Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Инфернальные чары
Шрифт:

— Я посмотрю, — пообещал библиотекарь. — Это не должно занять много времени.

Вот и хорошо.

— Сколько человек запрашивали доступ к комнате Тайных Работ?

Он нахмурился.

— Не так много. Вы бы хотели получить список? Я смогу распечатать.

— Было бы здорово. Спасибо, — сказала я.

Он определённо рвался помочь, хотя я сомневалась, насколько полезным окажется подобный список. Деверо Вебб намекнул, что провёл своё исследование, прежде чем связываться с кланами; кто угодно мог сюда наведаться. Однако эта информация всё равно может оказаться полезной.

Библиотекарь радостно закивал, затем повёл нас вниз по узкой винтовой лестнице. Он показал на узорную дверь, отгороженную замысловатой железной решёткой с завитками и геральдическими лилиями. Затем театральным жестом извлёк из кармана большой ключ и отпер решётку.

— Тайные Работы к вашим услугам.

Я заглянула внутрь. Комната Тайных Работ воплощала то, что люди наверняка думали, представляя сверхов. Вместо ноутбуков, Wi-Fi и потрёпанных полицейских офисов они воображали себе грандиозные залы с древними каминами и оплывающими свечами, множество полок со старыми книгами. Я задрожала. Может, на улице было относительно тепло и солнечно, но тут витал холодок.

— Без электричества? — спросил Лукас.

— Мы подумывали провести его несколько лет назад, — библиотекарь, остававшийся на пороге и как будто искренне опасающийся заходить в комнату Тайных Работ, усмехнулся. — Но эту коллекцию редко просматривают. Кроме того, современные удобства потревожат старые тексты, — он бросил на нас многозначительный взгляд. — Слова обладают силой. И уж тем более книги, — он произнес слова с таким пафосом, что я почти ожидала услышать барабанную дробь.

Когда ни Лукас, ни я никак это не прокомментировали, он поклонился.

— Я посмотрю данные по запросам упомянутой книги и вернусь к вам.

— Спасибо, — пробормотала я, затем взяла коробок спичек и прошлась от свечи к свече, зажигая их. Вместо создания комфортного освещения подрагивающее пламя придало помещению ещё более жуткую атмосферу.

Лукас открыл старомодный шкаф у двери и принялся изучать древнюю картотеку. Я присоединилась к нему.

— Есть что? — спросила я.

Он нахмурил лоб, вытащив испачканную карточку. При этом словно ниоткуда поднялся лёгкий ветерок. Пламя свечей затрепетало, тени удлинились.

— Расслабься, Д'Артаньян, — тихо сказал Лукас. — Это просто сквозняк.

Я сглотнула и кивнула. Конечно.

— Это оно? — спросила я, показывая на карточку. — Та самая книга?

— Инфернальные Чары, — прочёл он. — Энциклопедическое Собрание по Магии.

— Магии не существует.

— Да, — согласился он. — Но книга-то существует, — он прищурился, разглядывая полки. — Думаю, это там. Пошли.

Я на цыпочках пошла за ним к нужной секции, сама не зная, почему мне хотелось передвигаться тихо. Само окружение как будто требовало этого. Я с радостью предпочла бы группу бандитов вместо этой жуткой комнаты.

Полки доверху были забиты книгами в кожаных переплётах, корешки которых были потрёпанными и едва читаемыми. Другие выглядели так, будто их ни разу не открывали. Лукас посмотрел вверх.

— Думаю, — она там, — сказал он, подпрыгнув, и кончики его пальцев ухватились за массивную книгу. Та легко выскользнула с полки. Он мягко приземлился и показал её мне.

Я присмотрелась к выцветшей красной обложке, на которой до сих пор виднелись позолоченные буквы.

— Она самая, — мрачно сказала я и махнула рукой на стол у выхода. — Там достаточно света.

Мы сели рядом. Я потянулась к книге одновременно с Лукасом, и наши пальцы соприкоснулись. Я отдёрнулась так, будто обожглась.

Лукас позволил себе лёгкую улыбку.

— Давай я сам, — он сдул тонкий слой пыли и открыл книгу. Я почти ожидала, что оттуда вылетят потревоженные мотыльки или раздастся зловещий раскат грома, но ничего не случилось. Моё воображение явно разгулялось.

— Дыши, — сказал мне Лукас.

Я и не осознавала, что задержала дыхание. Шумно выдохнув, я напомнила себе, что это всего лишь книга. Нет причин бояться.

Мы наклонились и прочли содержание. Заголовки глав были не особенно полезными: Дистиллированные Отвары. Работа с Кровью. Лесные Травы.

— Посмотри алфавитный индекс в конце, — предложила я. — Начни с «Вампиры».

Лукас перелистнул в конец. Вампы упоминались в десятках различных статей. Такими темпами мы просидим тут несколько часов.

— Надо как-то сузить, — пробормотал он.

Я прикусила щёку.

— Трупы, — сказала я. — Посмотри, что по ним.

Он покосился на меня, затем снова принялся листать страницы. На трупы ссылались всего четыре статьи. Мои пальцы сжались на коленях, когда Лукас открыл первую из них.

Человеческий труп на нужной стадии разложения, — прочёл он вслух, — можно использовать в нескольких целях. Ногти с руки женщины, которая была мертва четырнадцать дней, обладают свойствами…

Я задрожала.

— Не то.

Он кивнул и снова зашелестел страницами.

— Гули получают пропитание от…

— Нет. Не то.

Лукас хмыкнул в знак согласия и перелистнул к следующей статье.

— Труп оборотня поистине полезен. Череп можно использовать как сосуд для смешивания зелий и, если вы желаете предвидеть будущее, состриженная с обратившегося волка шерсть может быть сожжена с тщательно подобранными композициями трав, — он помедлил и поднял взгляд. — Мне начинает казаться, что эта книга — сборник бреда сивой кобылы.

Я не собиралась возражать.

— Всё равно продолжай.

— Кости молодого оборотня, — прочёл он, — можно стереть в порошок для приготовления Эликсира Крепости.

По моей спине пробежали мурашки.

— Вот оно, — прошептала я. — Поищи его в алфавитном указателе.

Лукас подчинился и нашёл страницу с эликсиром. Мы уставились на написанный там текст.

— Измельчённая костяная пыль от недавно умершего оборотня. Стакан святой воды, хранившейся в дубовой миске, изолированной от солнечного света. Щепотка одуванчиковой пыльцы, собранной в Страстную Пятницу, — Лукас резко выдохнул. — Этот Эликсир придаёт силы и телу, и разуму, лечит физические заболевания и укрепляет психический дух. Успешный получатель этого Эликсира будет обладать силой, способной тягаться с любым существом, живым и не только, — он с отвращением оттолкнул от себя книгу. — Чепуха несусветная.

Я наклонилась и продолжила читать.

— Если желаемый эффект не достигнут, Эликсир можно усилить. Три стакана крови от ещё дышащего вампира…

Лукас втянул вдох и дёрнул книгу обратно, просматривая строки.

— Бл*дство, — рыкнул он. — Ну не это же пытается сделать Эдвард Нэппи? Сварить какое-то паршивое зелье из абсурдной книжонки? Он ещё безумнее, чем я думал. Это дохлый номер, Д'Артаньян.

— Книга и не должна быть правдивой, Тед Нэппи всё равно может в это верить, — сказала я, потирая ладони в тщетных попытках согреться. Инстинкты подсказывали мне, что именно этим он и занимался всё это время: Тед хотел поиграть в ведьму и сварить некое магическое зелье, которое сделает его равным любому сверху в стране. Я была убеждена, что мы нашли его мотив. К сожалению, это не помогало нам найти Теда.

Поделиться с друзьями: