Индусская книга смерти. Гаруда-Пурана Сародхара
Шрифт:
Точно так же и присоединившаяся к своему супругу никогда не сгорает. Во время смерти ее душа соединяется с душой мужа.
46- 47. Женщина, не пошедшая на костер вслед за мужем во время его смерти, воистину никогда не освободится от череды женских тел.
Поэтому следует прилагать все усилия к тому, чтобы всегда угождать своему мужу - действием, мыслью или речью, независимо от того, жив он или умер.
48- 52. Женщина, взошедшая на погребальный костер во время смерти мужа, становится равной Арундхати* и достигает небесных миров.
На небесах, живя в любви и согласии с мужем, она принимает поклонение множества небесных дев и наслаждается со своим мужем в течение правления четырнадцати Индр**.
Та, что идет вслед за своим мужем, очищает три семьи - семью своей матери, отца и ту, в которую ее отдали. В течение столь же долгой череды пет, сколько волос на теле человека - тридцать пять миллионов - она наслаждается со своим мужем, живя на небесах.
Она развлекается со своим возлюбленным на небесной колеснице и живет в мире своего мужа, пока длится век пуны и солнца.
*жена Васиштхи, образ идеальной жены.
** одной кальпы.
53- 55. Она рождается вновь в безупречной семье, где все живут долго. Преданная жена обретает того же самого мужа, что и в прошлой жизни.
Та глупая женщина, которая страшась кратковременной боли от сгорания, отвергнет это счастье, до конца своей жизни будет сжигаема огнем разлуки.
Поэтому, считая своего мужа Шивой , она должна сжечь свое тело вместе с телом мужа. Если же она не верна, о Таркшйа, он должен сгореть один.
56- 59. Независимо от того, сгорел ли он целиком или частично, его череп должен быть расколот: в случае домохозяина -поленом, в случае аскета - кокосовым орехом.
Чтобы он мог достичь мира праотцов, его сын расщепив ему брахмаранду*, должен совершить жертвоприношение очищенным маслом с такой мантрой:
" Ты рожден из него; пусть он снова родится из тебя. Он - подношение небесному миру. О Огонь, вспыхни снова!"
Таким образом, совершив с мантрами подношение очищенного масла (гхи) и сезама, он должен громко зарыдать, чтобы стать счастливым.
* отверстие на макушке.
60- 61. Когда огонь погаснет, женщины, а затем и сыновья, должны совершить омовение и предложить воду, смешанную с сезамом, от имени семьи.
Он должен съесть листья дерева нимб и вспомнить все добродетели покойного. Затем им следует отправиться домой: женщины - впереди, мужчины - за ними.
62. Снова совершив омовение снова в доме, он должен дать пищу корове, а самому можно есть только с листа (но не с тарелки), и не ту пищу, которая уже была до этого в доме.
63. Очистив место смерти настоем коровьего навоза, он должен держать зажженным светильник до 12-го дня, повернув его на юг.
64- 66. В течение трех дней, на закате, о Таркшйа, он должен предлагать на перекрестке дорог или на месте сожжения молоко и воду в глиняном горшке.
Держа необожженный глиняный горшок, наполненный молоком и водой, на трех связанных палках, он должен повторять следующую мантру: "Ты был сожжен в огне на месте погребального костра. Ты был оставлен родными. Вот молоко, вот вода; соверши омовение и испей".
67. На четвертый день должен быть совершен сбор костей теми, кто поддерживает домашний очаг и кто не поддерживает. Если ничто не препятствует, то на второй или третий день он должен сделать следующее:
68- 78. Придя на место погребения, приняв омовение и очистившись, надев шерстяные одежды и священное кольцо**, сын должен принести в жертву зерно для обитателей места погребения и обойти это место трижды, повторяя мантру, начинающуюся с " Ямаятва.
* погребальный костер зажигается от священного семейного очага.
** кольцо из травы куша, надеваемое на средний палец правой руки.
Затем, окропив молоком место погребального костра, о Господин птиц, он должен разбрызгать воду и после этого начать собирать кости.
Поместив их на листья дерева палаша, он должен окропить их молоком, затем водой и, сложив их в горшок из необожженной глины, совершить Шраддху, как это предписано.
Очертив треугольный участок земли, очистив его настоем коровьего навоза, он, обратясь лицом на юг, должен предложить три рисовых шарика в трех направлениях.
Собрав пепел костра и взяв трехногий стул, он должен поставить на него кувшин с водой и не закрывать его.
Затем он должен совершить для умершего подношение риса, приготовленного с творогом и очищенным маслом, а также воду и сладости - как предписано.
Он должен сделать пятнадцать шагов в северном направлении и, вырыв там ямку, поместить в нее, о Птица, сосуд с костями.
Затем ему следует предложить над ним рисовый шарик, который разрушает боль сожжения, забрать сосуд из ямки и принести его к кувшину с водой.
После этого необходимо окропить кости несколько раз водой и молоком и некоторое время поклоняться им, используя сандаловую пасту и шафран.
Затем, положив их в коробочку из листьев, надо приложить ее к сердцу и голове, обойти вокруг нее, и, отдав ей почести, бросить коробочку на середину Ганги.
79- 84. Тот, чьи кости утонут в водах Ганги в течение десяти дней, никогда не вернется из мира Брахмы.
Сколько дней кости человека плавают в водах Ганга - столько тысяч пет он остается в небесном царстве.
Когда ветер, который коснулся волн Ганги, касается и умершего - его грех сразу разрушается.
Поклоняясь священной Ганге, подвергая себя суровым аскезам для того, чтобы возвысить своих предков, Бхагиратха* принес воды реки на землю из царства Брахмы. В трех мирах возносится очищающая слава Ганги, которая привела на небеса сыновей Сагара, превращенных в пепел.
Даже грешники после смерти достигают небес, если их кости попадают в Гангу.
* Бхагиратха - великий царь, спустивший Гангу с небес на землю.