Индийский этикет. Речевой и невербальный аспекты
Шрифт:
Собеседник, к которому обратились с приветственными вопросами, также может задать их в ответ в максимально краткой форме (чаще всего используются вопросы «Aur ap (tum)?» – «А вы (ты)?» и «Aur ap ka (tumhara)» – «А у вас (у тебя)»), но эта часть достаточно часто опускается, особенно если для долгого развернутого приветствия нет времени или разговор ведут собеседники, чье социальное положение различно.
При встрече знакомых, не состоящих в приятельских отношениях, скорее всего, окажется опущенной третья часть приветствия.
Если знакомые встречаются на ходу, и приветствие не предполагает дальнейшей беседы, обычно ограничиваются лишь приветственной формулой или, что происходит при встрече между индийцами даже чаще, – его второй частью. В этом случае человек, который первым обратился с приветствием, обычно не ждет ответных вопросов. При беглой встрече приветствие может вообще не содержать вербальной части, а ограничиться лишь невербальными, проксемическими сигналами.
В индийском приветствии вообще гораздо больше, чем в европейском, важна его невербальная составляющая. Мимика, жесты, восклицания, повышение или понижение тембра голоса играют очень важную роль, по ним без всяких слов можно «считать» степень близости собеседников, их отношение друг к другу и даже ситуацию, в которой произошла встреча. Приходилось слышать, что индийцам в общении с европейцами часто мешает привычка последних сдержанно проявлять эмоции; традиционная для Запада «воспитанность» порой воспринимается как холодность, нежелание общаться.
Традиционный универсальный приветственный знак, который используют индуисты, называется анджали. С его помощью можно приветствовать как занимающих более высокий социальный статус, так и равных себе. Выпрямленные ладони складываются вместе, пальцами вверх и поднимаются к лицу так, что кончики средних пальцев оказываются примерно на уровне бровей, локти при этом разводятся в стороны. Возможен небольшой наклон рук в сторону собеседника, взгляд при этом обычно опускают или чуть наклоняют голову вниз. Сложенные вместе ладони символизируют людское братство, указывают на божественное начало в каждом из людей.
Обычно анджали сопровождается приветственной улыбкой, за исключением разве что тех случаев, когда встреча происходит по какому-то печальному поводу (кремация, похороны). Анджали может использоваться отдельно, заключая в себе собственно все приветствие, а может выступать невербальной составляющей приветствия вербального, в этом случае оно совпадает с произнесением приветственной формулы.
На анджали принято отвечать тем же жестом. Не единожды приходилось наблюдать, как при помощи анджали приветствовали друг друга не только индуисты, сикхи и джайны (чьи религиозные и бытовые практики имеют много общего), но и мусульмане. Тем не менее не следует приветствовать этим жестом собеседника, если заведомо известна его приверженность к исламу, если, конечно, он первым не поприветствует вас так.
Еще один возможный и весьма распространенный приветственный жест – патака (снк. флаг) – выпрямленную ладонь правой руки поднимают вверх, чуть выше, чем при исполнении анджали. Патака – один из важных жестов индийского танца, в котором он имеет широкий спектр толкований.
Однако приветственное поднятие руки может быть использовано далеко не всегда: так приветствует равный равного, причем обычно в тех случаях, когда они находятся в некотором отдалении и не собираются после приветствия начинать беседу. Жест патака не может быть использован в официальной обстановке, в отношении женщин и тех, чей социальный статус выше, это скорее неформальное дружеское приветствие.
Наиболее традиционные мусульмане могут при приветствии использовать жест, имеющий арабское название таймина. Для этого одновременно с произнесением приветственной формулы они с небольшим поклоном подносят правую руку к губам, а затем ко лбу. Возможен и «сокращенный» вариант таймины, когда при легком поклоне правую руку кладут на грудь.
Весьма распространен в сегодняшней Индии и пришедший с Запада обычай рукопожатия. Однако в обыденной жизни ему предпочитают анджали, в особенности представители старшего поколения. Рукопожатия распространены в основном в деловой среде и при общении друзей, коллег, студентов одного вуза и т. п.
Как правило, анджали и рукопожатие не используются вместе, поскольку сложенные вместе ладони имеют символическое значение встречи с собеседником, и рукопожатие в этом случае выглядит избыточным дублем. К тому же доводилось слышать из уст индийцев и аргумент о том, что пожимать чужую ладонь негигиенично. Особенно часто пожимают при встрече руки мусульмане и сикхи.
Необходимо помнить, что традиционный этикет порицает женские рукопожатия (как с мужчинами, так и с другими женщинами). Исключением служат лишь сугубо официальные мероприятия в деловой, политической и дипломатической среде. В любом случае первым протянуть руку женщине для рукопожатия недопустимо.
При встрече друзей вполне возможны объятья, при этом у такого проявления чувств должен быть весомый повод. Мужчины могут обняться после долгой разлуки, поздравляя друг друга с праздниками или оказывая соболезнования. При этом они часто похлопывают друг друга по плечу, и объятия эти могут быть достаточно крепкими. Объятия между женщинами и мужчинами, даже если это близкие родственники, как правило, не практикуются. Родственницы и подруги могут приветствовать друг друга, приобняв за предплечья и соприкоснувшись щеками (как правило, два раза, с каждой стороны).
Прилюдные поцелуи в традиционном индийском обществе распространены мало. Мать может поцеловать при встрече взрослого сына (хотя в традиционных семьях она скорее благословит его), либо родители или другие близкие взрослые могут поцеловать малыша. В целом поцелуи являются скорее не этикетным, а поведенческим актом и несут единственную смысловую нагрузку – спонтанного проявления чувств. Целующихся при встрече людей увидеть все же можно, – например, так могут приветствовать друг друга прозападно ориентированные молодые люди или представители индийской богемы.
Прощание, как уже было сказано, гораздо менее формализовано. В качестве прощальной формулы помимо уже упоминавшегося namaste могут использоваться следующие обороты:
Phir milenge (ответ Zarur milenge) – «Увидимся!», «До встречи!» – достаточно неформальное прощание, которое используется между знакомыми, занимающими примерно равное социальное положение;
Alvida (досл. «Прощай») – мусульманская формула прощания, часто используется в отношении неблизких знакомых и представителей иной социальной группы либо культуры;
Khuda hafiz – мусульманская формула прощания достаточно «высокого» стиля, употребляется сравнительно редко в отношении уважаемых собеседников.
Произнесение прощальной формулы может сопровождаться жестом анджали либо рукопожатием.
Между близкими людьми и живущими под одной крышей родственниками прощальная формула может и вовсе опускаться, уходящий просто говорит: «Мне пора» или «Я ухожу». И по сей день жив весьма древний обычай, согласно которому гость, уходя, просит у хозяев разрешения покинуть их дом. В современной жизни такое испрашивание позволения уйти практикуется в отношении родителей, гуру, старших родственников и очень уважаемых людей.