Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Илиада (пер. Н.М.Минского)
Шрифт:

1-575

От благородного пиршества, если вражда побеждает?Матери ж я посоветую, хоть и сама многоумна,К Зевсу — родителю милому — ласковой быть, чтобы сноваСпора отец не затеял, расстроивши пиршество наше.Ибо, когда б захотел Громовержец Олимпа, то смог бы

1-580

С тронов низвергнуть нас всех, оттого что сильнее гораздо.Ты же к нему обратись и смягчи его ласковой речью.К нам благосклонен тогда снова станет отец Олимпиец".Так он сказал и, вскочив, подает двухстороннюю чашуВ руки возлюбленной матери, с речью такой обращаясь:

1-585

"Милая мать! Претерпи и снеси, как ни тягостно горе,Да не увижу своими глазами тебя, дорогую,Ныне побитой; тогда, хоть и сильно в душе огорченный,Помощь подать не смогу: в состязаньи тяжел Олимпиец.Он уж однажды меня, когда я защищать порывался,

1-590

За ногу взял и швырнул от порога небесного дома.Целый носился я день, и лишь вместе с садящимся солнцемПал на далекий Лемнос, и во мне чуть держалось дыханье.Мужи синтийцы меня, там упавшего, приняли кротко".Так он сказал. Улыбнулась тогда белорукая Гера,

1-595

Кубок у сына из рук, улыбаясь, взяла; он же тотчасИ остальным всем бессмертным, от правой руки начиная,Сладкого нектару налил, из чаши большой почерпая.И несмолкаемым смехом залились блаженные боги,Видя Гефеста, как он хлопотал по чертогу, хромая.

1-600

Целый тот день, пока солнце склонилось, они пировали,И недостатка на пиршестве не было в общем довольстве,Не было в лире прекрасной, звучавшей в руках Аполлона,Не было в Музах, которые пели, чредой, сладкогласно.После ж того, как затмилось сиянье блестящее солнца,

1-605

Каждый в свой дом удалился, желая предаться покою,Там, где Гефест обоюдохромой, знаменитый художник,С дивным расчетом построил чертоги для каждого бога.К ложу пошел своему и Зевес, Громовержец Олимпа.Там отдохнул он сперва, а когда сладкий сон опустился,

1-610

Лег и заснул, — и легла рядом с ним златотронная Гера.
* * *

ПЕСНЬ ВТОРАЯ

Сновидение. Перечень кораблей

Прочие боги, равно как и мужи, бойцы с колесницы,

Спали всю ночь, лишь Зевеса не радовал сон безмятежный.Все он в уме размышлял, как бы лучше почтить Ахиллеса,Как бы ему погубить пред судами побольше ахейцев.И показалось Зевесу в душе наилучшим решеньем

2-5

Пагубный Сон ниспослать к Агамемнону, сыну Атрея.И, обратившись к нему, он крылатое слово промолвил:"Пагубный Сон, снизойди к кораблям быстроходным ахейцевИ к Агамемнону сыну Атрея проникши в палатку,Все ты поведай как я поручаю, — вполне неизменно.

2-10

Ты прикажи, чтоб немедля он пышноволосых ахейянВ бой ополчил, ибо нынче возьмет он широкодорожныйГород троянцев: уже на Олимпе живущие богиРазно не мыслят теперь, оттого что их всех преклонилаГера мольбою своей, — и троянцам печаль угрожает".

2-15

Так он промолвил и Сон, услышавши слово, помчался.Вскоре затем он достиг кораблей быстроходных ахейскихИ, подойдя к Агамемнону, сыну Атрея, в палаткеСпящим увидел его, окруженного сладким покоем.Стал он над ним в головах, уподобившись сыну Нелея,

2-20

Нестору: больше, чем старцев других, его чтил Агамемнон.Нестора образ принявши, божественный Сон молвил слово:"Спишь ли, Атрея, коней укротителя, сын благородный?Не подобает всю ночь так покоиться мужу совета,Кто и народы блюдет и о многом заботиться должен.

2-25

Быстро мне внемли теперь: от Зевеса к тебе я посланник.Он и вдали озабочен тобой и тебя сожалеет.Он повелел, чтоб немедля ты пышноволосых ахеянВ бой ополчил, ибо ныне возьмешь ты широкодорожныйГород троянцев: уже на Олимпе живущие боги

2-30

Разно не мыслят теперь, оттого что их всех преклонилаГера мольбою своей — и троянцам бедой угрожаетЗевс. Ты же в мыслях своих мою речь сохрани, чтоб забвеньеНе овладело тобой, когда сон тебя сладкий покинет".Так говоря, он ушел и в палатке оставил владыку,

2-35

Полного мыслей о том, что по воле судьбы не свершилось.Ибо он верил, что город Приама сегодня разрушит,Глупый, не зная событий, которые Зевс приготовил,Много еще ниспослать пожелавший стенаний и бедствийНа аргивян и троянцев среди беспощадных сражений.

2-40

Встал он со сна — а кругом раздавался божественный голос.Быстро поднявшись, он сел и в мягкий хитон облачился,Сшитый недавно, красивый. И плащ перекинув широкий,Пару сандалий прекрасных к блестящим ногам подвязал он,Меч среброгвоздый потом через плечи могучие бросил,

2-45

В руки же скипетр взял прародительский, вечно нетленный,С ним и отправился в путь к кораблям меднобронных данайцев.Уж на великий Олимп богиня Заря ниспустилась,Чтобы о дне возвестить и Зевесу и прочим бессмертным.Тотчас Атрид приказал глашатаям звонкоголосым

2-50

Пышнокудрявых ахейцев созвать на собранье. Они жеКликнули клич и ахейцы весьма торопливо сбирались.Прежде всего разместил он совет многоопытных старцевПред кораблем повелителя Нестора, родом Пилосца:Вместе собравши, он к ним обратился с разумным советом:

2-55

"Слушайте, други! Божественный сон среди ночи священнойСпавшим меня посетил, и видом, осанкой и ростомБыл он вблизи богоравному Нестору много подобен.Став над моей головой, он мне слово такое промолвил:"Спишь ли, Атрея, коней укротителя, сын благородный?

2-60

Не подобает всю ночь так покоиться мужу совета,Кто и народы блюдет, и о многом заботиться должен.Быстро мне внемли теперь: от Зевеса к тебе я посланник.Он и вдали озабочен тобой и тебя сожалеет.Он повелел, чтоб немедля ты пышноволосых ахеян

2-65

В бой ополчил, ибо ныне возьмешь ты широкодорожныйГород троянцев: уже на Олимпе живущие богиРазно не мыслят теперь, оттого что их всех преклонилаГера мольбою своей и троянцам бедой угрожаетЗевс. Ты же в мыслях своих сохрани мою речь". — Так сказавши,
Поделиться с друзьями: