еще вчера она была одинока… Впрочем, нет, у нее же что-то закрутилось с Полом и сулило вылиться в серьезные отношения… Джуди вздохнула, вспомнив, что Пол всю неделю выглядел так, словно ему дали под дых, а потом еще врезали по башке. И вдруг — бац! — Салли хвастается колечком и планирует медовый месяц в Зимбабве. Или в Замбии? Как ни крути, Салли удалось избежать всей этой обычной тягомотины: разговоров о том, чтобы съехаться; первых робко-абстрактных бесед про детей. И ногтей, обгрызенных едва ли не под корень в ожидании, когда он наконец соберется с духом и сделает предложение, тоже не было.

Джуди вдруг поняла, что все эти годы дружбы с Салли она посматривала на подругу снисходительно. Считала, что уж она-то сама умеет строить отношения, а вот у Салли жизнь не задалась — сидит и томится по своему Мику, который и в ус не дует. Теперь же на коне оказалась Салли. Словно как-то особенно удачно бросила игральные кости и перескочила на верхний уровень, а Джуди все мается в самом низу. До чего же несправедливо устроена жизнь!

Стоп. Ну почему она такая завистливая сука? Нет, больше никаких сомнений, Салли обязательно выйдет замуж за Мика, а она, Джуди, будет радоваться счастью подруги. И кто знает, может, их свадьба и Скотта подтолкнет. Так, самую малость… Нет-нет, речь не про обручение или, тем паче, про свадьбу. Но, может, Скотт предложит съехаться?.. Ох, мечты, мечты. Даже интересно, чужие свадьбы только у женщин вызывают сентиментальное слабоумие?

Глава двадцать четвертая

Лосося здесь готовят великолепно, — подсказала миссис Гуинн.

— В самом деле? — нервно спросила мать Салли.

Она явно планировала заказать что-то другое, но уверенность миссис Гуинн повергла ее в смятение. Салли перевела взгляд на мать Мика. Готовясь к свадьбе, Стефани будет тиранить маму, подумала она. Не специально, конечно, но будет. Что ж, Салли не возражала. У Стефани прекрасный вкус, и пока все ее предложения в точности совпадали с пожеланиями самой Салли. Придется мягко подтолкнуть маму, сделать так, чтобы она думала, будто Стефани лишь подхватывает ее собственные идеи. Мама ведь всю жизнь шла в фарватере чужих мнений и желаний.

Салли улыбнулась отцу, которого никакой силой не заставишь заказать что-нибудь против его воли. Он заговорщицки ухмыльнулся ей в ответ; оба прекрасно поняли друг друга. Дело отца — подписывать чеки, и эта роль его вполне устраивала.

— Ну что ж, возможно, я действительнохочу лосося, — согласилась миссис Мастерсон. — Ведь это очень полезно, верно? Сплошной рыбий жир.

— Ты можешь заказать что угодно, — сказал муж.

— Да, но я хочу лосося, Джефф. Стефани говорит, что он великолепен.

— Как вам понравился отель, Джефф? — осведомилась Стефани.

— Очень славный, — ответил мистер Мастерсон.

— Прекрасно! — Стефани явно считала, что усомниться в ее выборе может только глупец. — Просто гора с плеч.

Официант принес шампанское и ритуальным жестом выставил на одобрение мистеру Мастерсону.

— Отлично, продолжайте, — кивнул тот.

И бокалы были наполнены и подняты.

— За Мика и Салли! — Миссис Гуинн улыбнулась. — Наконец-то они обручены. Я просто на седьмом небе. — Она чуть опустила бокал. — Я надеялась, что Мик сделает Салли предложение, с того самого дня, как с ней познакомилась. И хотя им потребовалось чуть больше времени, чем обычно…

— Девять лет, кажется? — уточнил мистер Мастерсон. — Должен сказать, я уже потерял всякую надежду!

— О, я всегда верила, что мы увидим их вместе, — возразила миссис Гуинн. — Несмотря ни на что. Мик знает, как мне нравится, когда я оказываюсь права, не так ли, сынок?

— Это еще слабо сказано, мама, — фыркнул Мик. Он капнул на хлеб оливкового масла и закинул в рот.

— Но ведь я действительно оказалась права! И очень рада.

— Мы тоже очень рады, — вступила миссис Мастерсон. — Мик нам всегда был как сын, правда, Джефф?

Джефф Мастерсон подмигнул Мику:

— Ну, если раньше не был, то теперь стал. Мик, мальчик мой, добро пожаловать в семью. — Он наклонился через стол и чокнулся с Миком. — Я знаю, что ты сможешь сделать Салли счастливой.

— Рад стараться, сэр, — не ударил в грязь лицом Мик.

— А я сделаю счастливым его, — твердо заявила Салли.

Мик нежно пожал ей руку.

— Я уже счастлив.

— Ах, — проворковала миссис Мастерсон.

— Выпьем, — предложил мистер Мастерсон. — Это же просто извращение — просидеть десять минут кряду с полными бокалами и даже не пригубить.

— Джефф, ты всегда преувеличиваешь, — ласково попеняла его жена, однако послушно выпила шампанское, явно испытывая облегчение, что кто-то руководит ее действиями.

Ну просто праздник любви, думала Салли. Теперь остается только надрезать вены, сесть вкруг стола, запястье к запястью, и церемониально породниться кровью.

Поймав взгляд Стефани, она вспомнила недавний случай, когда они изучали прейскуранты цветочных магазинов и в гостиную притащилась Софи, собиравшаяся на встречу по поводу выставки ее работ. Стефани предложила Софи посмотреть фото цветочных композиций.

— Я почитай красные розы есть очень вульгарный, — тут же сообщила Софи. — Они слишком мясистый. Я самолично предпочитай лилия. Одна-единственный лилия, но идеальный. Это бывать очень элегантный.

— Но, Софи, разве можно идти к алтарю с единственным цветком! — возразила Стефани. — Ты только подумай, как уныло будет выглядеть невеста! И потом, она же должна бросить букет?

— Бросить букеты? — бестолковым эхом отозвалась Софи.

«О господи, с какой она планеты?» — подумала Салли.

— Ну да, в толпу незамужних девушек! Есть такая примета: кто поймает букет, та и выйдет следующей замуж.

Софи презрительно скривилась.

«Не волнуйся, манерная французская кляча, уж тебе-то я ни хрена не брошу, — пообещала про себя Салли. — Мне плевать, выйдешь ты когда-нибудь замуж или нет, но я не собираюсь навлекать несчастье на какого-нибудь бедолагу, который тебе попадется».

Поделиться с друзьями: