Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Империя (Части 4-7)

Носовский Глеб Владимирович

Шрифт:

3. 2. ПОЧЕМУ РУССКОЕ "СКАЗАНИЕ" НАЗЫВАЕТ ТУРОК ТАТАРАМИ.

КОГДА ОНО БЫЛО НАПИСАНО

Большой интерес представляет анонимное произведение "Сказание брани венециан противу турецкого царя", которое историки относят к 20-м годам XVI века [70], с. 147. Впрочем, оказывается, "ЕДИНСТВЕННЫЙ известный список русской версии "Сказания" относится К КОНЦУ XVI -- НАЧАЛУ XVII в. Правда, И. А. Бычков... определил почерк списка как скоропись СЕРЕДИНЫ XVII в. " [70], с. 154.

Поэтому, следует отдавать себе отчет, что перед нами текст, вероятно, заботливо отредактированный романовскими историками. И тем не менее эта рукопись осталась исключительно интересной.

Вот, например, -- ТУРКИ называются в ней ТАТАРАМИ.

Современные комментаторы, конечно, тут же поправляют средневекового автора и торопливо разъясняют читателю: "под ТАТАРАМИ подразумеваются в данном случае ТУРКИ" [70], с. 148.

Автор сочинения рисует картину "расширения власти турок (то есть на самом деле ТАТАР, как говорит хронист, см. выше -- Авт.) из Малой Азии на КАВКАЗ, ПРИЧЕРНОМОРЬЕ, СРЕДИЗЕМНОМОРЬЕ И БАЛКАНСКИЙ ПОЛУОСТРОВ. Одновременно подчеркивается НЕУДАЧА ПОПЫТОК ЕВРОПЕЙСКИХ ДЕРЖАВ ОКАЗАТЬ ИМ СОПРОТИВЛЕНИЕ.

С этой целью дается описание двух крупнейших поражений, нанесенных турками (то есть татарами-атаманами -- Авт.) объединенным КРЕСТОНОСНЫМ ВОЙСКАМ: поражения при Никополе в 1396 г., где были разбиты РЫЦАРСКИЕ ОТРЯДЫ из ВЕНГРИИ, ЧЕХИИ, ГЕРМАНИИ, ПОЛЬШИ И ФРАНЦИИ, а их предводитель король Сигизмунд Венгерский едва спасся бегством, и поражения при Варне в 1444 г., где КРЕСТОНОСНАЯ АРМИЯ ТАКЖЕ БЫЛА РАЗГРОМЛЕНА, а польский король Владислав III Ягеллон и папский легат кардинал Джулиано Чезарини пали на поле боя" [70], с. 149.

Н. А. Казакова резюмирует: "Действия и намерения турок (татар-атаманов -- Авт.)... характеризовались, с точки зрения его ("Сказания" -- авт.) составителя, тремя моментами:

прекращением наступления на владения Венеции ("италиан и венециан оставльше"),

подготовкой К РЕШИТЕЛЬНОМУ НАСТУПЛЕНИЮ НА ЕВРОПУ ("легчае себе Итталию, Францию, Испанию и Аламанию покорити мощи"), в частности к наступлению на Империю ("свободен приступ имеют по Аламании"),

стремлением для осуществления этих планов подчинить себе с помощью ТАТАР Русское государство ("сложившся с ТАТАРЫ... преже сие царство, сиречь Русское, обдержит") " [70], с. 154.

Последняя фраза Н. А. Казаковой не точна и отклоняется от подлинного смысла оригинала.

В действительности, в то время как Западную Европу турки собираются завоевывать ("покорити"), с Русью они хотят, ДОГОВОРИВШИСЬ С ТАТАРАМИ, ОБЪЕДИНИТЬСЯ -- причем С ОЧЕВИДНОЙ ЦЕЛЬЮ ПОДГОТОВКИ ВОЕННОГО ПОХОДА НА ЗАПАД: "преже царство Руское обдержит".

Приведем средневековый текст полностью. Вот он.

Турки "италиан и венециан оставльше И СЛОЖИВСЯ С ТАТАРЫ, царство сие покорят и свободен приступ имеют по Аламании во Италию. Чает бо, съветом иных, СИРЕЧЬ РУСАКОВ, У НЕГО ПРЕБЫВАЮЩИХ, научен, легчае себе Итталию, Францию, Испанию и Аламанию покорити мощи, аще преже сие царство, сииречь Русское, обдержит" [70], с. 154.

А вот его современный русский перевод.

Турки, "дав передышку итальянцам и венецианцам, и вступив в союз с татарами, покорят это царство, и будут иметь свободу для завоевания Германии и Италии. Потому что (султан надеется), будучи научен советом РУССКИХ, ПРЕБЫВАЮЩИХ ПРИ ЕГО ДВОРЕ, после того, как он получит власть на Руси, ему будет легче покорить Италию, Францию, Испанию и Германию".

Таким образом, речь ясно идет о стремлении Турции и России преодолеть какие-то разногласия, а затем захватить Западную Европу. Султан надеется взять первенство в династическом споре с русским государем, опираясь при этом на РУССКИХ, В СВОЕМ ОКРУЖЕНИИ. Такое объединение с Русью турки считают важной предпосылкой для завоевания Европы.

Полного объединения не произошло, так как это уже время религиозного раскола. Но тем не менее военный союз и дружественные отношения между Россией и Турцией сохранялись до эпохи Романовых. Как мы только что видели, при турецком дворе была сильная русская партия. Да и запорожские казаки-атаманы часто воевали на стороне Турции. Может быть, даже чаще чем на стороне других государей. А после победы Петра I над Мазепой на какое-то время часть запорожских казаков с их гетманом даже ушла в Турцию [8], том. 1, с. 167.

Мы видим также, что имена "русские", "турки" и "татары" переплетены в "Сказании" настолько тесно, что отделить их друг от друга очень сложно. И понятно -- почему. ОНИ ОБОЗНАЧАЛИ ТОГДА ОДНО И ТО ЖЕ.

Конечно, из того, что нам сегодня стало известно о единстве и союзе Орды -- Древней Руси и Татарии -- Турции -- Отомании = казацкой АТАМАНИИ [5], возникает серьезное сомнение, что перед нами -- действительно исходный текст XVI века, а не его позднейшая редакция.

Дело в том, что хотя в то время отношения между Русью и Турцией были исключительно дружелюбными [5], но почему-то "изложение истории турок ведется (в "Сказании" -- Авт.) с резко АНТИТУРЕЦКИХ ПОЗИЦИЙ: подчеркивается жестокость и беспощадность турок, которые свои завоевания совершали "мечем и огнем", "жесточайшим оружием", "без милости"... " [70], с. 149. Но такое отношение к Турции характерно уже для эпохи Романовых.

"Заканчивается история турок (в "Сказании" -- Авт.) предсказанием, что наступит ВОЗМЕЗДИЕ ТУРКАМ... " [70], с. 149.

Вероятно, это уже отредактированный текст эпохи Романовых на Руси, когда отношения с Турцией испортились. Скорее всего, в основе "Сказания" лежат ПОДЛИННЫЕ свидетельства из XVI века, но сильно подправленные при Романовых. Придан яркий антитурецкий колорит, которого в то время, не было. А по нашей реконструкции -НИКАК И НЕ МОГЛО БЫТЬ в эпоху, когда Орда-Русь, она же Великая = "Монгольская" империя составляла еще единое целое с Отоманами = казацкими АТАМАНАМИ.

Возгласы "о возмездии туркам" -- это уже Романовские лозунги. Недаром некоторые эксперты датируют эту рукопись СЕРЕДИНОЙ XVII ВЕКА, см. выше.

Более того, средняя часть "Сказания" "восходит к ЛАТИНСКОМУ источнику, построенному по образцу ЗАПАДНЫХ хроник о турках" [70], С. 157.

Сами историки говорят: "Очевидно, составитель русской версии был выходцем из ЗАПАДНОЙ РУСИ. Об этом свидетельствуют западноруссицизмы, имеющиеся в языке памятника... ЗАПАДНО-РУССКИМ происхождением составителя русской версии может быть объяснено и наличие в ее тексте этнонима "ПОЛЯК". Этноним "поляк", НЕОБЫЧНЫЙ ДЛЯ РУССКОГО ЯЗЫКА XVI ВЕКА, давно бытовал в польском языке" [70], с. 157.

Тут, как и в случае "первых русских летописей" мы видим ЗАПАДНО-РУССКОЕ, скорее всего, ПОЛЬСКОЕ происхождение имеющихся редакций русских летописей. Это -- уже Романовская эпоха. Семнадцатый, а может быть даже восемнадцатый век.

Хотя, повторим, в основе "Сказания" по-видимому лежит подлинный русский текст XV-XVI веков.

3. 3. ВЕНЕЦИАНСКАЯ РЕСПУБЛИКА ПЛАТИТ ДАНЬ

ОТОМАНАМ = АТАМАНАМ

Кульминацией турецко-венецианской войны 1499-1502 годов "было морское сражение 12 августа 1499 г. у Наварина, которое ВЕНЕЦИАНЦЫ ПРОИГРАЛИ" [70], с. 153.

Поделиться с друзьями: