Интересно жить на свете
Шрифт:
С и м а. Любишь лебедей?
Л ю д м и л а. Да. И аистов. Красиво они летят…
Появляется В и к т о р П а р у с н и к о в. Ему лет 26. Порывистый, самоуверенный; обут в тяжелые горные ботинки.
П а р у с н и к о в. Ну-ка, девушки, определите, какой это вид ягеля? (Показывает образец.) Снайпер эфира, где пропадала?
С и м а (рассматривая растение). В правлении колхоза была, товарищ Парусников. Это ягель сферофорус.
П а р у с н и к о в (удивленно). Верно! И даже по-латыни?
Л ю д м и л а (Симе). Откуда такие познания?
С и м а (лукаво). Секрет! (Убегает в свою палатку.)
П а р у с н и к о в (вслед). Знаем мы твой «секрет». Тимоша ее просвещает.
Л ю д м и л а. Есть почта. (Передает.) От начальника экспедиции.
П а р у с н и к о в (бегло прочитывая). Профессор Гончаров интересуется, закончим ли мы обследование в срок… Что ж, можем рапортовать: контрольный срок выдержали! Наш отряд сдаст материалы первым! (Самодовольно.) Не подкачал Парусников-то, а? Даром что молодой. (Возбужденно.) Итак, работа закончена! Завтра отсюда снимаемся. В субботу будем в округе… Подведем итоги, сделаю доклад, а там — и на самолет! (Быстро.) Симочка, рация работает? Свяжите-ка меня с начальником экспедиции…
Голос Симы: «Налаживаю… не уходите».
Л ю д м и л а. Виктор, не торопись с рапортом… Мне необходимо серьезно поговорить с тобой.
П а р у с н и к о в (вглядываясь). Людмила, ты что-то сегодня плохо выглядишь?..
Л ю д м и л а. Устала.
П а р у с н и к о в. Устала, комары, надоело карабкаться по камням, хочется домой, а?
Л ю д м и л а. Конечно, хочется — соскучилась уже по Москве.
П а р у с н и к о в. Ну, потерпи. Скоро ты опять будешь щеголять в модных сапожках. (Закуривает папиросу.) Так о чем разговор?
Л ю д м и л а. Сегодня я долго беседовала с Тимофеем…
П а р у с н и к о в (с легкой иронией). Красивый парень, а? Смотри не влюбись.
Л ю д м и л а (вспылив). Виктор!
П а р у с н и к о в (миролюбиво). Ну, пошутил… А парень он действительно любопытный. Я считаю Тимофея просто самородком.
Л ю д м и л а. Так вот, Тимофей посмотрел наши карты оленьих пастбищ, и, должна тебе сказать (улыбнувшись), самородок твой в ряде случаев справедливо нас раскритиковал.
П а р у с н и к о в (сдвинув брови). Вот как? Занятно. А именно?
Л ю д м и л а. О пастбище на Ловище Тимофей сказал, что мы не учли запасов кормов в окружности. Эти резервы позволяют увеличить поголовье выпасаемого стада.
П а р у с н и к о в. Гм… толково. Упустили.
Л ю д м и л а (вынула из сумки карту). А вот в Междуречье — емкость пастбища мы завысили.
П а р у с н и к о в. Неправда. В этих местах прекрасный корм…
Л ю д м и л а. Корм-то прекрасный, но там зимой пастбища глубоко забиваются снегом, оленю трудно добывать ягель.
П а р у с н и к о в. Глубокие снега?! (Смотрит на карту, задумался.)
Л ю д м и л а. В отношении летних пастбищ: мы не всегда обращали внимание на условия водопоя.
П а р у с н и к о в. Позволь, Людмила… Мы наносим на карту очертания пастбищных участков, условия водопоя не являются для нас исходным моментом…
Л ю д м и л а. Однако мы должны считаться с практическими требованиями.
П а р у с н и к о в (недовольно). А откуда Тимофею все это известно?
Л ю д м и л а. По пастушеским дневникам. Пастухи записывают пастбищные условия.
П а р у с н и к о в (нетерпеливо). Очень хорошо. Все?
Л ю д м и л а. Нет, не все. Осталось самое главное. Мы исключили долину по Иван-ручью…
П а р у с н и к о в. Ну да, да, места эти заброшенные, совершенно недоступные. Я был там в прошлом году. Нет даже тропы.
Л ю д м и л а. Но Тимофей утверждает, что там прекрасные угодья и что Иван-ручей не так уж недоступен. Он даже берется быть проводником.
П а р у с н и к о в. Пустые разговоры… (Поднялся.) Насчет резервных участков… придется учесть. Ладно, кормовую оценку Междуречья пересмотрим. А вообще карты пастбищ нанесены правильно, в полном соответствии с инструкцией…
Л ю д м и л а. Точнее — по шаблону…
П а р у с н и к о в. Что? (Раздельно.) Повторяю — согласно инструкции…
Л ю д м и л а. К нам никто не придерется — это ты хочешь сказать?
П а р у с н и к о в (с явным раздражением). Я не понимаю, чего ты, собственно, хочешь? (Пауза.) Что ты предлагаешь?
Л ю д м и л а (настойчиво). Работу отряда продлить. Исправить карты. И главное — проникнуть в долины Иван-ручья.
П а р у с н и к о в. Как? Да это… это несбыточно… физически невозможно!.. Вот вздор! И кроме того… ты что же предлагаешь? Самим забраковать свою работу?
Л ю д м и л а. Частично — да.
П а р у с н и к о в. Это немыслимо! (Шагает.) Возвращаться назад… Пересматривать кормовые оценки?.. Что ты, милая… (Остановившись.) Да посуди сама, в каком положении я окажусь перед начальником экспедиции?! Профессор Гончаров выдвинул меня как способного, знающего… Мне впервые доверили руководство отрядом… Нет, это решительно невозможно!..
Л ю д м и л а. Ложное самолюбие, Виктор!.. (Коснулась рукой его плеча.) Я не могу поверить, что это твое окончательное решение.
Продолжительная пауза.
П а р у с н и к о в (внушительно). Ну вот что… Работу отряд наш закончил. Я — начальник отряда, и уж позвольте мне распоряжаться. Мелочи эти уладим.
Л ю д м и л а (усмехнувшись). «Мелочи»?..
П а р у с н и к о в. Ну хорошо — существенные коррективы. Устраивает? Мы их внесем… по возможности, конечно… и на этом поставим точку. И шум поднимать незачем.
Л ю д м и л а. Куцее решение. Непартийное. Я буду протестовать. С этим нельзя мириться! Пусть нас рассудит начальник экспедиции… (Идет к выходу.)
П а р у с н и к о в (резко, тоном начальника). Людмила Алексеевна!
Л ю д м и л а (остановилась, сдерживаясь). Что скажете, Виктор Сергеевич?..
П а р у с н и к о в. Я категорически настаиваю, чтобы вы не вмешивали в наш спор профессора Гончарова. Я требую… запрещаю!