ЖАНРЫ

Информационная технология ПРОЦЕСС СОЗДАНИЯ ДОКУМЕНТАЦИИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПРОГРАММНОГО СРЕДСТВА

ГОССТАНДАРТ РОССИИ

Шрифт:

Примечание — Перекрестные ссылки со словами «См. также» следует использовать для взаимоувязки терминов в интересах пользователя. Перекрестная ссылка со словами «См. также» под основным элементом указателя должна объединять ряд связанных элементов указателя, имеющих справочные ссылки. Например Рисунки 4

см. также графические элементы; распечатки экранов

индексирование 12

список 15

нумерация 2 Слова «См.» и «См. также» обычно выделяют курсивом.

Библиография

В нижеперечисленных публикациях содержится более подробная информация по некоторым темам, связанным с настоящим стандартом.

Соответствующие международные и национальные стандарты

[1] ИСО/МЭК 6592–2000[3] Информационная технология. Руководство по документированию прикладных автоматизированных систем

[2] BS 7649-93 Руководство по проектированию и выпуску документации пользователей прикладных программных средств

Общие положения

[3] Barnum C. M. and Capliner S. Techniques for Technical Communicators, MacMillan, 1993

[4] Brockmann R. J. Writing Better Computer User Documentation, Wiley, 1990

[5] Brusaw C. T., Alred G. J. and Oliu W. E. Handbook of Technical Writing, St. Martin's Press, 1993

[6] Burnett R. E. Technical Communications, Wadsworth Publishing, 1994

[7] Hackos J. T. Managing Your Documentation Projects, Wiley, 1994

[8] Holtz H. The Complete Guide to Writing Readable User Manuals. Dow Jones-Irwin, 1988

[9] Horton W. K. Illustrating Computer Documentation. Wiley, 1991

[10] Simpson H. and Casey S. M. Developing Effective User Documentation: A Human Factors Approach. МсGraw-Hill, 1988

[11] Weiss E. H. How to Write Usable User Documentation, Oryx Press ‹ 1991

[12] Zinsser W. On Writing Well, Harper and Row ‹ 1994

Диалоговая документация и гипертекст

[13] Bogan S., Farkas D. and Wellinske J. Developing On-Line Help for Windows, International Thomson Press, 1995

[14] Brown C. M. Human-Computer Interface Design. Norwood, 1988

[15] Helander (Ed). Handbook of Human-Computer Interaction. North Holland

[16] Horton W. K. Designing and Writing On-line Documentation. Help Text to Hypertext. Wiley, 1990

[17] Horton W. K. Designing and Writing On-line Documentation: Hypermedia for Self-Supporting Products, Wiley,

[18] Laurel and Mountford, The Art of Human-Computer Interface Design. Addison-Wesley, 1990 [19] Van Der Veer and Mulder, Human-Computer Interaction. Springer-Verlag, 1988

Тестирование на практичность

[20] Dumas J. S. and Redish J. С A Practical Guide to Usability Testing, Ablex Publishing, 1993 [21] Nielson J. Usability Engineering, AP Professional, 1993

Тематический указатель

авторские права

в плане документирования… 8.1.3.1g

в образце плана… С.7

обязанности заказчика… 8.1

при оценке плана документирования… приложение G

формулировка… 8.2.3.5b

активный разделитель, определение… 4.54

алфавитный порядок в указателе… Н.3.3

альбомная (горизонтальная) ориентация… 8.2.3.1.2,8.2.3.11.4

анализ требований… 8.1.3

Аудитория

доступ… 8.1.2d

изучение… 4.4, В.1

образец плана… С.4

описание… 8.1.3.1,8.1.3.2, приложение G

определение… 4.3

библиография… библиография

описание для перевода… приложение Е

бумага… 8.2.3.1.8

размер (формат)… 8.2.3.1.1

бумажная документация… 8.2.3

определение… 4.34

вводный материал

определение… 4.21

спецификация… 8.2.3.5

верхний колонтитул… 4.22

взаимодействие между заказчиком и документатором… 8.1.4.1

вопросы законности… 8.1.4.1

Время

необходимое… 8.1.3.1

оценка… приложение F

вспомогательный материал

определение… 4.6

спецификация… 8.2.3.5

выравнивание текста

в бумажной документации… 8.2.3.6.4

в диалоговой документации… 8.2.4.3.6

грамматика… 8.2.2.3

Гранки

определение… 4.40

количество копий… В.1b

проверка… 8.1.4.5

графические элементы

в диалоговой документации… 8.2.4.3.7

верхние и нижние колонтитулы… 8.2.3.8

заголовки… 8.2.3.7

необходимое время для разработки… F.2

описание для перевода… Е.4

уведомления и предостережения… 8.2.3.14

дата пересмотра… 4.8

даты (при переводе)… E.6h

двусторонняя печать… 8.2.3.1.3

верхние и нижние колонтитулы… 8.2.3.8

диалоговая документация… 8.2.4.2

в плане документирования… 8.1.3.1

описание для перевода… Е.5

определение… 4.31

длина строки… 8.2.3.6.3

Договор

использование настоящего стандарта… приложение В

образец раздела договора, соответствующий стандарту… В.3

собственник авторских прав… 8.1.3.1g

документ с замененными страницами

таблица действующих страниц… 8.1.7.2с

документатор… 4.14

документация… 4.11

доступ к аналитикам… 8.1.2с

доступ к оформлению экранов… 8.1.2а

доступ к программистам… 8.1.2с

доступ к техническим требованиям (условиям)… 8.1.2

доступ к форматам записей… 8.1.2а

жаргонные выражения… E.6f

завершение разработки плана документирования… 8.1.3.2

Заголовки

в бумажной документации… 8.2.3.7

в диалоговой документации… 8.2.4.3.5

в указателе… Н.3.3, примечание 1

определение… 4.23

Заказчик

Поделиться с друзьями: