Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Институтка. Уроки страсти
Шрифт:

– Простите?

– Зачем вы привезли меня сюда?

– Потому что я голоден и хотел поужинать в приятной компании.

– В таком случае - не смею вам мешать!

Амадин вскочила и направилась к выходу.

– Извините.

Рейнард тоже встал. Он догнал ее у дверей и цепко ухватил за локоть.

– Вы немедленно вернетесь за стол.

Пальцы, сжимавшие руку, казалось, были выкованы из стали. Амадин поморщилась от боли:

– Отпустите!

– Не устраивайте сцен!
– приказал инквизитор.

Девушка хотела возразить, но запястье словно обожгло. Чтобы сдержать крик, она прикусила губу с ненавистью смотря на своего мучителя.

– Так-то лучше, - кивнул герцог.
– Пойдемте.

– Зачем вы устроили все это?
– Амадин едва не плакала.
– Если вам так претит то, что я приняла приглашение вашего секретаря…

– Я уже сказал, что вы вольны ужинать с кем угодно, если это не противоречит моим планам, - отмахнулся Рейнард.

Он хотел еще что-то добавить, но возникший из воздуха сизый голубь прервал его. Покружив, вестник сел на плечо инквизитору.Как всегда при виде высшей магии, Амадин позабыла обо всем на свете. Исследовать, понять, а потом…

– Ай!

Девушка и не заметила, как потянулась к магической птице, которая незамедлительно ее клюнула.

– Похоже, вас ничто не учит осторожности, - инквизитор сложил посление и смахнул вестника с плеча.
– Ответа не будет.

Голубь медленно растаял.

– Передайте господину де Валентинуа, что я жду его на крыльце и подайте мой экипаж!
– распорядился герцог.
– Ужин пришлите на рю де Флери.

– Как прикажете, - метрдотель лично поспешил исполнить распоряжения именитого гостя.

Амадин пристально посмотрела на инквизитора. От нее не укрылось, что он стал еще более мрачным. а на лбу залегла морщина.

– Амадин, мой экипаж отвезет вас домой.

– Но… - она вдруг вспомнила, что так и не рассказала про кузину Герды.

– Это не обсуждается.

– Мне необходимо поговорить…

– Потом!
– он накинул плащ ей на плечи и проводил к экипажу.
– Отвезешь мадемуазель на рю де Флери!

– Будет исполнено!
– кучер причмокнул, понукая лошадей.

Амадин повернулась и приникла к окну, чтобы увидеть, как встревоженный Валентин выходит на крыльцо.

Всю дорогу до особняка, девушка не находила себе места. Она понимала, что кучер, преданный господину, вряд ли внемлет ее просьбам и развернет карету. Сгоряча Амадин хотела выскочить на ходу, она даже схватилась за дверцу, но потом сообразила, что герцог наверняка ушел из ресторации и она не знает, где его искать.

– Что же делать?
– девушка снова откинулась на мягкие подушки, пытаясь придумать, как помочь Герде и ее кузине.

Герцог л’Армори ясно дал понять, что не приедет к ней вечером. Амадин так и не поняла, на что он злиться. Впрочем, ее это тревожило только в одном ключе: если завтра она заявиться к нему в кабинет, примет ли ее Великий инквизитор. И даже если примет, согласиться ли помочь. Вряд ли.

Рейнард де Треви был аристократом. Одним из тех привелигированных столпов общества, которым и дела нет до какой-то служанки.

– Приехали, мадемуазель!

– Как? Уже?

– Да минут пять стоим. Кони мерзнут!
– в голосе кучера слышалось недовольство.

Девушка кивнула и поспешила выйти. Как только она захлопнула дверцу, кони радостно рванули вперед, подбадриваемые возгласами кучера.

Амадин неуверенно потопталась у калитки,трусливо думая, как избежать встречи с Гердой, а потом все-таки вошла.

Служанка ждала ее в спальне. при виде унылого лица госпожи, Герда вздохнула и опустила голову.

– Я не успела расссказать, схожу завтра утром, - попыталась оправдаться Амадин, но горничная покачала головой:

– Не стоит беспокоиться, мадемуазель.

– Но Герда…

– Герцог не в том настроении, чтобы уступать вашим просьбам, - служанка

Она помогла Амадин переодеться в ночную рубашку и поспешила выйти, украдкой вытирая слезы.

Девушка присела на край кровати и закрыла лицо руками. Если бы она смогла отправить герцогу вестника наподобие того, которого она видела… Хотя… Если она попытается… Допустим, стоит представить себе птицу… пальцы зашевелились сами, и сразу же ладонь пронзила боль, от которой на глазах выступили слезы.

– Ах так!
– злой азарт, прекрасное завершение сегодняшнего дня, охватил ее.
– Говорите, любите извращения, господин инквизитор?

Она встала и прошлась по комнате, приводя мысли в порядок. Магия, особенно такая требовала полной сосредоточенности. Достигнув определенного спокойствия, девушка легла на кровать. Несколько глубоких вздохов, и она погрузилась в транс.

Очертания предметов стали расплывчатыми, а звезды за окном - слишком яркими.

Амадин осторожно потянулась к плетениям, точно кокон окутавшим дом,Магические нити переливались, узлы то и дело вспыхивали, тревожно реагируя на вмешательство. Девушка пыталась нащупать слабину, но пальцы соскакивали с идеально созданных плетений. Она уже вконец отчаялась, когда в голове промелькнула фраза профессора Шурола:

“Не все, что кажется плетением, является им!”

Амадин еще раз глубоко вздохнула и погрузилась еще глубже. Нить нашлась сразу. Крученая и запутанная, она создавала ложные узлы, так мешавшие перебрать плетение. Поколебавшись, амадин не стала ее распутывать, просто добавила несколько узлов, накрепко замкнув на нее ауру герцога.

После чего вынырнула из транса и почти сразу же заснула, улыбаясь в предвкушении сюрприза, ожидавшего хозяина особняка.

Глава 16

Несмотря на полуночные бдения, утром Амадин проснулась очень рано. Она долго нежилась под одеялом, прислушиваясь к монотонному стуку дождя за окном. Девушка с сожалением подумала, что опять придется тратиться на извозчика: брести под доджем через полгорода, а потом сидеть на лекциях в промокшем платье не хотелось. Горничную Амадин звать не стала, спокойно собралась сама, глотнула свежесваренный крепкий кофе, дымящийся в чашке, по привычке выхватила из тарелки две теплые булочки и выскочила прочь.

Поделиться с друзьями: